Descargar Imprimir esta página

Schwaiger WLK250 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings-
handleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur
van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde on-
derdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Deze werklamp heeft een COB-led (‚chip-on-board') van 3 W en bestaat uit twee delen: een lamp en een
afneembare klem. De lamp kan naar wens aan de klem worden bevestigd en zo aan geschikte objecten
worden vastgeklemd, bijvoorbeeld aan een stevige tafel. Zonder klem kan de lamp met de twee mag-
neten aan de achterzijde worden bevestigd aan geschikte magnetische ondergronden (bijv. van ijzer).
De klem heeft een kogelgewricht, waarmee de lamp vrij in verschillende standen kan worden gedraaid
wanneer de klem wordt gebruikt. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toe-
passingsgebieden.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting geschikt.
BELANGRIJKE OPMERKING!
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!
OPGELET!
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere tijd in de lamp wanneer deze aan
staat. Dit kan leiden tot oogletsel!
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!
• De lamp is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
• De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Stop het gebruik van de lamp, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.
• Probeer nooit de LED's te vervangen, omdat deze in het product geïntegreerd is.
• Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen leiden, omdat het product zeer fel
brandt.
• Kijk nooit direct (zeker niet van heel kort bij) in de lichtstraal.
• Verblind nooit andere personen of dieren.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product uitslui-
tend in droge omgevingen.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De ondeskundige montage kan tot elek-
trische slagen of foute werking leiden.
• Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
• Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen
die warmte afgeven.
WAARSCHUWING
Richt de lamp niet op brandbare oppervlakken wanneer deze is ingeschakeld. Het beschenen oppervlak
kan oververhit raken of in brand vliegen.
Batterij
Dit apparaat werkt op batterijen. Gebruik uitsluitend batterijen van het hieronder aangegeven type. Lege
batterijen bevatten gevaarlijke stoffen en mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil!
Batterijtype: 3 x AA (LR06)
Leveromvang
• COB-led-werklamp
• Klem
• 3x AA batterijen
• Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
Het product in detail
1
COB-led-werklamp
2
Aan-/uitschakelaar
3
Magneten
4
Klem met gerubberde klembekken
5
Rubberen handgreep
6
Houder met draaibaar kogelgewricht
Eerste inbedrijfname
De batterijen plaatsen
1. Verwijder het deksel aan de achterzijde van de lamp, door het met lichte druk tegen de klok in te
draaien.
2. Plaats nu 3 AA-batterijen, zoals aangegeven aan de binnenzijde van de lamp.
3. Breng het deksel vervolgens iets verdraaid weer aan in de opening in de behuizing en draai het met de
klok mee vast. Het deksel is goed gesloten, wanneer de hoeken gelijk staan met de hoeken van de
lamp. De lamp is nu klaar voor gebruik.
Bedrijfsmodi & functies
De lamp kan worden gebruikt met of zonder de meegeleverde klem.
• Zonder de klem kan de lamp met de twee magneten aan de achterzijde stevig worden bevestigd aan
allerlei geschikte magnetische ondergronden (bijv. van ijzer).
• Met de klem kan de lamp worden vastgeklemd aan een geschikt object, bijv. een stevige tafel. De bin-
nenzijden van de klembekken zijn gerubberd, zodat deze het materiaal van het ingeklemde object niet
beschadigen. Houd wel rekening met de klemkracht van de klem; bevestig de klem alleen aan voorwer-
pen die stevig genoeg zijn. De lamp wordt vervolgens eenvoudig met de geleiders aan de achterzijde in
de houder van de klem geschoven en vergrendeld. Druk de lamp vervolgens in de richting van het op-
schrift „Close" om deze te vergrendelen. De lamp zit nu stevig vast aan de klem. Met het kogelgewricht
kan de lamp in iedere gewenste stand worden gezet om het werkoppervlak optimaal te verlichten.
• Trek de vergrendeling van de houder omhoog en schuif de lamp in de richting van het opschrift „Open"
om deze los te maken van de klem.
Technische gegevens
Typeaanduiding
WLK250
Productmateriaal
ABS, TPR, nylon
Klem met gerubberde handgrepen en klembekken
Verlichtingsmiddel
3 W COB-led
Lumen
250 lm
Kleurtemperatuur
6.500 K
Levensduur
ongeveer 50.000 uur
Kleur
zwart / geel
Oplichtduur
ongeveer 5 uur
Accutype
3x LR06 (AA)
Stroomvoorziening
Op batterijen: 1,5 V
Beschermingsklasse
IP20
Afmetingen
185 x 130 x 85 mm
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel-
houdende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de
coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij,
licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare
materialen. Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de
milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen-
tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu's mogen niet met het huishoudelijk afval ver-
werkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook
accu's bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke
inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de
respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de
verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit
ondeskundige installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van
de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze
technische ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de
Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe-
wijs. Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het
tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Conformiteit
Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de es-
sentiële beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen.
WLK250
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MANUALE ISTRUZIONI
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La
presente guida per l'utente è ideata come ausilio per l'uso del dispositivo.
Legga accuratamente le istruzioni per l'uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all'eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate..
Uso consentito
Questa lampada da lavoro ha un LED COB da 3 W („chip-on-board") ed è composto da due parti: una
lampada e un morsetto staccabile. La lampada può essere fissata al morsetto come desiderato e quindi
fissata ad oggetti adatti, ad es. ad un tavolo robusto. Senza il morsetto, la lampada può essere fissata su
superfici magnetiche adatte (p.es. ferro) con i due magneti sul retro. Il morsetto è dotato di uno snodo
sferico, che permette alla lampada di ruotare liberamente in diverse posizioni quando viene utilizzato il
morsetto. Il prodotto non è destinato ad un uso commerciale o di altro tipo.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza
ravvicinata)!
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto all'alta intensità luminosa! Non guardare la lampada quando è accesa per un
periodo di tempo prolungato. Questo può portare a danni agli occhi!
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
• Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
• La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.
• La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non esponete mai la lampada a temperature alte o estremamente basse.
• Interrompete l'uso della lampada in caso le componenti in plastica presentassero crepe, rotture o
fossero deformate.
• Non cercare mai di sostituire i LED, poiché sono integrati nel prodotto.
• L'uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il prodotto illumina con una forte
luminosità.
• Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza ravvi-
cinata).
• Non abbagliate mai altre persone o animali.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti asciutti.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio improprio può causare scosse elettriche
o malfunzionamenti.
• Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono
calore.
AVVERTENZA
Non accendere la lampada quando il prodotto è diretto verso una superficie combustibile. La superficie
illuminata può surriscaldarsi o incendiarsi.
Batteria
Questo apparecchio è alimentato a batteria. Utilizzare esclusivamente batterie del seguente tipo. Le bat-
terie usate contengono sostanze pericolose e non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 3 x AA (LR06)
Entità della fornitura
• Lampada da lavoro a LED COB
• Morsetto
• 3 batterie AA
• Istruzioni per l'uso e avvertenze in materia di sicurezza
Prodotto in dettaglio
1
Lampada da lavoro a LED COB
2
Pulsante di accensione
3
Magneti
4
Morsetto con pinza gommata
5
Impugnatura in gomma
6
Supporto con snodo sferico girevole
Prima messa in funzione
Inserimento delle batterie
1.Rimuovere il coperchio sul retro della lampada ruotandolo in senso antiorario con una leggera pressione.
2. Ora inserire 3 batterie AA, come indicato all'interno della lampada.
3. Quindi riposizionare il coperchio sull'alloggiamento della lampada e avvitarlo bene (lontano da voi se la
lampada è rivolta a sinistra o verso di voi se la lampada è rivolta a destra). Il coperchio sarà stretto
non appena gli angoli saranno a filo con quelli della lampada. La Lampada è ora pronta per l'uso..
Modalità operative e funzioni
La lampada può essere utilizzata con o senza il morsetto in dotazione.
• Senza il morsetto, la lampada può essere fissata su molte superfici magnetiche adatte (p.es. metallo)
per mezzo dei due magneti sul retro.
• Con il morsetto la lampada può essere fissata su oggetti adatti (per es. tavolo stabile). I morsetti sono
gommati all'interno in modo che non danneggino l'oggetto intrappolato (tuttavia, assicurarsi di fissare
il morsetto solo ad oggetti sufficientemente stabili, in quanto questi esercitano una certa pressione). La
lampada viene poi semplicemente agganciata alla staffa del morsetto con i dispositivi di fissaggio sul
retro. Spingere quindi la lampada nella direzione dell'impronta „Close" per fissarla. La lampada è ora
saldamente posizionata sul morsetto. Utilizzando il giunto sferico rotante, è ora possibile allineare la
lampada nella direzione desiderata per ottenere la migliore illuminazione possibile.
• Se si vuole liberare la lampada dal morsetto, sollevare il dispositivo di sblocco sulla staffa, fare scivolare
la lampada nella posizione „Open" e poi togliere la lampada dal morsetto.
Dati tecnici
Designazione del modello
WLK250
Materiale del prodotto
ABS, TPR, Nylon
Pinze con manici e morsetti in gomma
Sorgente luminosa
LED COB 3 W
Lumen
250 lm
Temperatura di colore
6.500 K
Vita di servizio
Circa 50.000 ore
Colore
Nero / Giallo
Durata della lampada
Circa 5 ore
Tipo di batteria
3x LR06 (AA)
Alimentazione elettrica
Con batterie 1,5 V
Classe di protezione
IP20
Dimensione
185 x 130 x 85 mm
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l'acqua penetri nel prodotto. L'uso di
detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il
rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente
umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra-
sporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno
smaltimento del prodotto rispettoso dell'ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la
sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente
realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a
livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressamen-
te tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un'in-
stallazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato
rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi
al nostro servizio di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua
tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto dell'apparecchio. Il momento dell'acquisto dev'essere conferma-
to da una prova d'acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia
si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento dell'acquisto.
Conformità
Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fonda-
mentali delle linee guida e dei regolamenti applicabili.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha
sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del pro-
ducto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
Esta lámpara de trabajo tiene un LED COB (Chip-on-Board) de 3 W y consta de dos partes: una lámpara
y una pinza desmontable. La lámpara puede engancharse en la pinza y fijarse a objetos adecuados (por
ejemplo, una mesa estable) o fijarse a superficies magnéticas adecuadas (por ejemplo, de metal) sin la
pinza gracias a dos imanes en la parte posterior. La fijación de la lámpara a la pinza también tiene una
rótula giratoria para una iluminación flexible. El producto no está destinado a un uso comercial o de otro
tipo.
Esta lámpara no es apropiada para la iluminación convencional del hogar.
¡NOTA IMPORTANTE!
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas)!
¡ATENCIÓN!
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la lámpara durante mucho tiempo duran-
te la operación. ¡Puede ser dañino para los ojos!
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
• ¡La lámpara no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
• La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Detenga el uso de la lámpara en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o defor-
maciones.
• No intente nunca sustituir los LEDs, ya que están integrado en el producto.
• Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones oculares ya que ilumina a gran po-
tencia.
• No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas).
• No deslumbre a otras personas ni animales.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo en entornos
secos.
• No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
• No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
• No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor.
ADVERTENCIA
No encienda la lámpara cuando el producto esté dirigido a una superficie inflamable. La superficie ilumi-
nada puede sobrecalentarse o incendiarse.
Batería
Este dispositivo funciona con pilas. Utilice únicamente pilas del tipo especificado a continuación para
el funcionamiento. Las pilas usadas contienen sustancias peligrosas y no deben ser eliminadas con la
basura doméstica!
Tipo de pila: 3 x AA (LR06)
Suministro
• Lámpara de trabajo LED COB
• Pinza
• 3 pilas AA
• Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Detallas del product
1
Lámpara de trabajo COB LED
2
Interruptor de encendido/apagado
3
Imanes
4
Soporte con pinza de goma
5
Mangos de goma
6
Soporte con rótula giratoria
Primera puesta en marcha
Colocación de las pilas
1. Retirar la tapa de la parte trasera de la lámpara girándola hacia usted (la lámpara apunta a la derecha)
o hacia usted (la lámpara apunta a la izquierda) con una ligera presión.
2. Insertar 3 pilas AA en la lámpara de acuerdo con la marca.
3. A continuación, coloque la cubierta de nuevo en la carcasa de la lámpara y atorníllela bien (lejos de
usted si la lámpara está apuntando a la izquierda o hacia usted si la lámpara está apuntando a la
derecha). La cubierta estará apretada tan pronto como las esquinas estén a ras con las de la lámpara.
La lámpara ya está lista para su uso.
Modos de funcionamiento & Funciones
La lámpara se puede usar con o sin la pinza suministrada.
• Sin la pinza, la lámpara puede fijarse a muchas superficies magnéticas adecuadas (por ejemplo, el
metal) por medio de los dos imanes de su parte posterior.
• Con la pinza, la lámpara se puede fijar a objetos adecuados (por ejemplo, una mesa estable). Las
pinzas están engomadas por dentro para que no dañen el objeto atrapado (sin embargo, asegúrese
de fijar la pinza sólo a objetos suficientemente estables, ya que éstos ejercen una cierta presión). La
lámpara se engancha en el soporte de la pinza con los dispositivos de sujeción de su espalda. Luego
empujar la lámpara en dirección a la impresión „Cerrar" para fijarla. La lámpara está ahora firmemente
asentada en la pinza. Usando la rótula giratoria, ahora puede alinear la lámpara en la dirección deseada
para lograr la mejor iluminación posible.
• Si quiere liberar la lámpara de la abrazadera, levante el desbloqueador del soporte, deslice la lámpara
en la posición „Abierta" y luego retire la lámpara del soporte.
Datos técnicos
Denominación del modelo
WLK250
Material del producto
ABS, TPR, Nylon
Alicates con mangos y pinzas de goma
Fuente de luz
LED COB 3 W
Lumen
250 lm
Temperatura de color
6.500 K
Duración de la vida útil
Aprox. 50.000 h
Color
Negro / Amarillo
Duración de la luz
Aprox. 5 h
Tipo de batería
3x LR06 (AA)
Alimentación de corriente
A través de la batería: 1,5 V
Clase de protección
IP20
Dimensión
185 x 130 x 85 mm
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar
agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían
dañar el revestimiento o la superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un
paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de
materiales reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para
una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de
recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura
doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y elec-
trónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos
a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la
correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o
en el embalaje hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala-
ción o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las
indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda
ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está
a su disposición en inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el com-
probante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige
por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento de la compra.
Conformidad
Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos
de protección de las disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes.
WLK250_Manual_a

Publicidad

loading