Descargar Imprimir esta página

GRAFF G520 Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB
1
Mixer body
Mischbatteriekörper
2
Spout connector
Verbindungsstück der
Auslaufgarnitur
3
Mixer housing
Mischerblende
4
Mixer Ø35mm
Wassermischer Ø35mm
5
Mixer nut
Wassermischermutter
6
Fitting cover
Montageblende
7
Screw
Schrauben
8
Insert
Einlage
GB
For assembly you will
Bei der Montagewerden
need:
benötigt:
an adjustable spanner,
verstellbarer Schlüssel,
pliers,
Kombizange,
teflon tape.
Teflonband
silicon or other sealant.
Silikon oder anderes
Dichtungsmittel.
Cold water pipe
Kaltwasserzuführung
Alimentation en eau froide
Alimentación del agua fría
Alimentazione dell'acqua fredda
Подвод холодной воды
Doprowadzenie wody zimnej
MONTAGE MURAL (ENCASTRE) – voir le schéma 2
1. Creuser une niche dans le mur pour l'installation du corps de robinetterie en portant une attention à la
profondeur d'encastrement permise (maximum – minimum). Préparer l'installation de l'alimentation de
façon à ce que l'eau chaude arrive par le couvercle du corps (HOT - chaude), et l'eau froide par la
gauche du corps de robinetterie (COLD - froide).
2. Placer le corps de robinetterie dans la niche murale. La profondeur d'encastrement recommandée pour
le corps de robinetterie, mesurée entre la surface plane du corps et le nu de la paroi de finition,
est de 59 mm à 81 mm. Fixer le corps de robinetterie au mur à l'aide de vis et de chevilles.
3. Enrouler la bande téflon, ou autre joint, sur le filetage des extrémités du corps de robinetterie. Visser les
raccords 1/2" sur les extrémités des alimentations en eau du corps. Raccorder l'alimentation d'eau
chaude sur le raccord couvercle , et l'eau froide sur le raccord situé à gauche.
MONTAGGIO NEL MURO (SOTTO L'INTONACO) – vedi fig. 2
1. Prepara nel muro un vano per il montaggio del corpo della batteria, facendo attenzione alla profondità
ammissibile dell'incasso (massimo – minimo). Prepara l'impianto di alimentazione, in tal modo, che
l'alimentazione dell'acqua calda sia dal sopra del corpo (HOT-calda), e l'alimentazione dell'acqua
fredda dalla parte sinistro (COLD-fredda) rispetto al corpo della batteria.
2. Metti il corpo della batteria nel vano del muro. La profondità raccomandata dell'incasso del corpo della
batteria nel muro, misurata dalla superficie piatta del corpo alla faccia della parete di finitura è di
59mm – 81mm. Fissa il corpo della batteria al muro usando i bulloni con tasselli.
3. Avvita il nastro di teflon o altro tipo di guarnizione alle estremità filettate del corpo della batteria. Avvita
i raccordi 1/2" alle estremità di alimentazione dell'acqua nel corpo. Collega l'alimentazione dell'acqua
calda da sopra tubo di giunzione e l'alimentazione dell'acqua fredda al sinistro tubo di giunzione.
IOG 5723.02
GB
D
F
E
IT
RUS
PL
UNTERPUTZELEMENT
ROBINET DE LAVABO MURAL • ELEMENTO DE ESO PARA EL GRIFO DE LAVABO MONTADO EN LA
PARED
ЛЕМЕНТ СКРЫТОГО МОНТАЖА
D
Corps de la batterie
Raccordement du robinet
Cache du mélangeur
Mélangeur Ø35mm
Ecrou du mélangeur
Cache d'assemblage
Vis
Insertion
D
Les outils nécessaires
pour le montage:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande Téflon.
Le silicone ou une autre
garniture d'étanchéité.
Hot water pipe
Warmwasserzuführung
Alimentation en eau chaude
Alimentación del agua caliente
Alimentazione dell'acqua calda
Подвод горячей воды
Doprowadzenie wody ciepłej
UP
FUR DIE WASCHBECKEN-WANDBATTERIE
Y
Д
ЛЯ НАСТЕНН
ELEMENT PODTYNKOWY BATERII
F
E
Cuerpo del batería
Corpo della batteria
Conector del caño
Connettore della bocca
Tapa del mezclador
Protezione del miscelatore
Mezclador Ø35mm
Miscelatore Ø35mm
Tuerca del mezclador
Dado del miscelatore
Protección de montaje
Protezione di montaggio
Tornillo
Vite
Relleno
Inserto
F
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
cinta de teflón.
nastro di teflon.
silicona u otro tipo de
silicone o altro tipo di
material de estancar .
guarnizione.
MOUNTING THE MIXER ON THE WALL (CONCEALED) – see fig. 2
1. Prepare a suitable hole in the wall ready for installing the mixer body, taking care that the hole is within
the minimum and maximum depth limits. Install the pipe system so that the hot water pipe is over the
mixer body and cold water pipe is on the left-hand side.
2. Insert the mixer body into the hole in the wall. The recommended mounting depth in the wall, measured
from the flat surface to the finished wall surface, is between 59 mm and 81 mm.
Fix the mixer body to the wall with screws and pins.
3. Wind Teflon tape or some other sealant around the mixer body's threaded ends. Screw 1/2" pipe
connectors onto the water pipe ends inside the mixer body. Connect the hot water pipe to the upper
connection and the cold water pipe to the left connection.
WANDMONTAGE (UNTERPUTZ) – siehe Abb. 2
1.
Die Wandnische auf den Einsatz des Mischbatteriekörpers unter Berücksichtigung der minimalen und
maximalen Einsatztiefe vorbereiten. Die Leitung ist auf eine solche Weise zu verlegen, dass die
Kaltwasserversorgung (COLD - kalt) sich an der links und die Warmwasserversorgung (HOT - warm)
an der Berg des Mischbatteriekörpers befindet.
2.
Platzieren Sie den Mischbatteriekörper in der Wandnische. Die empfohlene Einsatztiefe des
Mischbatteriekörpers, von der flachen Oberfläche des Mischbatterekopers bis bis zur Wandober-
fläche gemessen, sollte sich im Bereich von 59mm – 81mm befinden. Den Mischbatteriekörper an
die Wand mit Bügelschrauben fixieren.
3. Das Teflonband oder ein anderes Dichtmittel auf die Gewindeendstücke des Mischbatteriekörpers
aufwickeln. Die Muffen 1/2" auf die Wasserabführungsendstücke im Körper aufschrauben. Die
Warmwasserzuführung an den berg Stutzen und die Kaltwasserzuführung an den links Stutzen
anschließen.
2
F
MONTAJE EN LA PARED (BAJO ENLUCIDO) – ver la fig. 2
1. Prepare el hueco en la pared para la instalación del cuerpo de la grifería prestando atención en la
profundidad admisible de montaje (máxima - mínima). Prepare la instalación de alimentación del modo
que la alimentación del agua caliente se encuentre arriba del cuerpo (HOT-caliente), y la alimentación
del agua fría por el lado izquierda (COLD-fría) en relación al cuerpo de la grifería.
2. Coloque el cuerpo de la grifería en el hueco de la pared. La profundidad recomendada para montar el
cuerpo de la grifería en la pared, medida desde la plana del cuerpo a la superficie de la pared de
acabado, es de 59mm a 81mm. Fije el cuerpo de la grifería a la pared mediante tornillos con pinos.
3. Ponga la cinta de teflón u otro sellador en los extremos roscados del cuerpo de la grifería. Enrosque los
racores 1/2" en los extremos para la alimentación del agua en el cuerpo. Conecte la alimentación del
agua caliente al racor arriba y la alimentación del agua fría al racor izquierda.
IT
МОНТАЖ В СТЕНЕ (СКРЫТЫЙ) – см. рис. 2
1. Подготовь нишу в стене под монтаж корпуса смесителя, обращая внимание на достимую
глубину посадки (максимум – минимум). Подготовь систему питания так, чтобы к корпусу
смесителя горячая вода подводилась сверху корпуса (НОТ - горячая), а холодная вода
подводилась слева (COLD-холодная), по отношению к корпусу сместителя.
2. Вложи корпус смесителя в нишу в стене. Рекомендуемая глубина посадки корпуса смесителя в
стене, измеряемая от плоской поверхности до лицевой поверхности отделочной стенки,
составляет 59мм – 81мм. Прикрепи корпус смесителя к стене при помощи болтов со штифтами.
3. Намотай тефлоновую ленту или иной уплотнитель на концы с резьбой корпуса смесителя.
Навинти муфты 1/2" на концы подвода воды в корпусе. Подключи подвод горячей воды
к верхнюю патрубку и подвод холодной воды к левую патрубку.
3
ROUGH FOR WALL-MOUNTED MIXER TAP
ÉLÉMENT DISSIMULÉ POUR LE
ОГО
СМЕСИТЕЛ
Я
Д
ЛЯ
УМЫВАЛЬНИКА
UMYWALKOWEJ NAŚCIENNEJ
RUS
IT
Корпус смесителя
Korpus baterii
Соединительный элемент
Łącznik wylewki
носика
Защита смесителя
Osłona mieszacza
Mieszacz Ø35mm
Смеситель Ø35мм
Гайка смесителя
Nakrętka mieszacza
Монтажная защита
Osłona montażowa
Винт
Wkręt
Вкладыш
Wkładka
IT
RUS
Для монтажа
Do montażu potrzebne są:
необходимы:
разводной ключ,
плоскогубцы,
тефлоновая лента.
силикон или другой
уплотнитель.
PL
PL
klucz nastawny,
kombinerki,
taśma teflonowa.
silikon lub inny
uszczelniacz.
GB
D
E
RUS
Rev. 1 May 2023

Publicidad

loading