Descargar Imprimir esta página

Silverline 633505 Guia De Inicio Rapido

Delantal de soldador

Publicidad

Enlaces rápidos

Welders Apron Full Length
FR Tablier de soudeur
DE Schweißerschürze
ES Delantal de soldador
GB
Specification
Material: Suede Leather Size (H x W): 900 x 620mm
Welding Apron Safety
• A welding apron must be used in combination with other welding personal protective equipment
• Additional partial body welding protection may be required when welding in certain situations, for
example when overhead welding
• Ensure clothes worn beneath the welding apron are not flammable and do not create an increased risk
• The welding apron in its entirety must be visually inspected before every use. A welding apron that
shows signs of excessive wear, holes, or weakened strap connections, should be discarded immediately
and replaced
• Always maximise the safety of the workplace rather than rely solely on the protection offered by the
welding apron
• The apron is designed to protect against only brief inadvertent contact with live parts of an arc welding
circuit. Additional electrical insulation may be required.
• A welding apron should cover the front and sides of the user's body, at least from side seam to side seam,
in order to provide adequate protection
• If the welding apron becomes contaminated with flammable material, the level of protection against
flames will be reduced
• Protection against electric shock will be reduced if the welding apron or clothes become contaminated
by body sweat
• An increase in the oxygen content of the air will reduce the flame protection offered by the
welding apron
FR
Caractéristiques techniques
Matériel : Cuir/Daim Taille (H x L) : 900 x 620 mm
Fiche de sécurité pour tablier de soudeur
• Un tablier de soudeur doit être utilisé en conjonction avec d'autres équipements de protection
individuelle de soudage
• Des équipements de protection corporels additionnels peuvent être requis pour le soudage dans
certaines situations, par exemple pour le soudage au plafond
• Assurez-vous que les habits que vous portez en-dessous du tablier de soudeur ne sont pas inflammables
et ne créent pas de risques additionnels
• Le tablier de soudeur doit être entièrement inspecté visuellement avant chaque utilisation. Un tablier
de soudeur qui présente des signes d'usure excessive, de trous ou de lanières usées doit être recyclé
immédiatement et remplacé
• Optimisez toujours la sécurité du lieu de travail plutôt que de dépendre de la protection du tablier
de soudeur
• Le tablier est conçu pour offrir une protection contre des contacts rapides et involontaires avec les parties
sous tension d'un circuit électrique de soudure à l'arc. Une isolation électrique supplémentaire peut
être requise
• Un tablier de soudeur devrait couvrir l'avant et les côtés du corps de l'utilisateur, au moins d'une couture
latérale à l'autre afin de fournir une protection adéquate
• Si le tablier de soudeur devient contaminé avec des matériaux inflammables, le niveau de protection
contre les flammes sera réduit
• La protection contre les chocs électriques sera réduite si le tablier de soudeur ou les habits deviennent
contaminés avec de la sueur
• Une augmentation de la teneur de l'air en oxygène réduira la protection du tablier contre les flammes
DE
Technische Daten
Material: Wildleder Maße (H x B): 900 x 620 mm
Sicherheitshinweise für Schweißerschürzen
• Schweißerschürzen müssen stets zusammen mit weiterer Schweißerschutzausrüstung
verwendet werden.
• Unter Umständen kann zusätzlicher Teilkörperschutz erforderlich sein, z.B. beim Schweißen über Kopf.
• Sorgen Sie dafür, dass die Bekleidung unter der Schweißerschürze nicht entflammbar ist und kein
erhöhtes Risiko darstellt.
• Die gesamte Schweißerschürze muss vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung unterzogen werden.
Eine Schweißerschürze, die abgenutzt ist, Löcher aufweist oder deren Bänder ausgeleiert sind, muss
umgehend ersetzt werden.
• Sorgen Sie stets für größtmögliche Sicherheit am Arbeitsplatz, statt sich allein auf die Schutzfunktion der
Schweißerschürze zu verlassen.
• Diese Schweißerschürze ist lediglich auf den Schutz vor kurzzeitiger, unvermeidbarer Berührung mit
spannungsführenden Teilen beim Lichtbogenschweißen ausgelegt. Zusätzliche Elektroisolierung kann
erforderlich sein.
• Die Schweißerschürze muss den Körper des Anwenders vorne sowie an beiden Seiten wenigstens von
einer Seitennaht zur anderen bedecken, um ausreichend Schutz zu bieten.
• Falls die Schweißerschürze mit entflammbarem Material verschmutzt wird, verringert dies das
Schutzniveau vor Flammen.
• Der Schutz vor elektrischem Schlag ist reduziert, falls die Schweißerschürze oder die Bekleidung durch
Körperschweiß verunreinigt wird.
• Ein Anstieg des Sauerstoffgehalts in der Luft schränkt den Flammenschutz durch die Schweißerschürze
ebenfalls ein.
IT Grembiule da saldatura
NL Lasschort
PL Fartuch spawalniczy
Intended Use
This welding apron protects the welder and clothes from hot sparks, molten metal spatter, radiant heat and
contact with hot surfaces. It also provides short term protection against electrical contact and swarf material
during cutting and grinding.
Type of welder's
clothing
Class 2
Usage conforme
Ce tablier de soudeur protège le soudeur et les habits contre les étincelles chaudes, les projections de
soudures et de métal fondu, la chaleur rayonnante et le contact avec les surfaces chaudes. Il protège
également à court terme contre le contact avec les courants électriques et les copeaux de métal lors du
tronçonnage et du meulage.
Type d'habits
de soudeur
Classe 2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Schweißerschürze schützt den Schweißer und seine Kleidung vor heißen Funken, Spritzern
geschmolzenen Metalls, Strahlungswärme und Kontakt mit heißen Oberflächen. Sie bietet außerdem
kurzfristigen Schutz vor elektrischem Kontakt und Spänen beim Trennen und Schleifen.
Art der
Schweißerbekleidung
Klasse 2
The welding apron has been certified to BS EN ISO 11611:2015
Class 2/A1 so is suitable for Class 2 welding applications.
Environmental conditions
Welding processes
Manual welding techniques
with heavy formation of spatter
Operation of machines, e.g.:
and drops, e.g.:
MMA welding (with basic or
cellulose-covered electrode)
In confined spaces
At overhead welding / cutting or in
MAG welding (with CO
comparable constrained positions
2
or mixed gases)
MIG welding (with high current)
Self-shielded flux
cored arc welding
Plasma cutting
Gouging
Oxygen cutting
Thermal spraying
Ce tablier de soudeur est certifié BS EN ISO 11611:2015
Classe 2/A1 donc est adapté pour les travaux de soudagede Classe 2.
Travaux de soudage
Conditions environnementales
Techniques de soudage
manuelles avec forte formation
Utilisation de machines, ex. :
d'éclaboussures et de gouttes, ex. :
Soudage MMA (avec électrode de
base ou enrobée cellulosique)
En espace confiné
Soudage MAG (avec CO
Soudage/coupage au plafond ou dans
2
des positions restreintes comparables
ou gaz mixtes)
Soudage MIG (avec courant fort)
Soudage à l'arc avec fil fourrée
(sans gaz)
Coupage Plasma
Gougeage
Oxycoupage
Pulvérisation thermique
Die Schweißerschürze ist nach BS EN ISO 11611:2015,
Klasse 2/A1, zertifiziert, d.h. sie eignet sich für Schweißanwendungen der Klasse 2.
Schweißverfahren
Umgebungsbedingungen
Manuelle Schweißverfahren mit
starker Spritzer- und Tropfenbildung,
Betrieb von Maschinen, z.B.:
z.B.:
MMA-Schweißen (mit einfacher oder
zellulosebeschichteter Elektrode)
In beengten Räumen
MAG-Schweißen (mit CO
2
Beim Überkopfschweißen/-
oder Gasgemischen)
schneiden oder bei
MIG-Schweißen
vergleichbar eingeschränkter
(mit hoher Stromstärke)
Arbeitshaltung
Selbstgeschirmtes Fülldraht-
Lichtbogenschweißen
Plasmaschneiden
Fugenhobeln
Brennschneiden
Thermisches Sprühschweißen
Maintenance
Cleaning
Do not dry clean or tumble dry, and do not use any type of bleach, sharp or abrasive cleaning products.
Use a brush with light to medium bristles when cleaning. First test at the edge of the apron to ensure it is
safe to use. Brush in the direction of the grain of the material. Hand wash with saddle soap and water
(40°C max) for a deeper clean (maximum 30 washes). Ensure the apron is allowed to dry naturally and is
not used until completely dry.
Storage
Store in a dry well-ventilated area that is not exposed to direct light.
Entretien
Nettoyage
Ne nettoyez pas à sec, ne séchez pas par sèche-linge et n'utilisez pas d'eau de javel ou autres produits
coupants ou abrasifs. Utilisez une brosse à poil doux et souples pour le nettoyage. Testez-la sur le bord du
tablier tout d'abord afin de vous assurer qu'elle est sure d'emploi. Brossez dans la direction du grain du
matériau. Lavez avec du savon de sellerie et de l'eau (40° C max) pour un nettoyage plus en profondeur (30
lavages max). Assurez-vous que le tablier sèche naturellement et qu'il ne soit pas utilisé avant qu'il ne soit
Rangement
Rangez ce produit dans un endroit sec, bien ventilé et où il n'est pas exposé aux rayons du soleil.
Instandhaltung
Reinigung
Diese Schweißerschürze ist nicht trocknergeeignet. Nicht chemisch reinigen und keine Bleichmittel,
Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel verwenden. Schürze mit einer Bürste mit weichen
bis mittelharten Borsten säubern. Verträglichkeit zunächst an einer Schürzenecke prüfen. Immer in
Faserrichtung bürsten. Für eine gründlichere Reinigung Sattelseife und Wasser (max. 40 °C) verwenden
(höchstens 30 Wäschen). Die Schweißerschürze muss an der Luft trocknen und darf erst wieder verwendet
werden, wenn sie vollständig getrocknet ist.
Lagerung
Schweißerschürze an einem trockenen, gut belüfteten Ort vor direktem Lichteinfall geschützt aufbewahren.
silverlinetools.com
633505
Version date: 06.08.2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 633505

  • Página 1 633505 Welders Apron Full Length FR Tablier de soudeur IT Grembiule da saldatura DE Schweißerschürze NL Lasschort ES Delantal de soldador PL Fartuch spawalniczy Version date: 06.08.2019 Specification Maintenance Intended Use Material: Suede Leather Size (H x W): 900 x 620mm...
  • Página 2 Características técnicas Aplicaciones Mantenimiento Material: Piel de cuero Dimensiones (L x An): 900 x 620 mm El delantal de soldador sirve para proteger al usuario contra las chispas, salpicaduras de metales fundidos, calor radiante y el contacto con superficies calientes. También ofrece protección contra descargas eléctricas Limpieza No limpie ni seque este delantal en una lavadora-secadora.