Página 1
Válvulas motorizadas de zona de dos y tres vías con muelle de retorno. Válvulas de área motorizadas de duas e três vias com mola de retorno. Vannes de zone motorisées 2 et 3 voies avec ressort de rappel. Two and three way motorized zone valves with spring return.
Página 2
V V á á l l v v u u l l a a s s m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a s s d d e e d d o o s s y y t t r r e e s s v v í í a a s s c c o o n n m m u u e e l l l l e e d d e e r r e e t t o o r r n n o o ADVERTENCIAS: Antes de efectuar la instalación, asegúrese que: - Las especificaciones técnicas del producto se ajustan a lo que requiere su instalación...
Cuando se alimenta, el servomotor vence la fuerza del muelle y permite el paso del fluido según se indica en la Fig 2. Las válvulas de zona Cepra, disponen de una palanca en el lateral de la carcasa del motor, que permite abrir manualmente la válvula.
V V á á l l v v u u l l a a s s m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a s s d d e e d d o o s s y y t t r r e e s s v v í í a a s s c c o o n n m m u u e e l l l l e e d d e e r r e e t t o o r r n n o o CONEXIÓN ELÉCTRICA: Antes de realizar cualquier manipulación, compruebe que no hay que no hay tensión de alimentación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS: Motor: ∆pvmax Vías Código Referencia (m³/h) (Kpa) Alimentación 230 V-50/60Hz ½" 0338615 C 2VH-15 Potencia consumida 3/4" 0338620 C 2VH-20 Máxima temperatura ambiente 1" 0338625 C 2VH-25 43ºC ½" 0338715 C 3VH-15 Tiempo de apertura 3/4"...
V V á á l l v v u u l l a a s s m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a s s d d e e d d o o s s y y t t r r e e s s v v í í a a s s c c o o n n m m u u e e l l l l e e d d e e r r e e t t o o r r n n o o DIMENSIONES: C 2VH…...
ADVERTÊNCIAS: Antes de efectuar a instalação, verifique que: - As especificações técnicas do produto sejam as apropriadas para o que a sua instala- ção presisa. - A rede de tubagens esteja limpa e sem resíduos ou áridos que possam produzir ava- rias nas válvulas, nas bombas de circulação ou outros elementos da instalação.
Página 8
V V á á l l v v u u l l a a s s d d e e á á r r e e a a m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a s s d d e e d d u u a a s s e e t t r r ê ê s s v v i i a a s s c c o o m m m m o o l l a a d d e e r r e e t t o o r r n n o o FUNCIONAMENTO: As válvulas de zona CEPRA são acionadas por um motor eléctrico cuja função é abrí- las ou fechá-las ( actuação tudo/nada). Sem alimentação eléctrica a válvula posiciona- se como indicado na Fig1.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA: Antes de realizar qualquer manipulação, verifique que não há tensão de alimentação. É imprescindível que o motor da válvula esteja correctamente ligado à terra, para tal, as válvulas dispõem do fio adequado (amarelo-verde). Esquema de ligação Esquema de ligação sem contacto auxiliar.
Página 10
V V á á l l v v u u l l a a s s d d e e á á r r e e a a m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a s s d d e e d d u u a a s s e e t t r r ê ê s s v v i i a a s s c c o o m m m m o o l l a a d d e e r r e e t t o o r r n n o o CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS: Motor: ∆pvmax Vias Código Referência (m³/h) (Kpa) Alimentação 230 V-50/60Hz ½" 0338615 C 2VH-15 Potência consumida 3/4" 0338620 C 2VH-20 Máxima temperatura ambiente 1" 0338625 C 2VH-25 43ºC ½" 0338715 C 3VH-15 Tempo de abertura 3/4"...
Página 11
DIMENSÕES: C 2VH… C 3VH… 33.5 33.5 Peso “ mm 1/2” 23.5 R 1/2” 33.5 3/4” 23.5 R 3/4” 33.5 1” R 1” 17.5...
Página 12
V V a a n n n n e e s s d d e e z z o o n n e e m m o o t t o o r r i i s s é é e e s s 2 2 e e t t 3 3 v v o o i i e e s s a a v v e e c c r r e e s s s s o o r r t t d d e e r r a a p p p p e e l l REMARQUES: Avant d'effectuer l'installation, assurez-vous que: - Les spécifications techniques du produit sont conformes aux exigences de l'installation.
Página 13
Lorsqu'il est alimenté, le servomoteur surmonte la force du ressort permettant ainsi le passage de fluide tel qu'il est indiqué dans la Fig 2. Les vannes de zone CEPRA disposent d'un levier dans la partie latérale de la carcasse du moteur qui permet l'ouverture manuelle de la vanne.
V V a a n n n n e e s s d d e e z z o o n n e e m m o o t t o o r r i i s s é é e e s s 2 2 e e t t 3 3 v v o o i i e e s s a a v v e e c c r r e e s s s s o o r r t t d d e e r r a a p p p p e e l l CONNEXION ELECTRIQUE: Avant de réaliser une manipulation quelconque, vérifiez l'absence de tension d'alimen- tation.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES: Moteur: ∆pvmax Voies Code Référence (m³/h) (Kpa) Alimentation 230 V-50/60Hz ½" 0338615 C 2VH-15 Puissance absorbée 3/4" 0338620 C 2VH-20 Température ambiante maximum 1" 0338625 C 2VH-25 43ºC ½" 0338715 C 3VH-15 Temps d'ouverture 3/4" 0338720...
Página 16
V V a a n n n n e e s s d d e e z z o o n n e e m m o o t t o o r r i i s s é é e e s s 2 2 e e t t 3 3 v v o o i i e e s s a a v v e e c c r r e e s s s s o o r r t t d d e e r r a a p p p p e e l l DIMENSIONS: C 2VH…...
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION: Before starting installation please assure that: - The technical features of the valve choosen are the adecuate ones for your installa- tion. - The pipes have been carefully flushed out to remove all residue that could damage the valve, pump or any regulation device.
Página 18
When it is energized, the motor overcomes the spring force and the flow is allowed to run as shown in Fig 2. The zone valve Cepra, has a lever located on one side of the motor that it is used for manual operation.
ELECTRICAL CONNECTION: Before starting any electrical work, please make sure that there is no electrical power supply. It is very important to do the correct earthing of the valve by using the yellow/green cable. Wiring diagram without auxiliary switch. Wiring diagram with auxiliary switch. Legend: L - phase (brown) / N- Neutral (blue) / - Ground ( green/yellow) 3 - Auxiliary switch (orange) / 4 - Auxiliary switch ( grey) / T- thermostat...
T T w w o o a a n n d d t t h h r r e e e e w w a a y y m m o o t t o o r r i i z z e e d d z z o o n n e e v v a a l l v v e e s s w w i i t t h h s s p p r r i i n n g g r r e e t t u u r r n n TECHNICAL CHARACTERISTIC: HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Motor: ∆pvmax Ways Code Reference (m³/h) (Kpa) Power supply 230 V-50/60Hz ½" 0338615 C 2VH-15 Absorbed power 3/4" 0338620 C 2VH-20 Maximum room temperature 1" 0338625 C 2VH-25 43ºC ½" 0338715 C 3VH-15 Opening time 3/4"...
Página 21
DIMENSIONS: C 2VH… C 3VH… 33.5 33.5 Weig “ mm 1/2” 23.5 R 1/2” 33.5 3/4” 23.5 R 3/4” 33.5 1” R 1” 17.5...
Página 23
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE 2 años/anos/years/années SFT garantiza este aparato por 2 años ante todo defecto de fabri- cación. Para hacer válida esta garantía, es imprescindible presen- tar con este resguardo el ticket o factura de compra. SFT garantía este aparelho contra defeitos de fábrica ate 2 anos. SFT garantit cet apareil pour le durée de 2 annèes contre tout défault de fabrication.
Página 24
ESPAÑA PORTUGAL TUNEZ Temper Clima, S.A. SFT Equipamiento eléctrico, TUNILIGHT SARL San Sotero, 11 S.A. Berges du Lac 28037 MADRID Proceta Cesário Verde, 10, Zone Nord 2045 ESPAÑA S/cv TUNISIA Tel.: +34-913044440 Massamá 2745-740 (QUELUZ) Tel.: +216-1781904 Fax: +34-913272755 PORTUGAL Fax: +216-1781820 e-mail:info@temperclima.es Tel.: +351-214389314...