Descargar Imprimir esta página

Mobiclinic NUIT Manual De Instrucciones

Silla de paseo convertible 2 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
EN
FR
IT
Última revisión: 2 de noviembre de 2023
Last revision: November 2nd, 2023
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Silla de paseo convertible 2 en 1
NUIT
EN 1888-2:2018+A1:2022
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DE
PT NL
SWE
Silla de paseo convertible 2 en 1
PL DK
Manual de instrucciones
NUIT
kids
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobiclinic NUIT

  • Página 1 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK Última revisión: 2 de noviembre de 2023 Last revision: November 2nd, 2023 kids MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation...
  • Página 2 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK IMPORTANTE CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS. PROPÓSITO DEL PRODUCTO Una silla de paseo tiene el propósito principal de proporcionar un medio seguro y cómodo para transportar a los niños pequeños durante paseos al aire libre, viajes y actividades cotidianas.
  • Página 3 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 16. ¡ADVERTENCIA! Solo se utilizarán piezas de repuesto suministradas o recomendadas por el fabricante/distribuidor. 17. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de ajustar el ángulo del respaldo entre 150º y 180º cuando lo utilice para niños menores de 6 meses.
  • Página 4 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 3. PIEZAS PARA EL MONTAJE Ruedas frontales Ruedas traseras Barra de seguridad Chasis Asiento Cubrepies...
  • Página 5 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 4. MONTAJE DE LA SILLA DE PASEO Paso 1 (Fotos 1, 2 y 3). Abra el chasis de la silla de paseo hasta que oiga dos “clicks” correspondientes a ambos lados, esto indica que el chasis se ha abierto correctamente, como aparece en la imagen 3.
  • Página 6 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 5. ASIENTO REVERSIBLE Como se muestra en la imagen 1, el asiento de la silla de paseo está orientada hacia el exterior. Para situar el asiento hacia el lado contrario, solo tiene que pulsar el botón del asiento situado en la unión del anclaje...
  • Página 7 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 7. AJUSTE DEL RESPALDO Como se ilustra en la imagen 1, pulse el botón que se encuentra en los laterales y ajuste el asiento en la posición que desee.
  • Página 8 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 10. PLEGADO Para plegar la silla de paseo, presione los botones que se encuentran en ambos lados, y al mismo tiempo, doble el asiento como se muestra en las imágenes 2 y 3.
  • Página 9 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK Para desplegar la silla de paseo, tire del manillar del chasis hacia arriba hasta que escuche dos “clicks” (imágenes 1 y 2). A continuación, abra el asiento de la silla de paseo como aparece en la imagen 3, y luego abra totalmente la capota como en la imagen 4.
  • Página 10 Silla de paseo convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Si el material o las suturas están rotas, reemplácelos para un buen funcionamiento de la silla de paseo. 2. Mantenga la silla de paseo limpia y no coloque objetos punzantes o con bordes para evitar que el niño sea lastimado.
  • Página 11 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK IMPORTANT TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PURPOSE OF THE PRODUCT A stroller has the primary purpose of providing a safe and comfortable means of transporting young children during outdoor walks, travel and everyday activities.
  • Página 12 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 17. WARNING! Be sure to adjust the angle of the backrest between 150° and 180° when used for children under 6 months of age. 18. WARNING! For pushchairs designed for use from birth, the most reclined position is recommended.
  • Página 13 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 3. PARTS FOR ASSEMBLY Front wheels Rear wheels Security bar Chassis Seat Footmuffs...
  • Página 14 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 4. ASSEMBLY OF THE STROLLER Step 1 (Pictures 1, 2 and 3). Open the buggy chassis until you hear two corresponding “clicks” on both sides, this indicates that the chassis has been opened correctly, as shown in picture 3.
  • Página 15 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 5. REVERSIBLE SEAT As shown in picture 1, the seat of the buggy is facing outwards. To position the seat facing away from you, simply press the button on the seat located at the connection of the anchorage to the chassis at the same time as you pull the seat upwards (fig.
  • Página 16 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 7. BACKREST ADJUSTMENT As illustrated in picture 1, press the button on the sides and adjust the seat to the desired position. 8. REMOVAL OF THE WHEEL As shown in picture 1, press the button on the chassis just above the front wheel, and at the same time pull the wheel downwards, thus ejecting it from the chassis anchorage.
  • Página 17 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 10. FOLDING To fold the stroller, press the buttons on both sides, and at the same time, fold the seat as shown in pictures 2 and 3. Then, as shown in picture 4, on the handlebar of the chassis, press the button while pressing the lock button, and push down the handlebar to finish folding the stroller, as in pictures 5 and 6.
  • Página 18 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK To unfold the stroller, pull the handlebar of the chassis upwards until you hear two “clicks” (pictures 1 and 2). Next, open the stroller seat as shown in picture 3, and then fully open the canopy as shown in picture 4.
  • Página 19 2-in-1 convertible stroller NUIT PT NL PL DK 3. Use a damp cloth to clean the stroller. Do not rinse with alkaline or acidic water to avoid corrosion of the metal parts. 4. The fabric cover can be hand washed, not machine washed.
  • Página 20 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK IMPORTANT À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. OBJECTIF DU PRODUIT La vocation première d’une poussette est d’offrir un moyen sûr et confortable de transporter les jeunes enfants lors des promenades en plein air, des voyages et des activités quotidiennes.
  • Página 21 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 16. ATTENTION ! Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant/distributeur doivent être utilisées. 17. ATTENTION ! Veillez à régler l’angle du dossier entre 150° et 180° lorsqu’il est utilisé pour des enfants de moins de 6 mois.
  • Página 22 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 3. PIÈCES D’ASSEMBLAGE Roues avant Roues arrière Barre de sécurité Châssis Siège Couvre-pieds...
  • Página 23 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 4. ASSEMBLAGE DU BUGGY Étape 1 (images 1, 2 et 3). Ouvrez le châssis du buggy jusqu’à ce que vous entendiez deux “clics” correspondants des deux côtés, ce qui indique que le châssis a été ouvert correctement, comme le montre l’image 3.
  • Página 24 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 5. SIÈGE RÉVERSIBLE Comme le montre la photo 1, le siège du buggy est orienté vers l’extérieur. Pour positionner le siège face à vous, il suffit d’appuyer sur le bouton du siège situé au niveau de la connexion de l’ancrage au châssis en même temps que vous tirez le siège vers le haut (fig.
  • Página 25 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 7. RÉGLAGE DU DOSSIER Comme illustré sur la photo 1, appuyez sur le bouton situé sur les côtés et réglez le siège dans la position souhaitée. 8. DÉPOSE DE LA ROUE Comme le montre l’image 1, appuyez sur le bouton situé...
  • Página 26 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 10. PLIAGE Pour plier la poussette, appuyez sur les boutons des deux côtés, et en même temps, pliez le siège comme indiqué sur les images 2 et 3. Ensuite, comme indiqué sur l’image 4, sur le guidon du châssis, appuyez sur le bouton tout en appuyant sur le bouton de verrouillage, et poussez le guidon vers le bas pour finir de plier la poussette, comme indiqué...
  • Página 27 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK Pour déplier la poussette, tirez le guidon du châssis vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez deux “clics” (images 1 et 2). Ensuite, ouvrez le siège de la poussette comme indiqué sur l’image 3, puis ouvrez complètement la capote comme indiqué...
  • Página 28 Poussette convertible 2 en 1 NUIT PT NL PL DK 13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Si le matériau ou les sutures sont cassés, remplacez-les pour assurer le bon fonctionnement de la poussette. 2. Gardez la poussette propre et ne placez pas d’objets pointus ou tranchants sur la poussette pour éviter que l’enfant ne se blesse.
  • Página 29 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK IMPORTANTE DA CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. SCOPO DEL PRODOTTO Un passeggino ha lo scopo primario di fornire un mezzo sicuro e confortevole per trasportare i bambini piccoli durante le passeggiate all’aperto, i viaggi e le attività quotidiane.
  • Página 30 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 17. ATTENZIONE! Assicurarsi di regolare l’angolo dello schienale tra 150° e 180° se utilizzato per bambini di età inferiore a 6 mesi. 18. ATTENZIONE! Per i passeggini progettati per essere utilizzati fin dalla nascita, si raccomanda la posizione più...
  • Página 31 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 3. PARTI DI ASSEMBLAGGIO Ruote anteriori Ruote posteriori Barra di sicurezza Telaio Sedile Parapiedi...
  • Página 32 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 4. MONTAGGIO DEL BUGGY Fase 1 (immagini 1, 2 e 3). Aprire il telaio del buggy fino a quando non si sentono due “clic” corrispondenti su entrambi i lati; questo indica che il telaio è...
  • Página 33 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 5. SEDILE REVERSIBILE Come mostrato nella figura 1, il sedile del passeggino è rivolto verso l’esterno. Per posizionare il sedile rivolto verso l’esterno, è sufficiente premere il pulsante sul sedile situato in corrispondenza dell’attacco dell’ancoraggio al telaio e contemporaneamente tirare il sedile verso...
  • Página 34 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 7. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE Come illustrato nella figura 1, premere il pulsante laterale e regolare il sedile nella posizione desiderata. 8. RIMOZIONE DELLA RUOTA Come mostrato nella figura 1, premere il pulsante sul telaio appena sopra la ruota anteriore e contemporaneamente tirare la ruota verso il basso, per estrarla dall’ancoraggio del telaio.
  • Página 35 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 10. PIEGATURA Per ripiegare il passeggino, premere i pulsanti su entrambi i lati e, allo stesso tempo, ripiegare il sedile, come mostrato nelle immagini 2 e 3. Poi, come mostrato nella figura 4, sul manubrio del telaio, premere il pulsante mentre si preme il pulsante di blocco e spingere verso il basso il manubrio per terminare il ripiegamento del passeggino, come mostrato nelle immagini 5 e 6.
  • Página 36 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK Per aprire il passeggino, tirare il manubrio del telaio verso l’alto fino a sentire due “clic” (figure 1 e 2). Quindi, aprire il sedile del passeggino come mostrato nella figura 3 e poi aprire completamente la capottina come mostrato nella figura 4.
  • Página 37 Passeggino convertibile 2 in 1 NUIT PT NL PL DK 3. Utilizzare un panno umido per pulire il passeggino. Non sciacquare con acqua alcalina o acida per evitare la corrosione delle parti metalliche. 4. Il rivestimento in tessuto può essere lavato a mano, non in lavatrice.
  • Página 38 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK WICHTIG FÜR DIE KÜNFTIGE VERWENDUNG AUFZUBEWAHREN. ZWECK DES PRODUKTS Der Hauptzweck eines Kinderwagens ist die sichere und bequeme Beförderung von Kleinkindern bei Spaziergängen im Freien, auf Reisen und bei alltäglichen Aktivitäten. Im Falle dieses 2-in-1-Kinderwagens bietet er außerdem die Flexibilität, sich an die verschiedenen Wachstumsphasen eines Kindes anzupassen, und bietet den Eltern Komfort, Mobilität und Wirtschaftlichkeit.
  • Página 39 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 16. WARNUNG! Es dürfen nur vom Hersteller/Händler gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden. 17. WARNUNG! Achten Sie darauf, den Winkel der Rückenlehne zwischen 150° und 180° einzustellen, wenn Sie den Rollstuhl für Kinder unter 6 Monaten verwenden.
  • Página 40 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 3. TEILE FÜR DIE MONTAGE Vorderräder Hinterräder Sicherheitsleiste Fahrgestell Sitz Fußsäcke...
  • Página 41 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 4. MONTAGE DES BUGGYS Schritt 1 (Bilder 1, 2 und 3). Öffnen Sie das Buggy-Fahrgestell, bis Sie auf beiden Seiten zwei entsprechende “Klicks” hören. Dies zeigt an, dass das Fahrgestell korrekt geöffnet wurde, wie in Abbildung 3 dargestellt.
  • Página 42 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 5. REVERSIBLER SITZ Wie in Abbildung 1 zu sehen ist, zeigt der Sitz des Buggys nach außen. Um den Sitz in eine von Ihnen abgewandte Position zu bringen, drücken Sie einfach den Knopf am Sitz, der sich an der Verbindung der Verankerung mit dem Fahrgestell befindet, während Sie den Sitz nach...
  • Página 43 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 7. RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG Drücken Sie, wie in Abbildung 1 dargestellt, den Knopf an den Seiten und stellen Sie den Sitz in die gewünschte Position. 8. AUSBAU DES RADES Drücken Sie, wie in Abbildung 1 dargestellt, den Knopf am Fahrgestell direkt über dem Vorderrad und ziehen Sie das Rad gleichzeitig nach unten, um es aus der Fahrgestellverankerung zu lösen.
  • Página 44 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 10. FALTEN Um den Kinderwagen zusammenzuklappen, drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten und klappen Sie gleichzeitig den Sitz zusammen, wie in den Abbildungen 2 und 3 gezeigt. Drücken Sie dann, wie in Abbildung 4 gezeigt, an der Griffstange des Fahrgestells den Knopf, während Sie den Verriegelungsknopf drücken, und drücken Sie die Griffstange nach unten, um den Kinderwagen fertig...
  • Página 45 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK Zum Aufklappen des Kinderwagens ziehen Sie die Griffstange des Fahrgestells nach oben, bis Sie zwei “Klicks” hören (Bilder 1 und 2). Öffnen Sie dann den Kinderwagensitz, wie in Abbildung 3 gezeigt, und öffnen Sie das Verdeck vollständig, wie in Abbildung 4 gezeigt.
  • Página 46 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 13. WARTUNG UND REINIGUNG 1. Wenn das Material oder die Nähte beschädigt sind, ersetzen Sie sie, damit der Kinderwagen ordnungsgemäß funktioniert. 2. Halten Sie den Kinderwagen sauber und stellen Sie keine scharfen oder kantigen Gegenstände auf den Kinderwagen, um Verletzungen des Kindes zu vermeiden.
  • Página 47 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK IMPORTANTE PARA GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA. OBJECTIVO DO PRODUTO Um carrinho de bebé tem como principal objetivo proporcionar um meio seguro e confortável de transportar crianças pequenas durante passeios ao ar livre, viagens e actividades diárias.
  • Página 48 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 16. ATENÇÃO! Só devem ser utilizadas peças sobressalentes fornecidas ou recomendadas pelo fabricante/distribuidor. 17. ATENÇÃO! Certifique-se de que ajusta o ângulo do encosto entre 150° e 180° quando utilizado por crianças com menos de 6 meses de idade.
  • Página 49 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 3. PEÇAS DE MONTAGEM Rodas dianteiras Rodas traseiras Barra de segurança Chassis Assento Footmuffs...
  • Página 50 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 4. MONTAGEM DO BUGGY Passo 1 (Imagens 1, 2 e 3). Abra o chassis do buggy até ouvir dois “cliques” correspondentes em ambos os lados, o que indica que o chassis foi aberto corretamente, como mostra a imagem 3.
  • Página 51 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 5. ASSENTO REVERSÍVEL Como mostra a figura 1, o assento do buggy está virado para fora. Para colocar o assento virado para fora, basta premir o botão do assento situado na ligação da fixação ao chassis, ao mesmo tempo que puxa o...
  • Página 52 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 7. REGULAÇÃO DO ENCOSTO Como ilustrado na figura 1, prima o botão nos lados e ajuste o banco para a posição desejada. 8. REMOÇÃO DA RODA Como mostra a figura 1, prima o botão no chassis mesmo por cima da roda dianteira e, ao mesmo tempo, puxe a roda para baixo, ejectando-a assim da fixação do chassis.
  • Página 53 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK 10. DOBRAGEM Para dobrar o carrinho, prima os botões de ambos os lados e, ao mesmo tempo, dobre o assento, como mostram as imagens 2 e 3. Em seguida, como indicado na imagem 4, no guiador do chassis, prima o botão enquanto prime o botão de bloqueio e empurre o guiador para baixo para terminar de dobrar o carrinho, como indicado nas imagens 5 e 6.
  • Página 54 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK Para desdobrar o carrinho, puxe o guiador do chassis para cima até ouvir dois “cliques” (imagens 1 e 2). Em seguida, abra o assento do carrinho, como mostra a figura 3, e depois abra completamente a capota, como mostra a figura 4.
  • Página 55 Carrinho de bebé convertível 2 em 1 NUIT PT NL PL DK corrosão das partes metálicas. 4. O revestimento em tecido pode ser lavado à mão, mas não na máquina. Lavagem à Não passar a Não limpar a Não utilizar Não secar na...
  • Página 56 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK BELANGRIJK OM TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. DOEL VAN HET PRODUCT Een wandelwagen is in de eerste plaats bedoeld om jonge kinderen veilig en comfortabel te vervoeren tijdens wandelingen, reizen en alledaagse activiteiten.
  • Página 57 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 16. WAARSCHUWING! Alleen reserveonderdelen die door de fabrikant/distributeur worden geleverd of aanbevolen, mogen worden gebruikt. 17. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de hoek van de rugleuning instelt tussen 150° en 180° bij gebruik voor kinderen jonger dan 6 maanden.
  • Página 58 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 3. ONDERDELEN MONTEREN Voorwielen Achterwielen Beveiligingsbalk Chassis Stoel Voetwarmers...
  • Página 59 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 4. MONTAGE VAN DE BUGGY Stap 1 (foto’s 1, 2 en 3). Open het buggychassis tot je twee overeenkomstige “klikken” hoort aan beide zijden, dit geeft aan dat het chassis correct geopend is, zoals je kunt zien op foto 3.
  • Página 60 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 5. OMKEERBARE STOEL Zoals op afbeelding 1 te zien is, is de zitting van de buggy naar buiten gericht. Om het zitje van je af te zetten, druk je op de knop op het zitje bij de aansluiting van de verankering aan het chassis terwijl je het zitje omhoog trekt (afbeelding 2).
  • Página 61 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 7. RUGLEUNINGVERSTELLING Zoals geïllustreerd in afbeelding 1 drukt u op de knop aan de zijkanten en stelt u de stoel in op de gewenste positie. 8. VERWIJDEREN VAN HET WIEL Zoals op afbeelding 1 te zien is, drukt u op de knop op het chassis net boven het voorwiel en trekt u tegelijkertijd het wiel naar beneden, waardoor het uit de verankering van het chassis komt.
  • Página 62 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK 10. VOUWEN Om de kinderwagen op te vouwen, druk je op de knoppen aan beide zijden en vouw je tegelijkertijd het zitje op zoals aangegeven op foto 2 en 3. Druk vervolgens, zoals op afbeelding 4, op de duwstang van het onderstel op de knop terwijl u de vergrendelknop indrukt en duw de duwstang naar beneden om de wandelwagen op te vouwen, zoals op afbeelding 5 en 6.
  • Página 63 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK onderstel omhoog tot je twee “klikken” hoort (foto 1 en 2). Open vervolgens het zitje van de wandelwagen zoals op foto 3 en open de kap volledig zoals op foto 4. Zorg ervoor dat het zitje stevig aan het onderstel van de wandelwagen bevestigd is.
  • Página 64 2-in-1 converteerbare wandelwagen NUIT PT NL PL DK om letsel bij het kind te voorkomen. 3. Gebruik een vochtige doek om de kinderwagen schoon te maken. Niet afspoelen met alkalisch of zuur water om corrosie van de metalen onderdelen te voorkomen.
  • Página 65 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK VIKTIGT ATT SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. PRODUKTENS SYFTE En barnvagn har som främsta syfte att vara ett säkert och bekvämt sätt att transportera små barn under promenader, resor och vardagsaktiviteter. När det gäller denna 2-i-1-vagn erbjuder den också flexibiliteten att anpassa sig till olika stadier av ett barns tillväxt, vilket ger komfort, rörlighet och ekonomi för föräldrarna.
  • Página 66 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 17. VARNING! Var noga med att justera ryggstödets vinkel mellan 150° och 180° vid användning för barn under 6 månaders ålder. 18. VARNING! För barnvagnar avsedda att användas från födseln rekommenderas det mest tillbakalutade läget.
  • Página 67 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 3. MONTERINGSDELAR Framhjul Bakhjul Säkerhetsbar Chassi Säte Fotskydd...
  • Página 68 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 4. MONTERING AV BUGGY Steg 1 (bilderna 1, 2 och 3). Öppna buggychassit tills du hör två motsvarande “klick” på båda sidor, detta visar att chassit har öppnats korrekt, som visas i bild 3.
  • Página 69 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 5. VÄNDBART SÄTE Som framgår av bild 1 är buggyns sits vänd utåt. För att placera sitsen vänd bort från dig trycker du på knappen på sitsen som sitter vid förankringens anslutning till chassit samtidigt som du drar sitsen uppåt (fig.
  • Página 70 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 7. JUSTERING AV RYGGSTÖD Tryck på knappen på sidorna enligt bild 1 och justera sätet till önskat läge. 8. DEMONTERING AV HJULET Som visas i bild 1 trycker du på knappen på chassit precis ovanför framhjulet och drar samtidigt hjulet nedåt så...
  • Página 71 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 10. FOLDING För att fälla ihop vagnen trycker man på knapparna på båda sidor och fäller samtidigt ihop sittdelen enligt bild 2 och 3. Tryck sedan, som visas i bild 4, på knappen på chassits styrhandtag samtidigt som du trycker på låsknappen, och tryck ner styrhandtaget för att avsluta hopfällningen av vagnen, som i bild 5 och 6.
  • Página 72 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK För att fälla upp vagnen drar du chassits styrstång uppåt tills du hör två “klick” (bild 1 och 2). Öppna sedan barnvagnssitsen enligt bild 3 och öppna sedan suffletten helt enligt bild 4. Kontrollera att sitsen är ordentligt och säkert fastsatt i barnvagnschassit.
  • Página 73 2-i-1 konvertibel barnvagn NUIT PT NL PL DK 3. Använd en fuktig trasa för att rengöra vagnen. Skölj inte med alkaliskt eller surt vatten för att undvika korrosion på metalldelarna. 4. Tygöverdraget kan handtvättas, inte maskintvättas. Handtvätt i Stryk inte Får inte kem-...
  • Página 74 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK WAŻNE DO ZACHOWANIA NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Podstawowym celem wózka jest zapewnienie bezpiecznego i wygodnego środka transportu małych dzieci podczas spacerów na świeżym powietrzu, podróży i codziennych czynności. W przypadku tego wózka 2 w 1 oferuje on również elastyczność w dostosowywaniu się do różnych etapów rozwoju dziecka, zapewniając rodzicom wygodę, mobilność...
  • Página 75 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK producenta/dystrybutora. 17. OSTRZEŻENIE! W przypadku dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy należy wyregulować kąt oparcia w zakresie od 150° do 180°. 18. OSTRZEŻENIE! W przypadku wózków przeznaczonych do użytku od urodzenia zalecana jest najbardziej odchylona pozycja.
  • Página 76 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 3. CZĘŚCI DO MONTAŻU Przednie koła Tylne koła Pasek bezpieczeństwa Podwozie Siedzenie Śpiwory...
  • Página 77 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 4. MONTAŻ BUGGY Krok 1 (zdjęcia 1, 2 i 3). Otwórz podwozie buggy, aż usłyszysz dwa odpowiednie “kliknięcia” po obu stronach, co oznacza, że podwozie zostało prawidłowo otwarte, jak pokazano na zdjęciu 3.
  • Página 78 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 5. ODWRACALNE SIEDZISKO Jak pokazano na rysunku 1, siedzisko wózka jest skierowane na zewnątrz. Aby ustawić siedzisko przodem do siebie, wystarczy nacisnąć przycisk na siedzisku znajdujący się na połączeniu mocowania z podwoziem, jednocześnie pociągając siedzisko do góry (rys.
  • Página 79 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 7. REGULACJA OPARCIA Jak pokazano na rysunku 1, naciśnij przycisk po bokach i wyreguluj siedzisko do żądanej pozycji. 8. DEMONTAŻ KOŁA Jak pokazano na rysunku 1, naciśnij przycisk na podwoziu tuż nad przednim kołem i jednocześnie pociągnij koło w dół, wysuwając je z mocowania podwozia.
  • Página 80 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 10. SKŁADANIE Aby złożyć wózek, należy nacisnąć przyciski po obu stronach i jednocześnie złożyć siedzisko, jak pokazano na rysunkach 2 i 3. Następnie, jak pokazano na zdjęciu 4, na kierownicy podwozia naciśnij przycisk, naciskając jednocześnie przycisk blokady, i popchnij kierownicę...
  • Página 81 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK Aby rozłożyć wózek, pociągnij kierownicę podwozia do góry, aż usłyszysz dwa “kliknięcia” (zdjęcia 1 i 2). Następnie otwórz siedzisko wózka, jak pokazano na zdjęciu 3, a następnie całkowicie otwórz daszek, jak pokazano na zdjęciu 4. Upewnij się, że siedzisko jest mocno i bezpiecznie przymocowane do podwozia...
  • Página 82 Rozkładany wózek 2 w 1 NUIT PT NL PL DK 13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Jeśli materiał lub szwy są uszkodzone, należy je wymienić, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie wózka. 2. Wózek należy utrzymywać w czystości i nie umieszczać na nim ostrych przedmiotów, aby uniknąć...
  • Página 83 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK VIGTIGT AT GEMME TIL FREMTIDIG REFERENCE. FORMÅLET MED PRODUKTET En klapvogn har det primære formål at være et sikkert og komfortabelt transportmiddel til små børn under udendørs gåture, rejser og hverdagsaktiviteter. I tilfældet med denne 2-i-1 klapvogn tilbyder den også fleksibilitet til at tilpasse sig forskellige stadier af et barns vækst, hvilket giver komfort, mobilitet og økonomi for forældrene.
  • Página 84 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK under 6 måneder. 18. ADVARSEL! For klapvogne, der er beregnet til brug fra fødslen, anbefales den mest tilbagelænede position. 19. ADVARSEL! Kontrollér, at alle dele af vognen er korrekt fastgjort før brug.
  • Página 85 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 3. DELE TIL MONTERING Forhjul Baghjul Sikkerhedsbjælke Understel Sæde Fodbeskyttere...
  • Página 86 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 4. SAMLING AF BUGGYEN Trin 1 (billede 1, 2 og 3). Åbn buggyens chassis, indtil du hører to tilsvarende “klik” på begge sider, hvilket indikerer, at chassiset er åbnet korrekt, som vist på billede 3.
  • Página 87 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 5. VENDBART SÆDE Som vist på billede 1 vender buggyens sæde udad. For at placere sædet, så det vender væk fra dig, skal du blot trykke på knappen på sædet, der er placeret ved forankringens forbindelse til chassiset, samtidig med at du trækker sædet opad (fig.
  • Página 88 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 7. JUSTERING AF RYGLÆN Som vist på billede 1 trykkes på knappen i siderne, og sædet indstilles til den ønskede position. 8. FJERNELSE AF HJULET Som vist på billede 1 skal du trykke på knappen på chassiset lige over forhjulet og samtidig trække hjulet nedad, så...
  • Página 89 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 10. FOLDING Klapvognen klappes sammen ved at trykke på knapperne i begge sider, og samtidig klappes sædet sammen som vist på billede 2 og 3. Tryk derefter på knappen på chassisets styr, som vist på billede 4, mens du trykker på låseknappen, og skub styret ned for at afslutte sammenklapningen af klapvognen, som vist på...
  • Página 90 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK For at folde klapvognen ud skal du trække styret på stellet opad, indtil du hører to “klik” (billede 1 og 2). Åbn derefter klapvognssædet som vist på billede 3, og åbn derefter kalechen helt som vist på...
  • Página 91 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK 3. Brug en fugtig klud til at rengøre klapvognen. Skyl ikke med alkalisk eller surt vand for at undgå korrosion af metaldele. 4. Stofbetrækket kan håndvaskes, men ikke maskinvaskes. Håndvask ved Må ikke stryges Må...
  • Página 92 2-i-1 konvertibel klapvogn NUIT PT NL PL DK Made in P.R.C. ES - Hasta 22kg de peso máximo o 4 años EN - Up to 22kg maximum weight or 4 years NINGBO WEIBEI CHILDREN PRODUCTS CO., LTD. IT - Fino a 22 kg di peso massimo o 4 anni No.

Este manual también es adecuado para:

Qif-00001/03-grQif-00001/03-ng