Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Warming Drawer
User & installation manual
NL20J7100W*, NL20T8100W*, NL20T9100W*, NL20B5100W*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung NL20J7100W Serie

  • Página 1 Warming Drawer User & installation manual NL20J7100W*, NL20T8100W*, NL20T9100W*, NL20B5100W*...
  • Página 2 Cajón Calientaplatos - Manual de instrucciones...
  • Página 3 Spis treści Ç Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................... 2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych ............................2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................... 2 Montaż .............................. 3 Czyszczenie i konserwacja ....................... 4 Serwis i naprawy ..........................4 Opis urządzenia ..........................5 Podstawowe komponenty .........................
  • Página 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ç Przed montażem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada uszkodzenia obrażenia ciała spowodowane nieprawidłowym montażem oraz eksploatacją. Instrukcję obsługi należy zachować, aby korzystać z niej podczas eksploatacji urządzenia. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych OSTRZEŻENIE! Występuje...
  • Página 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ç • Podczas pracy wnętrze urządzenia nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz komory urządzenia. Podczas wyjmowania/wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych. • Nie siadać, ani nie wieszać się na szufladzie. Spowoduje to uszkodzenie prowadnic teleskopowych.
  • Página 6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ç Czyszczenie i konserwacja • UWAGA: Przed przystąpieniem do Czyszczenie i konserwacja urządzenia należy odłączyć je od zasilania. • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do uszkodzenia powierzchni wewnętrznych, co negatywnie wpłynie na żywotność urządzenia oraz może spowodować niebezpieczne sytuacje.
  • Página 7 Opis urządzenia Ç Podstawowe komponenty 1.Pokrętło do nastawiania temperatury (termostat) 3.Lampka kontrolna działania 2.Przełącznik włączenie/ wyłączenie (podświetlony) 4.Mata antypoślizgowa W jaki sposób działa szuflada do podgrzewania naczyń Urządzenie jest wyposażone w system nawiewu Gorące powietrze, krążące wewnątrz urządzenia, gorącego powietrza. Wentylator rozprowadza szybko i równomiernie podgrzewa naczynia.
  • Página 8 Sposób użycia Ç • Urządzenie należy włączyć, przestawiając na Przed pierwszym użytkowaniem pozycję włączenie przełącznik, który przy tym zacznie się świecić. Przed pierwszym użytkowaniem urządzenie należy oczyścić zarówno z zewnątrz jak i • Szufladę należy zamknąć. wewnątrz, przestrzegając przy zaleceń Szuflady nie należy zamykać...
  • Página 9 Sposób użycia Ç Pojemność szuflady do podgrzewania Czas podgrzewania naczyń Na czas podgrzewania ma wpływ kilka czynników: Pojemność urządzenia zależy od wielkości oraz • materiał oraz grubość naczyń kształtu przedmiotów, tzn. naczyń wstawionych do • ilość naczyń szuflady. Do szuflady można wstawić naczynia, •...
  • Página 10 Czyszczenie i konserwacja Ç Czyszczenie jedyna regularna czynność Wnętrze szuflady podgrzewania związana konserwacją, jakiej wymaga naczyń urządzenie. Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem szuflady do Wnętrze należy podgrzewacza naczyń podgrzewania, urządzenie należy odłączyć z regularnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeżeli sieci elektrycznej. W tym celu wtyczkę należy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy dodać...
  • Página 11 Co należy robić, gdy szuflada do podgrzewania naczy nie działa? Ç OSTRZEŻENIE! Urządzenie może naprawiać jedynie wyszkolony specjalista. Jakakolwiek • Naczynia się wcale nie podgrzewają. Należy ingerencja w urządzenie, której dokona osoba sprawdzić: nieupoważniona przez producenta, grozi - czy słychać szum pracującego wentylatora; niebezpieczeństwem.
  • Página 12 Charakterystyka techniczna Ç Dane techniczne SAMSUNG dąży do ulepszania swoich produktów przez cały czas. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja obsługi są w ten sposób ulec zmianie bez powiadomienia. NL20J7100WM/UR Modell NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Betriebsspannung 220-240 V / 50-60 Hz...
  • Página 13 Instrukcje dotyczące montażu 1. Szufladę do podgrzewania należy postawić na Przed montażem półce i wsunąć go do niszy w taki sposób, aby Sprawdzić należy, czy napięcie podane na tabliczce znalazł się pośrodku oraz całkowicie zrównany z przednią częścią elementu meblowego. znamionowej urządzenia, odpowiada napięciu instalacji elektrycznej, której...
  • Página 14 Inhoud Veiligheidsinformatie........................13 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen ................13 Algemene veiligheid ........................13 Installatie ............................14 Reiniging en onderhoud ......................... 14 Onderhoud en reparaties ........................ 15 Beschrijving van het apparaat ......................16 Voornaamste onderdelen ....................... 16 Hoe werkt de servieswarmer ......................16 Gebruik ..............................
  • Página 15 Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde veiligheidsnormen. Onjuist gebruik kan de gebruiker in gevaar brengen.
  • Página 16 Veiligheidsinformatie • • Gebruik het apparaat niet als verwarming. De hoge temperaturen kunnen licht ontvlambare voorwerpen in de buurt van het apparaat doen vlam vatten. Installatie • In het elektrische systeem moet een mogelijkheid worden voorzien om het apparaat uit te schakelen, met een contactscheiding op alle polen die zorgt voor volledige ontkoppeling bij overspanning van categorie III.
  • Página 17 Veiligheidsinformatie • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Gelieve de aanwijzingen over de reiniging in “Reiniging en onderhoud” in acht te nehmen. Onderhoud en reparaties • WAARSCHUWING: Koppel het apparaat los van het stroomnet voordat u Onderhoud en reparaties. •...
  • Página 18 Beschrijving van het apparaat Voornaamste onderdelen 1. Aan/uit-schakelaar(verlicht) 3. Indicatielampje 2. Temperatuurknop (thermostaat) 4. Antislipbodem Hoe werkt de servieswarmer? apparaat heteluchtsysteem serviesgoed warmt dankzij uitgerust. Een ventilator verdeelt de door een heteluchtcirculatie snel en gelijkmatig op. elektrische weerstand voortgebrachte warmte in Zowel de weerstand als de ventilator worden door het apparaat.
  • Página 19 Gebruik • Sluit de lade. Vóór de eerste ingebruikname Let erop dat de lade kan opengaan als hij met te Reinig voor de eerste ingebruikname de binnen- veel kracht wordt gesloten. en buitenkant van de servieswarmer volgens de Schakel alvorens hete serviesgoed aanwijzingen onder “Reiniging en onderhoud”.
  • Página 20 Gebruik Opwarmtijden Laadvermogen Diverse factoren kunnen opwarmtijd Het laadvermogen hangt van de afmetingen van beïnvloeden: het serviesgoed af. De servieswarmer kan een • Materiaal en dikte van het serviesgoed maximale lading van 25 kg dragen. • Hoeveelheid ingeladen serviesgoed Hieronder ziet u enkele voorbeelden van hoe u serviesgoed kan opstapelen.
  • Página 21 Reiniging en onderhoud Normaal gezien is het reinigen het enige nodige Binnenkant van de servieswarmer onderhoud. Maak de binnenkant van de servieswarmer Opgelet! Het reinigen dient te gebeuren als de regelmatig schoon met een vochtige doek. Als die servieswarmer van het elektriciteitsnet is heel vuil is, kan u enkele druppels afwasmiddel losgekoppeld.
  • Página 22 Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door Het serviesgoed warmt niet op? Controleer of: vakmensen worden uitgevoerd. Alle - U het geluid van de ventilator hoort. reparaties uitgevoerd door personen die niet Als de ventilator werkt, dan betekent dat dat door de fabrikant worden erkend kunnen de weerstand waarschijnlijk defect is;...
  • Página 23 Technische Gegevens Technische Gegevens SAMSUNG streeft naar verbetering van haar producten te allen tijde. Zowel het ontwerp specificaties en deze gebruiksaanwijzing zijn dus onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. NL20J7100WM/UR Model NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Bedrijfsspanning 220-240 V / 50-60 Hz...
  • Página 24 Installatie-instructies 1. Plaats de servieswarmer op het schap en Vóór de installat schuif hem naar binnen zodat hij goed gecentreerd de voorkant van de kast raakt. Controleer of de stroomspanning op het typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning 2. Controleer of de ommanteling van de van uw installatie.
  • Página 25 Indhold Om sikkerhed ............................ 24 Beskrivelse af apparatet........................27 Apparatets dele ..........................27 Varmeskuffens funktion ........................27 Brug ..............................28 Før du tager apparatet i brug ......................28 Kontrolpanel ........................... 28 Brug af varmeskuffen ........................28 Temperaturindstilling ........................28 Opvarmningstid ..........................29 Rengøring og vedligehold ........................
  • Página 26 Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
  • Página 27 Om sikkerhed • Brug ikke apparatet som varmekilde i køkkenet. Den høje temperatur kan få letantændelige genstande tæt på apparatet til at bryde i brand. Installation • Ved den elektriske installation skal der på installationssiden være en flerpolet kontakt med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Velegnede afbrydere er f.eks.
  • Página 28 Om sikkerhed Service og reparation • ADVARSEL: Tag stikket ud inden service og reparation. • Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Reparations- og vedligeholdelsesarbejde, navnlig i forbindelse med de strømførende dele, må...
  • Página 29 Beskrivelse af apparatet Apparatets dele 1. Temperaturvælger (termostat) 3. Kontrollampe 2. Tænd/sluk-knap (med lys) 4. Skridsikker måtte Varmeskuffens funktion Apparatet er udstyret med et varmluftssystem. En metalrist beskytter varmelegemet ventilator blæser varmen fra et varmelegeme rundt ventilatoren. indvendigt i skuffen. Der ligger en skridsikker måtte i bunden af Du kan indstille den ønskede temperatur på...
  • Página 30 Brug Før du tager apparatet i brug • Anbring servicet i skuffen. • Indstil den ønskede temperatur ved at dreje Før du tager apparatet i brug for første gang, skal temperaturvælgeren. du rengøre det indvendigt og udvendigt i henhold • Tænd for varmeskuffen ved at trykke på vejledningen afsnittet Rengøring...
  • Página 31 Brug Kapacitet Opvarmningstid Varmeskuffens kapacitet afhænger af servicets Opvarmningstiden afhænger af flere faktorer: størrelse. Skuffens maksimale belastning er 25 kg. • Servicets materiale og tykkelse Du kan f.eks. anbringe servicet i skuffen som • Mængden af service følger: • Hvordan servicet er anbragt i skuffen •...
  • Página 32 Rengøring og vedligehold Rengøring er den eneste form for vedligehold, der Indvendig rengøring skal foretages regelmæssigt. Tør regelmæssigt skuffen af indvendigt med en Advarsel! Apparatet skal afbrydes fugtig klud. Hvis den er meget snavset, kan du strømforsyningen inden rengøring. Tag stikket hælde nogle få...
  • Página 33 Fejlafhjælpning ADVARSEL! Enhver reparation skal udføres af - Mængden af service. en autoriseret installatør. Lad ikke andre - Hvordan servicet er anbragt i skuffen. personer forsøge at reparere apparatet, da det • Varmeskuffen varmer slet ikke. Kontroller, er farligt. Før du kontakter en reparatør, skal du foretage - du kan høre, at ventilatoren kører.
  • Página 34 Tekniske Data Tekniske Data SAMSUNG bestræber sig på at forbedre sine produkter på alle tidspunkter. Både design specifikationer, og disse brugsanvisninger er således med forbehold for ændringer uden varsel. NL20J7100WM/UR Model NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Driftsspænding 220-240 V / 50-60 Hz Strømforbrug...
  • Página 35 Installationsanvisninger Før installation 2. Kontroller, at varmeskuffen er i vater, og at den er anbragt korrekt på hylden. Før tilslutning skal du kontrollere, at den spænding, der angives på typeskiltet, svarer til hjemmets 3. Åbn skuffen, og skru varmeskuffen fast til strømforsyning.
  • Página 36 Sisällysluettelo Yleistä turvallisuudesta ........................35 Laitteen kuvaus ..........................37 Tärkeimmät osat ..........................37 Astianlämmittimen toimintaperiaate ....................37 Käyttö..............................38 Ennen ensimmäistä käyttökertaa ....................38 Ohjauspaneeli ..........................38 Astianlämmittimen käyttö ........................ 38 Lämpötilan valitseminen ......................... 38 Kuumennusajat ..........................39 Puhdistus ja huolto .......................... 40 Laitteen etuosa ja ohjauspaneeli ....................
  • Página 37 Yleistä turvallisuudesta Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Varoitus! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
  • Página 38 Yleistä turvallisuudesta ASENNUS • Sähköasennuksessa tulee käyttää laitetta, joka mahdollistaa laitteen eristämisen verkkovirrasta vähintään mm:n kosketusvälillä. Sopivia erotuslaitteita ovat esim. LS-kytkimet, FI- kytkimet ja releet. • Jos sähköliitäntä tapahtuu pistokkeen avulla, ja tämä on edelleen käytettävissä asennuksen jälkeen, ei ole välttämätöntä toimittaa mainittua erotuslaitetta.
  • Página 39 Laitteen kuvaus Tärkeimmät osat 1. Lämpötilansäädin (termostaatti) 3. Toimintavalo 2. Virtakytkin (merkkivalo) 4. Liukuestematto Astianlämmittimen toimintaperiaate Laitteessa on lämpimän ilman kiertojärjestelmä. Kiertävä kuuma ilma lämmittää astiat nopeasti ja Tuuletin siirtää sähköisen lämmityselementin tasaisesti. tuottamaa lämpöä laitteen sisällä. Lämmityselementin ja tuulettimen suojana on Termostaatin avulla käyttäjä...
  • Página 40 Käyttö • Pane astiat laatikkoon. Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, termostaatti haluttuun asentoon. puhdista sen sisä- ja ulkopuoli noudattamalla • Käynnistä laite painamalla kytkintä, johon syttyy Puhdistus huolto -kohdassa annettuja valo. puhdistusohjeita.
  • Página 41 Käyttö Kapasiteetti Kuumennusajat Kapasiteetti riippuu astioiden koosta. Monet tekijät vaikuttavat kuumennusaikoihin: Astianlämmittimeen voidaan panna korkeintaan 25 • astioiden materiaali ja paksuus kg:n kuorma. • kuorman määrä Ohessa on muutamia esimerkkejä astioiden järjestämisestä. • astioiden asettelu • 6 hengen astiasto: • lämpötila-asetus. - 6 matalaa lautasta Ø...
  • Página 42 Puhdistus ja huolto Normaalisti puhdistus ainoa tarvittava Astianlämmittimen sisäpuoli huoltotoimenpide. Puhdista astianlämmittimen sisäpuoli Varoitus! Astianlämmitin täytyy kytkeä irti säännöllisesti kostealla liinalla. Jos se on erittäin virtalähteestä puhdistuksen ajaksi. Irrota likainen, lisää pesuveteen muutama tippa pistoke pistorasiasta tai kytke astianlämmitin astianpesuainetta. irti virtapiiristä.
  • Página 43 Mitä teen, jos astianlämmitin ei toimi? VAROITUS! Asiantuntevan sähkömiehen täytyy tehdä korjaukset. Sellaisen henkilön • Astianlämmitin kuumene lainkaan. tekemät korjaukset, jota valmistaja ei ole Tarkistettavat asiat: valtuuttanut, ovat vaarallisia. - Kuulet tuulettimen äänen. Tarkista seuraavat asiat, ennen kuin otat yhteyttä Jos tuuletin toimii, kuumennuselementti on huoltoon: rikki.
  • Página 44 Tekniset tiedot Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii parantamaan tuotteitaan koko ajan. Sekä teknisiä spesifikaatioita ja nämä käyttöohjeet ovat siis voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. NL20J7100WM/UR Malli NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Virtalähde 220-240 V / 50-60 Hz Virrankulutus Suurin teho...
  • Página 45 Asennusohjeet 2. Tarkista, että astianlämmittimen runko on Ennen asentamista suorassa ja tasaisesti hyllyllä. Tarkista, että tulojännite on sama tietokilvessä 3. Avaa laatikko ja kiinnitä astianlämmitin ja virtalähteessä, jota aiot käyttää. reunoista kahdella mukana toimitetulla ruuvilla. Avaa laatikko, ota lisätarvikkeet ulos ja poista pakkausmateriaalit.
  • Página 46 Innehåll Säkerhetsinformation ........................45 Beskrivning av apparaten ........................ 48 Huvudkomponenter ........................48 Så här fungerar porslinsvärmaren ....................48 Användning ............................49 Innan du använder apparaten för första gången ................49 Kontrollpanel ........................... 49 Använda porslinsvärmaren ......................49 Välja temperatur ........................... 49 Uppvärmningstider .........................
  • Página 47 Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
  • Página 48 Säkerhetsinformation • Använd inte apparaten för att värma upp köket. De höga temperaturer som uppnås kan få lättantändliga föremål i närheten av apparaten att fatta eld. Installation • I den elektriska installationenn skall en anordning ingå, som gör det möjligt att skilja apparatens samtliga poler från nätet, med en kontaktöppning av minst 3 mm.
  • Página 49 Säkerhetsinformation Service och reparationer • VARNING: Koppla från strömtillförseln före service reparationer. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • Reparations- och underhållsarbete, särskilt på strömförande delar, får endast utföras av tekniker som auktoriserats av tillverkaren.
  • Página 50 Beskrivning av apparaten Huvudkomponenter 1. Temperaturväljare (termostat) 3. Driftslampa 2. På/av-omkopplare (tänds) 4. Glidsäker matta Så här fungerar porslinsvärmaren Denna apparat är utrustad Ett metallgaller skyddar både värmeelement och varmluftscirkulationssystem. En fläkt fördelar den fläkt. värme genereras elektriskt Lådans botten är försedd med en glidsäker matta värmeelement runt om i apparaten.
  • Página 51 Användning • Stäng lådan. Innan du använder apparaten för första Stäng inte lådan för hårt, då kan den öppnas igen. gången Innan du tar ut det varma porslinet måste du Innan du använder apparaten för första gången stänga av porslinsvärmaren genom att trycka en ska du rengöra dess in- och utsidor enligt gång till på...
  • Página 52 Användning Uppvärmningstider Kapacitet Olika faktorer påverkar uppvärmningstiderna: Kapaciteten beror på storleken på porslinet. Porslinsvärmaren får belastas med max. 25 kg. • Porslinets material och tjocklek • Mängden porslin Här nedan följer några exempel på olika porslinuppsättningar: • Hur porslinet ställts upp •...
  • Página 53 Rengöring och underhåll Rengöring är det enda underhåll som normalt Porslinsvärmarens insida krävs. Rengör insidan av porslinsvärmaren regelbundet Varning! Porslinsvärmaren måste kopplas bort med en fuktig trasa. Om insidan är mycket smutsig, från strömmen vid rengöring. Dra ut kontakten tillsätt några droppar diskmedel i vattnet. eluttaget eller koppla...
  • Página 54 Vad ska jag göra om porslinsvärmaren inte fungerar? VARNING! Alla former av reparationer får - Hur porslinet ställts upp endast utföras av specialiserade tekniker. Alla reparationer som utförs av personer som ej • Porslinsvärmaren blir inte varm alls. auktoriserats av tillverkaren är farliga. Kontrollera om: Innan du kontaktar vår tekniska hjälpavdelning, - Du kan höra ljudet från en fläkt.
  • Página 55 Tekniska egenskaper Dane techniczne SAMSUNG strävar efter att förbättra sina produkter hela tiden. Båda de konstruktionsspecifikationer och denna bruksanvisning är därför komma att ändras utan föregående meddelande. NL20J7100WM/UR Modell NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Kraftkälla 220-240 V / 50-60 Hz Strömförbrukning...
  • Página 56 Installationsinstruktioner 1. Placera porslinsvärmaren på hyllan och för Före installation den inåt i utrymmet på ett sådant sätt så att den är centrerad och fullständigt jäms med Kontrollera att inspänningen som anges på enhetens framsida. märkplåten är densamma som nätströmmen i det eluttag som apparaten ska anslutas till.
  • Página 57 Índice Información sobre seguridad ......................56 Descripción del aparato ........................59 Componentes principales ....................... 59 Principio de funcionamiento......................59 Manejo ............................... 60 Antes del primer uso ........................60 Elementos de mando ........................60 Principios de manejo ........................60 Selección de la temperatura ......................60 Limpieza y cuidado ...........................
  • Página 58 Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 59 Información sobre seguridad • Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No se siente ni apoye en el cajón. La extensión telescópica sufrirá daños. El cajón puede soportar una carga máxima de 25kg. •...
  • Página 60 Información sobre seguridad • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 61 Descripción del aparato Componentes principales 1. Regulador de temperatura 3. Luz de funcionamiento 2. Interruptor de conexión y 4. Recubrimiento antideslizante desconexión (iluminado) Principio de funcionamiento Este aparato dispone de un sistema de aire Una rejilla protectora impide un contacto con el caliente.
  • Página 62 Manejo Tenga en cuenta que el cajón puede abrirse de Antes del primer uso nuevo al cerrarlo con demasiado impulso. Antes del primer uso: Desconecte el aparato antes de retirar la vajilla caliente. Limpie su aparato con un paño mojado y seque el mismo a continuación siguiendo las instrucciones Selección de la temperatura del apartado "Limpieza y cuidado".
  • Página 63 Manejo Capacidad de carga Tiempo de calentamiento En el tiempo de calentamiento influyen varios La capacidad de carga depende del tamaño de las factores: piezas que se introduzcan en el cajón. El cajón puede soportar una carga máxima de 25kg. - Material y grosor de la vajilla - Cantidad cargada en el aparato A continuación le damos algunos arreglos de vajilla...
  • Página 64 Limpieza y cuidado La limpieza es el único trabajo de cuidado y Espacio interior mantenimiento normalmente requerido. Atención. Antes de iniciar los trabajos de Limpie las paredes interiores después de cada uso limpieza, desconecte el aparato de la red. con un paño húmedo. Cuando el aparato esté muy Retire la clavija del enchufe o desconecte el sucio, añada unas gotas de detergente al agua de circuito eléctrico que alimenta el aparato.
  • Página 65 ¿Qué hacer cuando el aparato no funciona? • La vajilla no se calienta. Compruebe si: ATENCIÓN. Únicamente personal especializado está autorizado para llevar a Puede oír el ruido del ventilador. cabo trabajos de reparación del aparato. Cuando el ventilador funciona, el elemento Cualquier intervención por parte de personas de calefacción está...
  • Página 66 Características técnicas Datos Técnicos SAMSUNG se esfuerza por mejorar sus productos en todo momento. Tanto las especificaciones de diseño como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso previo. NL20J7100WM/UR Modelo NL20T8100WK/UR NL20T9100WD/UR NL20B5100WA/UR NL20B5100WA/EU NL20B5100WE/UR NL20B5100WN/UR NL20B5100WN/EU Fuente de alimentación...
  • Página 67 Instrucciones de instalación 2. Preste atención de alinear la carcasa del Antes de iniciar la instalación aparato de forma rectangular. Verifique que la tensión de alimentación 3. Abra el cajón y fije el aparato en las paredes indicada en la placa de características coincida con laterales del armario mediante los dos la tensión de la red.
  • Página 68 Postavljanje /Installatie / Installation / Asennus / Installation / Montaje Możliwości kombinacji / Combinatiemogelijkheden / Kombinationsmuligheder / Yhdistelmävaihtoehdot / Kombinationsmöjligheter / Posibilidades de combinación...
  • Página 72 Country Contact Center Web Site 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support...

Este manual también es adecuado para:

Nl20t8100w serieNl20t9100w serieNl20b5100w serie