Descargar Imprimir esta página

Adler 104 Instrucciones De Empleo página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Nahfußdruck einsfeilen
Einstellschraube 2 Abb. 1 drehen :
Rechtsherum = Nähfußdruck stärker
Linksherum = Nähfußdruck schwächer
Zum Nähen vorbereiten und nähen
1. Spannung ( Volt ) auf dem Stromzähler muß mit den Angaben auf dem
Motorschild Ubereinstimmen.
2. ZufUhrungsstecker mit dem Netz verbinden.
3. Motor durch Schalter 46 Abb. 2 einschalten.
4. Unterfaden heraufholen ( Oberfaden festhalten und Handrad einmal
nach vorn drehen )
5. Nähfuß durch LUfterhebel 17 oder rechtem Fußtritt Abb. 1 lüften.
6. Beide Fäden nach hinten unter den Nähfuß legen.
7. Nühmaterial unter den Nähfuß legen und Nähfuß senken.
8. Linken Fußtritt niederdrUcken. Maschine näht.
Je weiter der Fußtritt durchgedrückt wird, desto schneller näht die
Maschine.
Drehrichtung der Maschine prUfen. Handrad muß sich auf den Nähen¬
den zu drehen.
9. Maschine ohne Nähmaterial nur dann laufen lassen, wenn Nähfuß
angehoben ist.
10. Nach dem Nähen Motor abschalten.
Fadenspannung ändern
1. Naht nach einer kurzen Strecke prUfen.
2. Abb. 9 :
oben = Verschlingung der Fäden ist richtig.
mitte = Oberfadenspannung zu schwach oder Unterfadenspannung
zu stark
unten = Oberfadenspannung zu stark oder Unterfadenspannung zu
schwach
3. Oberfadenspannung mit Spannungsmutter 13 bzw. 19 Abb. 1 einstellen:
schwächere Spannung = Muttern nach rechts drehen
stärkere Spannung = Muttern nach links drehen
4. Unterfadenspannung möglichst nicht verändern
Falls doch erforderlich, Schraube 47 Abb. 6 lösen, Schraube 48
drehen :
stärkere Spannung = Schraube 48 nach rechts drehen,
schwächere Spannung = Schraube 48 nach links drehen.
5. Schraube 47 festdrehen.
Reinigen und ölen
1. Nach längerer Betriebsdauer oder Stillstand, Nähmaschine reinigen.
2. Motor abschalten, Netzstecker entfernen.
3. Kopfdeckel, Stichplatte und Schieber entfernen.
4. Alle .sichtbaren Teile von NöhrUckständen reinigen.
5. Bei längerem Stillstand der Maschine etwas Petroleum an alle beweg¬
lichen Teile geben.
6. Maschine mit angehobenem Nähfuß kurze Zeit laufen lassen.
7. Schmutz abputzen.
8. Nähmaschine ölen. Die Pfeile der Abb. 3 und 4 geben die erforder¬
lichen Ölstellen an.
Nur unser harz-und säurefreies Nähmaschinenöl MR 3 verwenden.
9. Beim Reinigen und ölen der Schiffchenbahn gehen Sie wie folgt vor :
Hebel 50 Abb. 8 herunterdrucken ( Deckelfeder 51 klappt nach hinten).
Schiffchenbahndeckel 52 von Führungsstiften 53 abheben und Barrel¬
schiffchen 54 aus der Bahn nehmen.
Die jetzt sichtbare Schiffchenbahn mit einem ölgetränkten sauberen
Putztuch einölen.-
Barrelschiffchen, Schiffchenbahndeckel einsetzen.
Deckelfeder zuklappen, dabei darauf achten, daß Nase 55 in Bohrung
56 zu liegen kommt.
Sollten noch irgendwelche Unklarheiten bestehen, bitte Vertreter oder
Fachberater anfordern.
Bei Rückfragen im Werk bitte angeben :
1. Lieferdatum
2. Klassenbezeichnung
3. Oberteilnummer
Operating instructions
Even if you are a sewing machine expert you should study these operating
instructions carefully and follow the recommendatins given. Only then
can satisfactory operation be guaranteed. The following text applies only
to the basic operation of the Adler 104 -105. Where the operation of the
sub - classes differs from that of the basic design, please consult the supp¬
lementary operating instructins.
For better surrey please unfold the illustrations shown on the last page
of this guide.
Please note !
In order to extend the life of the machine the sewing speed should be re¬
duced in the following cases :
1.
during the running-in period,
2.
when processing thick material,
3.
during continuous operation over protracted periods,
4.
v/hen using Ion stitches,
5.
when complicated work is involved.
Components 104 - 2
1
Thread guide
2
Presser foot pressure adjusting screw
3
Thread reel pin
4
Adjustable stop for reverse stitch
5
Handwheel
6
Righthand slider
7
Throat plate
8
Feed dog
9
Lefthand slider
10 Fixed presser foot
11 Thread guide hole
1 2 Thread guide
13 Needle thread tension
14 Thread guide pin
15 Thread take-up lever
Unpacking
Check the packaging for damage in the presence of the carrier.
Check sewing machine, stand and accessories for any possible transport
damage.
Immediately notify any damage in the presence of the carrier.
Assembly
1. In the case of class 104 :
fit the sewing machine into the round hinges 30, fig. 2, screwed to
the stand.
2. In the case of class 105 :
screw the sewing machine to the stand by means of the screws supplied
with the standard accessories.
3. Fit the top section support 31 into the table top hole.
4. Screw on the spdol holder 32 and the power bobbin winder 33.
5. Place the Vee-belt onto the handwheel and motor pulleys. Tension
the Vee-belt by swinging the motor outwards so that the belt can still
be compressed at the centre by appr. 15 mm.
Cleaning and oiling
1. Slacken the head cover screws 17, fig. 1.
2. Remove the head cover.
3. Slacken the throat plate screws and remove throat plate 7 as well as
slider 9.
4. Screw on spool holder 32 and power bobbin winder 33.
5. Lubricate all points indicated by arrows in the fiq. s 3 and 4,
6. Use our oil with following data:
Viscosity at 20° C, cSt: 193,0
Viscosity at 50°.C, cSt:
41,0
flash point °C
: 224,0
Component number 990 47 012 8 for 1-litre container.
Component number 990 47 0129 for 5-litre container.
Threading the needle thread
I . Pass the needle thread coming from the thread reel through the guide
holes in the spool holder,
2. Through the thread reel pin 3, fig.l,
3. through the thread guides 34 - 36, fig.5, with the oil tank open,
( now close oil tank. The oil tank is supplied on request only)
4. through the thread guide 1,
5. between the tensioning discs 18,
6. twice around the tensioning pulley of needle thread tension 13,
7. across the pin 14,
8. into the thread take-up lever 15,
9. through the take-up lever eye 16 ( the take-up lever must be in its
highest position )
10. fhrough the thread guide 12,
II .through the thread guide hole 11 and
12.from left to right ( as seen from the front of the machine ) through
the needle eye for appr. -8 cm ( 3" ).
Needle and thread
1. Only use needle system 328.
16 Take - up lever
17 Presser foot lifting lever
18 Head cover setscrew
19 pretensioning unit
20 Needle setscrew
21
Presser foot setscrew
22 Stich indicator
23 Stich length adjusting lever
for reversible feed
24 Adjustable stop for forward
stitch

Publicidad

loading

Productos relacionados para Adler 104

Este manual también es adecuado para:

105