Descargar Imprimir esta página

Ideal Standard Eurovit 2.0 R0256TI Instalación página 7

Publicidad

MAINTENANCE
AND CLEANING
CRO
Obrišite vlažnom krpom i pažljivo osušite. Za čišćenje
nemojte koristiti otapala, abrazivne tvari ili krpe od mikrovlaka-
na. Prolivena tekućina mora se odmah obrisati krpom; nakon
toga osušite površinu čistom suhom krpom. Prilikom čišćenja
ili korištenja u kupaonici, vodite računa o integriranoj rasvjeti i
ostalih električnih dijelova u namještaju, kako biste izbjegli
izravan kontakt s njima vode ili vlage. Učinkovita ventilacija
kupaonice je neophodna za održavanje kvalitete i izgleda
proizvoda.
SLO
Obrišite izdelek z vlažno krpo in skrbno osušite. Za
čiščenje ne uporabljajte raztopil, abrazivnih čistil ali krp iz
mikrovlaken. Razlite tekočine je treba takoj obrisati s krpo, nato
pa jih odstraniti, površino osušiti s čisto suho krpo. Pri čiščenju
ali uporabi kopalnice pazite na vse pohištvo, ki ima vgrajene
luči ali druge električne dele, da ne pride do neposrednega
stika z vodo ali vlago. Učinkovito prezračevanje kopalnice je
bistveno za ohranjanje kakovosti in videza izdelka.
PRODUCT LIFE-CYCLE
EN
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste
disposal company.
DE
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
NL
Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product
overdragen aan de lokale afvalverwerkingsdienst.
GR
Κατά τη λήξη τη περιόδου χρήση , το προϊόν να
ανακυκλώνεται.
LT
Pasibaigus įrenginio eksploatavimo laikui, patikėkite jį vietos
atliekų šalinimo įmonei.
CRO
Na kraju životnog vijeka proizvoda, isti pravilno i po propisima
zbrinuti.
SLO
Ob koncu življenjske dobe izdelek dostavite lokalnemu centru
za ravnanje z odpadki.
Guarantee:
Product warranty takes e ect as of the purchase date of the product, as shown on the invoice or receipt and for the period granted under applicable law.
EN
Product warranty granted by law only covers defects (appearance, dimension, operation) existing at the time of delivery resulting from manufacturing errors,
as verified and confirmed by the manufacturer's after-sales service technical sta . Normal wear is not included.
Garantía:
La garantía del producto entra en vigor a partir de la fecha de compra del producto, tal y como se indica en la factura o recibo y durante el periodo concedido
ES
por ley. La garantía del producto otorgada por ley sólo cubre los defectos (apariencia, dimensión, funcionamiento) existentes en el momento de la entrega,
resultantes de errores de fabricación, verificados y confirmados por el servicio postventa del fabricante. No se incluye el desgaste normal.
Garantie:
La garantie du produit prend e et à compter de la date d'achat du produit, comme indiqué sur la facture ou le reçu et pour la période accordée en vertu de la
FR
loi applicable. La garantie des produits accordée par la loi ne couvre que les défauts (aspect, dimension, fonctionnement) existants au moment de la livraison
résultant d'erreurs de fabrication, comme vérifié et confirmé par le personnel technique du service après-vente du fabricant. L'usure normale n'est pas incluse.
Garantie:
Die Produktgarantie gilt ab Kaufdatum wie auf der Rechnung oder Quittung angegeben und für den Zeitraum, der nach geltendem Recht gewährt wird. Die
DE
gesetzlich gewährte Produktgarantie erstreckt sich nur auf Mängel (Aussehen, Abmessungen, Funktion), die zum Zeitpunkt der Lieferung aufgrund von Herstel-
lungsfehlern bestehen sowie vom technischen Kundendienst des Herstellers geprüft und bestätigt wurden. Normale Abnutzung ist nicht eingeschlossen.
Garanzia:
La garanzia del prodotto ha e etto dalla data di acquisto del prodotto, come risulta dalla fattura o dallo scontrino fiscale e per il periodo concesso dalla legge
IT
applicabile. La garanzia del prodotto concessa a norma di legge copre esclusivamente i difetti (aspetto, dimensione, funzionamento) esistenti al momento della
consegna derivanti da errori di fabbricazione, se verificato e confermato dallo sta tecnico del servizio post vendita del produttore. La normale usura non è inclusa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - WARTUNG UND REINIGUNG - MANUTENZIONE E PULIZIA
MOBILI - OBSŁUGA I UTRZYMANIE CZYSTOSCI - ONDERHOUD - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ - УХОД И ЧИСТКА - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS - HOOLDUS JA PUHASTAMINE
UZTURĒŠANA UN TĪRĪŠANA - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE - KARBANTARTÁS ÉS TISZTITÁS
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
RS
Obrišite vlažnom krpom i pažljivo osušite. Ne koristite
nikakve rastvarače, abrazivne supstance ili krpe od mikrovlaka-
na za čišćenje. Prolivene tečnosti se moraju odmah obrisati
krpom; posle toga, osušite površinu čistom suvom krpom.
Prilikom čišćenja ili upotrebe u kupatilu, vodite računa o tome
da je kod nameštaja sa integrisanim svetom ili drugim
električnim delovima, izbegavate direktan kontakt sa vodom ili
vlagom. Efektivno provetravanje kupatila je od suštinskog
značaja za održavanje kvaliteta i izgleda proizvod.
YES
Water
Alcohol
CICLO DE VIDA DEL PRODUCTO - CYCLE DE VIE DU PRODUIT - PRODUKTLEBENSABLAUF - CICLO
DI VITA DEL PRODOTTO - CYKL ŻYCIA PRODUKTU - PRODUCT LEVENSCYCLUS - ЖИЗНЕН ЦИКЪЛ
НА ИЗДЕЛИЯТА - ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ИЗДЕЛИЙ - ΑΝΑΚΥΚΛ ΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ŽIVOTNÍ
CYKLUS PRODUKTU - CICLUL DE VIA Ă AL PRODUSULUI - PRODUKTO GYVAVIMO CIKLAS
TOOTE ELUTSÜKKEL - PRODUKTA DZĪVES CIKLS - ŽIVOTNI VIJEK PROIZVODA - ŽIVOTNI CIKLUS
PROIZVODA - TERMÉK ÉLETCIKLUS - ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA
ES
Al final de la vida útil del producto, deposítelo en un lugar
de reciclaje adecuado.
IT
Al termine dell'utilizzo a darlo all'azienda comunale di
smaltimento.
BG
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят
съгласно местните норми и се предават на сметопочистваща фирма.
CZ
Nepoužívaný výrobek recyklujte v souladu se zásadami recyklace
a péče o životní prostředí nebo odevzdejte výrobek společnosti
odpovědné za likvidaci odpadu.
EE
Kui seade on kasutusea lõppenud, usaldage see
kohalikule jäätmekäitlusettevõttele.
RS
Na kraju životnog veka proizvoda predajte ga lokalnom
preduzeću za odlaganje otpada.
HU
Törölje le nedves ruhával, és óvatosan szárítsa meg. A
tisztításhoz ne használjon oldószert, súroló hatású anyagot
vagy mikroszálas törlőkendőt. A kiömlött folyadékot ronggyal
azonnal fel kell törölni; ezután törölje szárazra a felületet egy
tiszta, száraz ruhával. A fürdőszoba tisztítása vagy használata
során ügyeljen minden olyan bútorra, amelyen beépített
világítás vagy más elektromos rész található, hogy elkerülje a
vízzel vagy nedvességgel való közvetlen érintkezést. A
fürdőszoba hatékony szellőztetése elengedhetetlen a termék
minőségének és megjelenésének megőrzéséhez.
Non-abrasive
NO
household detergent
FR
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui
s'occupe des traitements des déchets.
PL
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego
utylizacji zgodnie z zasadami recyklingu i dbałości o środowisko
naturalne.
RU
Изделия, которые больше не будут использоваться,
утилизируются в соответствии с местными нормами и передаются
организации по уборке мусора.
RO
La finalul duratei de via ă, încredin a i mobilierul unei unită i de
reciclare a materialelor.
LV
Lietderīgās lietošanas beigās, uzticiet utilizāciju uzticamai
utilizācijas kompānijai.
HU
Hasznos élettartamának végén bízza az egységet a helyi
hulladékkezelő cégre.
Acid detergent
Abrasive products
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eurovit 2.0 r0259tiEurovit 2.0 r0261tiEurovit 2.0 r0263tiEurovit 2.0 r0266tiEurovit 2.0 r0267tiEurovit plus r0256wg ... Mostrar todo