Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com
100341841
100341842
TERRA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para noken TERRA 100341841

  • Página 1 100341841 100341842 TERRA Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Página 4 Este es un producto certificado: This is a certified product: Cest est un produit certifié: Directive 2014/35/EU (LVD) Directive 2014/30/EU (EMC) Directive 2014/53/EU (RED) Directive 2011/65/EU (ROHS) Directive 2009/125/EC (ErP) EN 60335-1:2012+ AC:2014+ A11:2014+ A13:2017 + A1:2019+ A2:2019+ A14:2019, EN 60335-2-30:2009+ AC:2010+ AC:2014+ A1:2020, EN 62233:2008 + AC:2008, EN 60335-2-43:2021 IEC 61000-3-2:2018, IEC 61000-3-3:2013 * AMD1:2017, CISPR 14-1:2016 EN55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015 ETSI EN 301 489-1 v2.2.3 ETSI EN 301 489-17 v3.2.4...
  • Página 6 100341848 100342393 100342394...
  • Página 11 OPTION 1 Brown (Phase) Grey/Blue (Neutral) IP-44 (BOX) OPTION 2 (FIL-PILOTE) Brown (Phase) Grey/Blue (Neutral) Black(Fil-Pilote)
  • Página 13 96º...
  • Página 15 Comfort, Night, Antifreeze (7ºC), Stand-by, Chrono, Boost 2h, ECO, ASC, Funciones Fill-pillote, Ventana abierta Certificaciones CE / UKCA Voltaje y frecuencia 230VAC 50Hz Potencia 1000W Rango de temperatura 7°C ÷ 30°C - (7°C en modo anticongelación) Temperatura de funcionamiento 5°C ÷ 30°C Temperatura de conservación -10°C ÷...
  • Página 16 3.- MODOS DE OPERACIÓN Pulse el modo [Prog] para entrar en todos los modos operativos (ver más abajo) On/Stand-By Comfort Night Antifreeze Fil - Pilote Chrono Boost MODO COMFORT O CONFORT El modo “Comfort” le permite mantener la temperatura ambiente establecida. Para configurar este modo: - Pulse la tecla [Prog] hasta que aparezca el icono del modo “Comfort”...
  • Página 17 para los 6 días restantes de la semana. c) Para usar un modo predefinido o para usar uno de los dos modos programables (Pr8 y Pr9) presione la tecla [Stand-By / ON] y salga del modo stand-by, presione la tecla [Prog] hasta que aparezca el símbolo en la pantalla.
  • Página 18 PUESTA EN MARCHA Y EMPAREJAMIENTO DEL CONTROL REMOTO (Emparejado desde fábrica, a menos que venga el mando con la palabra “Conn”) En la primera asociación entre el termostato y el control remoto, la pantalla del controlador muestra la palabra ‘’ Conn ‘’ hasta que se conecta al menos una unidad fija. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO Mientras se muestra la palabra ‘’...
  • Página 19 PROGRAMAS PREESTABLECIDOS MODO CRONO mon-fri sat-sun mon-fri sat-sun mon-fri mon-fri sat-sun mon-sat mon-sun mon-sun...
  • Página 20 Comfort, Night, Antifreeze (7ºC), Stand-by, Chrono, Boost 2h, ECO, ASC, Functions Fil-pilote (on Class II), Open window Cerifications CE / UKCA Voltage and frequency 230VAC 50Hz 1000W Power Selectable temperature range 7°C ÷ 30°C (7°C in Antifreeze mode) Operative temperature range 5°C ÷...
  • Página 21 3.- OPERATIVE MODE On/Stand-By Comfort Night Antifreeze Fil - Pilote Chrono Boost Press [Prog] mode to enter in every operative mode (see below) COMFORT MODE The “Comfort” mode allows you to maintain the set room temperature. To set this mode: - Press the [Prog] key until the “Comfort”...
  • Página 22 c) To use a predefined mode or to use one of the two programmable modes (Pr8 and Pr9) press the [Stand-By / ON] key and exit stand-by mode, press the [Prog] key until symbol appears in the display. At the top of the display the program in use is displayed (from P1 to P9), programs are selected by pressing the [Crono] key, in the external part of the display you can see, for each program, the time operation bars of the indicated program.
  • Página 23 FIRST START AND PAIRING REMOTE CONTROL. (Paired from the factory, unless the remote control comes with the word “Conn”) At the first association between the thermostat and the remote control, the display of the controller shows the word ‘’ Conn ‘’ until at least one fixed unit is connected. -DEVICE CONNECTION While the word ‘’...
  • Página 24 CHRONO MODE PRESETTED PROGRAMS mon-fri sat-sun mon-fri sat-sun mon-fri mon-fri sat-sun mon-sat mon-sun mon-sun...
  • Página 25 Modes de fonctionnement Confort, Nuit, Antigel (7ºC), Veille, Chrono, Boost 2h, ECO, ASC, Fil-pilote (sur Classe II), Fenêtre ouverte Marquage CE / UKCA Voltage et fréquence 230VAC 50Hz Puissance 1000W Plage de température sélectionnable 10°C ÷ 30°C - 7°C en mode antigel Plage de température opérationnelle 5°C ÷...
  • Página 26 3.- MODES DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur le mode [Prog] pour accéder à tous les modes de fonctionnement (voir ci-dessous) On/Stand-By Comfort Night Antifreeze Fil - Pilote Chrono Boost MODE CONFORT OU CONFORT Le mode « Confort » vous permet de maintenir la température ambiante réglée. Pour définir ce mode : - Appuyez sur la touche [Prog] jusqu’à...
  • Página 27 température “Night” (barre vide) [-]. Appuyez sur [Prog] pour confirmer le réglage du premier jour, répétez la même procédure pour les 6 jours restants de la semaine. c) Pour utiliser un mode prédéfini ou pour utiliser l’un des deux modes programmables (Pr8 et Pr9) appuyer sur la touche [Stand-By / ON] et sortir du mode stand-by, appuyer sur la touche [Prog] jusqu’à...
  • Página 28 DÉMARRAGE ET APPAIRAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE (Appairé en usine, sauf si la télécommande est livrée avec le mot “Conn”) Lors de la première association entre le thermostat et la télécommande, l’afficheur du contrôleur affiche le mot “Conn” jusqu’à ce qu’au moins une unité fixe soit connectée. CONNEXION DE L’APPAREIL Pendant que le mot ‘’Conn’’...
  • Página 29 PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS EN MODE CHRONO mon-fri sat-sun mon-fri sat-sun mon-fri mon-fri sat-sun mon-sat mon-sun mon-sun...
  • Página 30 Funções Comfort, Night, Antifreeze (7ºC), Stand-by, Chrono, Boost 2h, ECO, ASC, Fil-pilote (on Class II), Janela aberta Certificações CE / UKCA Voltagem e frequência 230VAC 50Hz Potência 1000W Faixa de temperatura selecionável 7°C ÷ 30°C - 7°C no modo anticongelan Intervalo de temperatura operacional 5°C ÷...
  • Página 31 3. - MODOS DE FUNCIONAMENTO On/Stand-By Comfort Night Antifreeze Fil - Pilote Chrono Boost Pressione o modo [Prog] para entrar em todos os modos operacionais (veja abaixo) MODO COMFORT OU CONFORTO O modo “Comfort” permite manter a temperatura ambiente estabelecida. Para configurar este modo: - Prima a tecla [Prog] até...
  • Página 32 Pressione [Prog] para confirmar a configuração do primeiro dia, repita o mesmo procedimento para os 6 dias restantes da semana. c) Para usar um modo predefinido ou para usar um dos dois modos programáveis (Pr8 e Pr9) pressione a tecla [Stand-By / ON] e saia do modo stand-by, pressione a tecla [Prog] até que o símbolo apareça na tela.
  • Página 33 ARRANQUE E EMPARELHAMENTO DO COMANDO (Emparelhado de fábrica, a menos que o controle remoto venha com a palavra “Conn”) Na primeira associação entre o termostato e o controle remoto, a tela do controlador mostra a palavra ‘’ Conn ‘’ até que se conecte pelo menos uma unidade fixa. LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO Enquanto a palavra ‘’...
  • Página 34 PROGRAMAS PREDEFINIDOS MODO CRONO mon-fri sat-sun mon-fri sat-sun mon-fri mon-fri sat-sun mon-sat mon-sun mon-sun...
  • Página 36 FDP_30-1-0515-100341841-0823-1 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web: Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:...

Este manual también es adecuado para:

Terra 100341842