Página 1
Art.Nr. 5904302901 AusgabeNr. 5904302901_0101 Rev.Nr. 22/11/2021 EPHS1800 Infrarot Heizstrahler Originalbedienungsanleitung Infrared radiant heater Translation of the original operating manual Radiateur Infrarouge Traduction des instructions d’origine Radiatore a infrarossi Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Infrarood warmtestraler Vertaling van de originele gebruikshandleiding Calefactor por radiación infrarroja...
Página 6
Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! ACHTUNG! Heiße Oberflächen! 6 | DE www.scheppach.com...
Página 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................10 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Montage ......................11 Aufstellen und Bedienung.................. 11 Transport ......................12 Reinigung und Wartung ..................12 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 www.scheppach.com DE | 7...
Página 8
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Página 9
In Anwesenheit von Kindern oder Heizeinstellung anzeigt, dass das Heizgerät ab- schutzbedürftigen Personen besondere Vor- geschaltet ist. Trennen Sie Ihr Gerät immer vom sicht walten lassen. Stromnetz, bevor Sie daran Reinigungsarbeiten durchführen oder Rohre austauschen. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
Hersteller • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- zum Ablauf der Garantiezeit auf. lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
Gerät oder mithilfe der Fernbedienung vorge- die beiden Halterungen (3). nommen werden. Montage des Heizkörpers (Abb. 4) Setzen Sie den Heizkörper (1) auf die beiden Hal- terungen (3) und sichern Sie diesen mit 2 Schrau- ben M4x10 (6). www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
Ausklappen des Heizauslegers (Abb 9, 10, 11) Sammelt sich am Heizgerät jedoch viel Schmutz an, Der Heizausleger funktioniert in senkrechter oder waa- so benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um dieses abzu- gerechter Position. wischen. 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt verwaltung. www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
Página 15
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 16
Read the operating and safety instructions before start-up and follow them! Warning: To prevent the heater from overheating, do not use the heater must not be covered – Fire hazard! ATTENTION! Hot surfaces! 16 | GB www.scheppach.com...
Página 17
Safety information ....................18 Technical data ....................20 Before commissioning ..................20 Assembly ......................20 Setup and operation ..................21 Transport ......................22 Cleaning and maintenance ................22 Storage ......................22 Disposal and recycling ..................22 www.scheppach.com GB | 17...
Página 18
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Página 19
DO NOT TOUCH the grids or heat- knowledge, unless they have been given super- ing elements during use, also do not attempt to vision or instruction concerning use of the device move the heater. by a person responsible for their safety. www.scheppach.com GB | 19...
Página 20
• If possible, keep the packaging until the expiry of the Installation of the fascia boards (Fig. 5/6) warranty period. Slide the cover base plate (4) upwards and push the fascia board (2) on both sides between the brackets (3). 20 | GB www.scheppach.com...
Página 21
• The product is intended exclusively for use at con- is folded in, only the upper LED nection points that do not exceed a maximum permit- lamp lights up. When unfolded, both LEDs light up. ted mains impedance “Z” (Z = 0.017 Ω), or www.scheppach.com GB | 21...
Página 22
Cover the device to protect it from dust or moisture. in an environmentally friendly manner. Store the operating manual with the device. *marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead 22 | GB www.scheppach.com...
Página 23
Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les ! Avertissement : Pour éviter la surchauffe du radiateur, le radiateur ne doit pas être couvert - risque d‘incendie ! ATTENTION ! Surfaces brûlantes ! www.scheppach.com FR | 23...
Página 24
Caractéristiques techniques ................27 Avant la mise en service ..................27 Montage ......................28 Installation et commande .................. 28 Transport ......................29 Nettoyage et maintenance ................. 29 Stockage ......................30 Mise au rebut et recyclage ................30 24 | FR www.scheppach.com...
Página 25
Seules pourront travailler avec la machine les per- sonnes formées à son maniement et informées des Fabricant: dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé Scheppach GmbH doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenues dans D-89335 Ichenhausen cette notice et de la réglementation en vigueur dans...
Página 26
N’utilisez pas le chauffage dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide inflammable est stocké. 26 | FR www.scheppach.com...
Página 27
• Éviter les longues conduites d‘alimentation (câbles de rallonge). • Ne pas utiliser ni entreposer l‘appareil dans un envi- ronnement mouillé ou humide. www.scheppach.com FR | 27...
Página 28
Voyant : Allumer et éteindre la lampe LED et régler la luminosité (niveaux de 1 à 5) Remarque : Lorsque la rampe de chauffage est repliée, seule la lampe LED supérieure s'allume. deux voyants s'allument lorsque l'appareil est déplié. 28 | FR www.scheppach.com...
Página 29
Autrement dit, il est interdit nez le QR Code figurant sur la page d’accueil. de l’utiliser sur un point de raccordement au choix. • L’appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. www.scheppach.com FR | 29...
Página 30
à un centre de collecte prévu à cet effet. Le pro- duit peut par exemple être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d’appareils électriques et élec- troniques usagés. 30 | FR www.scheppach.com...
Página 31
Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l‘uso e alle avvertenze sulla sicurezza! Avviso: Per evitare un surriscaldamento del riscaldatore, lo stesso non deve essere coperto – Pericolo di incendio! ATTENZIONE! Superfici calde! www.scheppach.com IT | 31...
Página 32
Indicazioni di sicurezza ..................34 Dati tecnici ......................35 Prima della messa in funzione ................35 Montaggio ......................36 Montaggio e utilizzo ................... 36 Trasporto ......................37 Pulizia e manutenzione..................37 Stoccaggio ......................38 Smaltimento e riciclaggio .................. 38 32 | IT www.scheppach.com...
Página 33
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
Página 34
Non impiegare il riscaldatore in luoghi dove ven- gono depositati benzina, vernici o altri materiali infiammabili. 34 | IT www.scheppach.com...
Página 35
• Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla posizionato in modo errato. piastrina indicatrice corrispondano ai dati della rete. www.scheppach.com IT | 35...
Página 36
Fare nuovamente scendere la copertura della pia- stra di base (4). Fissare la copertura della piastra di base (4) sulla parte inferiore della stessa (5) con le rondelle pia- ne (7) e le viti ST3,5x16 (8). 36 | IT www.scheppach.com...
Página 37
(C) nello spazio Prestare attenzione al fatto che i seguenti pezzi di que- libero (D). sto prodotto sono soggette ad un’usura normale o na- turale e sono pertanto necessari anche come materiali di consumo. www.scheppach.com IT | 37...
Página 38
L’imballaggio è stato prodotto con materiali eco- = Piombo sostenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di riciclaggio locali. La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle op- zioni di smaltimento dell‘apparecchio fuori servi- zio. 38 | IT www.scheppach.com...
Página 39
Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Waarschuwing: Om een oververhitting van het verwarmingsapparaat te vermijden, mag het verwarmingsapparaat niet worden afgedekt – Brandgevaar! LET OP! Warme oppervlakken! www.scheppach.com NL | 39...
Página 40
Beoogd gebruik....................41 Veiligheidsvoorschriften ..................42 Technische gegevens ..................43 Voor de ingebruikname..................43 Montage ......................44 Opstellen en bedienen ..................44 Transport ......................45 Reiniging en onderhoud ..................45 Opslag ........................ 46 Afvalverwerking en hergebruik ................46 40 | NL www.scheppach.com...
Página 41
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
Página 42
Koppel uw kunnen ontstaan. Wees in aanwezigheid van apparaat altijd los van het stroomnet, voordat u kinderen of kwetsbare personen bijzonder reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren of lei- voorzichtig. dingen vervangt. 42 | NL www.scheppach.com...
Página 43
• Controleer vóór het aansluiten of de specificaties op matische inschakelt, omdat er gevaar voor brand het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van bestaat als het verwarmingsapparaat wordt afge- het stroomnet. dekt of onjuist is opgesteld. www.scheppach.com NL | 43...
Página 44
(niveaus 1 t/m 5) Laat de afdekking grondplaat (4) weer omlaag. Borg de afdekking grondplaat (4) aan de onderzij- de van de grondplaat (5) met de onderlegringen (7) en de schroeven ST3,5x16 (8). 44 | NL www.scheppach.com...
Página 45
Houd er rekening mee dat de volgende delen van dit Klap de verwarmingsarm (B) omhoog en hang de product onderhevig zijn aan normale of natuurlijke veiligheidsbeugel (C) in de uitsparing (D). slijtage en daarom ook als verbruiksmateriaal worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 45...
Página 46
Dit kan bijv. door teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk product of door inlevering bij een er- kend verzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur. 46 | NL www.scheppach.com...
Página 47
¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefactor, este no debe cubrirse – ¡Peligro de incendio! ¡ATENCIÓN! ¡Superficies calientes! www.scheppach.com ES | 47...
Página 48
Datos técnicos ....................51 Antes de la puesta en marcha ................51 Montaje ......................52 Instalación y manejo ..................52 Transporte ......................53 Limpieza y mantenimiento ................. 53 Almacenamiento ....................54 Eliminación y reciclaje ..................54 48 | ES www.scheppach.com...
Página 49
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Página 50
Tenga especial res de limpieza o de reemplazar tuberías. cuidado en presencia de niños o personas No utilice el aparato calefactor en lugares donde vulnerables. se almacene gasolina, pintura u otros materiales inflamables. 50 | ES www.scheppach.com...
Página 51
• Se deberá evitar el uso de cables de conexión lar- gos (cables alargadores). www.scheppach.com ES | 51...
Página 52
Luz: Encendido y apagado de la lámpara LED y ajuste del brillo (niveles de 1 a 5) Nota: Cuando el brazo calefactor está replegado, solo se enciende la lámpara LED superior. En estado desplegado, se encienden ambos LED. 52 | ES www.scheppach.com...
Página 53
61000-3-11 y está sometido a condiciones de co- sumibles. nexión especiales. Ello significa que está prohibido Piezas de desgaste*: Elemento calefactor, ventilador un uso en puntos de conexión escogidos de forma arbitraria. * ¡No necesariamente incluida en el volumen de su- ministro! www.scheppach.com ES | 53...
Página 54
En su ayuntamiento o administración municipal modo ecológico. podrá obtener información sobre las distintas op- *Identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio o Pb ciones de eliminación de un aparato fuera de uso. = plomo 54 | ES www.scheppach.com...
Página 55
Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Aviso: Para se evitar um aquecimento excessivo do aparelho de aquecimento, ele não deve ser coberto – perigo de incêndio! ATENÇÃO! Superfícies quentes! www.scheppach.com PT | 55...
Página 56
Indicações de segurança .................. 58 Dados técnicos ....................59 Antes da colocação em funcionamento ............59 Montagem ......................60 Montagem e operação ..................60 Transporte ......................61 Limpeza e manutenção ..................61 Armazenamento ....................62 Eliminação e reciclagem..................62 56 | PT www.scheppach.com...
Página 57
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
Página 58
ATENÇÃO: certas está desligado. Desligue sempre o seu aparelho peças do aparelho podem tornar-se extre- da rede elétrica antes de executar trabalhos de mamente quentes e provocar queimaduras. limpeza ou substituir tubos. 58 | PT www.scheppach.com...
Página 59
• Verifique o aparelho quanto a danos de transporte. incorretamente posicionado. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do aparelho. www.scheppach.com PT | 59...
Página 60
Volte a baixar a cobertura da placa de base (4). intensidade (níveis 1 a 5) Fixe a cobertura da placa de base (4) ao lado in- ferior da placa de base (5) com as anilhas (7) e os parafusos ST3,5x16 (8). 60 | PT www.scheppach.com...
Página 61
(A) para dentro. assim também necessárias como consumíveis. Desdobre o braço de aquecimento (B) para cima Peças de desgaste *: barra de aquecimento, ventilador e prenda o grampo de fixação (C) no entalhe (D). www.scheppach.com PT | 61...
Página 62
Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da en- trega num centro de recolha autorizado para a recicla- gem de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos. 62 | PT www.scheppach.com...
Página 63
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Página 64
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...