Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION
| PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo,
and all related product and service names, design marks
and slogans are the trademarks or registered trademarks
of
GENESIS. All other product and service marks
contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.3280
ZIRCON
500
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WELCOME TO #GENESISGAMING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genesis ZIRCON 500

  • Página 1 PRODUCT & SUPPORT INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE | © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective WWW.GENESIS-ZONE.COM...
  • Página 2 © GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners.
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS PRODUCT INFORMATION PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKET-INHALT / INNEHÅLL / SODDISFARE / ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / Product information ........................... 3 OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG TARTALMA / САДРЖАЈ...
  • Página 5 • La souris a un logiciel qui vous permet de définir des fonctions avancées, il doit être Connection of mouse via USB receiver téléchargée à partir de notre site Web www.genesis-zone.com • Turn ON your computer or other compatible device...
  • Página 6 • El ratón cuenta con un software que permite configurar las funciones avanzadas, que • Placez le commutateur situé sous la souris en position 2.4G debe descargarse de nuestro sitio Internet: www.genesis-zone.com • Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur •...
  • Página 7 LED parpadeará muy rápidamente 2. Interruptures mecânicos com vida útil de até 60 milhões de pressões • Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo y seleccionar el ratón Zircon 500 3. Sensor ótico preciso de resolução de 10000 DPI de la lista 4.
  • Página 8 • Die Maus verfügt über eine Software, die die Einstellung der fortgeschrittenen • Conecte o receptor a uma porta USB gratuita no seu computador Funktionen ermöglicht. Diese können von unserer Web-Seite: www.genesis-zone. • O sistema operacional instalará automaticamente os controladores necessários com heruntergeladen werden.
  • Página 9 Bluetooth-Kanal zwischen BT1|BT2 zu wechseln. att gå in i parningsläget, lysdioden blinkar mycket snabbt LADEN DES AKKUS • Gå sedan till Bluetooth-inställningarna på din enhet och välj Zircon 500-musen från listan • Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel an die Maus an.
  • Página 10 • Per le migliori prestazioni wireless e una minore latenza, collegare il ricevitore USB il devono essere scaricate dal nostro sito web www.genesis-zone.com più vicino possibile al mouse e assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il mouse e il •...
  • Página 11 • Mysz posiada oprogramowanie umożliwiające ustawienie funkcji zaawansowanych, opóźnienie, podłącz odbiornik USB jak najbliżej myszy i upewnij się, czy które należy pobrać z naszej strony internetowej www.genesis-zone.com pomiędzy myszą i odbiornikiem nie ma przeszkód, które by mogli zakłócać sygnał • Otwórz folder instalacyjny i następnie kliknij dwukrotnie na ikonę setup.exe bezprzewodowy.
  • Página 12 5. Vstavaná pamäť • Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení a vyberte ze seznamu 6. Trojitý komunikačný režim (Bluetooth | 2,4 GHz | USB) myš Zircon 500 7. Úložný priestor pre USB prijímač • Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.
  • Página 13 • Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia a vyberte zo zoznamu 6. Mod de comunicare triplu (Bluetooth | 2.4GHz | USB) myš Zircon 500 7. Compartiment de depozitare pentru receptorul Nano • Po úspešnom spárovaní, dióda LED na myši prestane blikať.
  • Página 14 функции. Ако искате да използвате тези функции, трябва да изтеглите и • Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil инсталирате софтуера от нашия уебсайт www.genesis-zone.com. • Mutați comutatorul situat în partea de jos a mouse-ului în poziția 2.4G • Отворете инсталационната папка и след това щракнете двукратно върху файла...
  • Página 15 USB-vevőt a lehető legközelebb az egérhez, és ügyeljen arra, hogy • A programozható gombok és a DPI felbontás beállításához le kell tölteni a szoftver az egér és a vevő között ne legyenek olyan akadályok, amelyek zavarhatják a vezeték legújabb verzióját a www.genesis-zone.com oldalunkról. nélküli jelet.
  • Página 16 BT1|BT2 közötti váltásához. секунди да бисте ушли у режим упаривања, ЛЕД ће врло брзо трептати AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE • Затим идите на Блуетоотх подешавања на свом уређају и изаберите Zircon 500 • Csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt az egérhez миш са листе...
  • Página 17 • Подключите USB-штекер к подходящему источнику питания (макс. выходной • Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и выберите из списка ток 5 В DC 0,5А). мышь Zircon 500 • Когда аккумулятор полностью заряжен, индикаторы DPI перестают двигаться. • После успешного сопряжения светодиод на мышь перестанет мигать...
  • Página 18 • Το ποντίκι διαθέτει λογισμικό που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις προηγμένες ποντικιού για την αφύπνιση. λειτουργίες που μπορἰτε να κατεβάσετε από τον ιστότοπό μας www.genesis-zone. • Το ποντίκι είναι εξοπλισμένο με διακόπτη ON/OFF για εξοικονόμηση ισχύος μπαταρίας όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
  • Página 19 REGULATORY traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer les matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale. Bande de fréquences: 2400 –...
  • Página 20 • Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma. EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät • No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo NMG-2113, NMG-2114 den grundlegenden Anforderungen und anderen magnético intenso o en un entorno húmedo o con mucho polvo.
  • Página 21 GENERALE Frekvensområde: 2400 – 2483 MHz • Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE. Maximal radioeffekt som överförs: +11,0 dBm • Il prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS. • 2 anni di garanzia del produttore SÄKERHET • Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten. •...
  • Página 22 • Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu spôsobiť Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze poškodenie výrobku. nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a •...
  • Página 23 alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi ЕС Декларация за съответствие - С настоящото IMPAKT S.A. értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot! декларира, че съоръжение тип NMG-2113, NMG-2114 е в съответствие с...
  • Página 24 • Не користите уређај на ниским и високим температурама, јаком магнетном Εύρος συχνοτήτων: 2400 – 2483 MHz пољу и у влажном или прашњавом окружењу. Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: +11,0 dBm ОПШТЕ • Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ •...