Descargar Imprimir esta página
Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PGK 1400 B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Cultivador para jardín

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Gartenkultivator / Garden Cultivator / Bineuse
électrique PGK 1400 B2
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
Bineuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Kultywator ogrodowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradný kultivátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cultivador para jardín
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 374123_2104
Garden Cultivator
Translation of the original instructions
Tuincultivator
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zahradní kultivátor
Překlad originálního provozního návodu
Havefræser
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PGK 1400 B2

  • Página 1 Gartenkultivator / Garden Cultivator / Bineuse électrique PGK 1400 B2 Gartenkultivator Garden Cultivator Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Bineuse électrique Tuincultivator Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Kultywator ogrodowy Zahradní kultivátor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Záhradný...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Página 5 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Übersicht bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten 1 Griffholm 2 Netzanschlussleitung 3 Mittelholm Gartenkultivator ..PGK 1400 B2 4 Unterer Holm Aufnahmeleistung des Motors (P) .. 1400 W 5 Fahrgestell Nenneingangs- 6 Rad spannung (U) ....230 V~, 50 Hz...
  • Página 6 Sicherheitshinweise Anzahl der Hackmesser ......4 Gewicht (m) ......... 12 kg Schalldruckpegel Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- ) ....77,4 dB(A), K = 3 dB den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gartenkultivator. Schallleistungspegel (L gemessen ..91,3 dB(A), K = 2,03 dB Symbole in der garantiert ......
  • Página 7 Tragen Sie Gebrauch ernsthafte Verlet- Sicherheitsschuhe. zungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, Tragen Sie eine lesen Sie sorgfältig die Be- Schutzbrille. triebsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedientei- Verletzungsgefahr durch len gut vertraut. weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus Wenn die Anschlussleitung dem Gefahrenbereich dieses Gerätes beschädigt...
  • Página 8 das Gerät zu benutzen. Örtliche eine Sichtprüfung des Gerätes Bestimmungen können das Min- durch. Benutzen Sie das Gerät destalter der Bedienungsperson nicht, wenn Sicherheitseinrich- tungen (z. B. Einschaltsperre festlegen. • Setzen Sie das Gerät niemals oder Sicherheitsabdeckung), ein, während Personen, insbe- Teile der Schneideinrichtung sondere Kinder und Haustiere, oder Bolzen fehlen, abgenutzt...
  • Página 9 • Gehen Sie mit Vernunft an die • Arbeiten Sie nicht mit einem Arbeit. Arbeiten Sie mit dem Ge- beschädigten, unvollständigen rät nicht, wenn Sie müde oder oder ohne die Zustimmung des unkonzentriert sind oder nach Herstellers umgebauten Gerät. der Einnahme von Alkohol oder Arbeiten Sie insbesondere nicht Tabletten.
  • Página 10 ten Sie beim Wechseln des che Arbeiten, die nicht in dieser Arbeitsbereiches das Gerät ab Betriebsanleitung angegeben und warten Sie, bis die Hack- werden, von unserem Ser- messer stillstehen. Ziehen Sie vice-Center ausführen. dann den Netzstecker. • Bewahren Sie das Gerät an •...
  • Página 11 Metallzäune, Metallpfosten). b) Gehörschäden, falls kein ge- • Die Kupplung des Verlänge- eigneter Gehörschutz getragen rungskabels muss vor Spritzwas- wird. ser geschützt sein, aus Gummi c) Gesundheitsschäden, die aus bestehen oder mit Gummi über- Hand-Arm-Schwingungen zogen sein. Verwenden Sie nur resultieren, falls das Gerät Verlängerungskabel, die für den über einen längeren Zeitraum...
  • Página 12 Vor der Inbetriebnahme 2. Stecken Sie jeweils eine Unterlegschei- be (22) rechts und links auf das Fahrge- stell (5). 1. Klappen Sie die Holme (1+3) auf. 3. Stecken Sie jeweils einen Sicherungs- 2. Fixieren Sie die Holme (1+3) mit den ring (23) durch das Fahrgestell (5).
  • Página 13 Reinigung/Wartung Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät wäh- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in rend der Arbeit immer mit dieser Betriebsanleitung beschrie- beiden Händen gut fest und ben sind, von unserem Service-Cen- achten Sie auf Ihre Füße. ter durchführen. Verwenden Sie nur Es besteht Unfallgefahr durch Originalteile.
  • Página 14 16), Geräteoberfl äche triebswelle ( 4. Reinigen Sie die Antriebswelle (16) mit und Lüftungsschlitzen mit einer Bürste biologisch abbaubarem Öl. oder mit einem trockenen Lappen. 5. . Schieben Sie die neuen Hackmesser • Sprühen oder reiben Sie die Hackmes- (7) so auf die Antriebswelle (16) auf, ser (7) mit einem biologisch abbauba- dass die Bohrungen der Messerachse ren Öl ein.
  • Página 15 Entsorgung/ 4. Zum Arbeiten wechseln Sie in eine der Arbeitspositionen (20). Umweltschutz Lagerung Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor wertung zu. Sie das Gerät in geschlossenen Räu- men abstellen. Elektrogeräte gehören nicht in den •...
  • Página 16 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Entriegelungsknopf ( und/oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Blockierungen der Hackmesser Hackmesser (7) blockiert lösen Hackmesser (7) beschädigt Hackmesser austauschen...
  • Página 17 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
  • Página 18 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374123_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Página 19 Contents Introduction Introduction .......19 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......19 new device. With it, you have chosen a General description ....20 high quality product. Scope of delivery ......20 During production, this equipment has Functional description ...... 20 been checked for quality and subjected to a fi...
  • Página 20 Technical data Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric motor and a gearbox with sump lubrica- Tiller ......PGK 1400 B2 tion. Motor power input (P) ....1400 W The equipment is fi tted with four rotating Rated input voltage (U) ..230 V~, 50 Hz...
  • Página 21 Instruction symbols with infor- Noise and vibration values have been mation on preventing dam- determined according to the standards and regulations named in the declaration of conformity. Unplug the machine. The stated vibration emission value was Wear protective gloves when measured in accordance with a standard carrying out maintenance testing procedure and may be used to...
  • Página 22 Danger of injury from ro- Preparation: tating parts. The tines will continue to rotate after • This Equipment is not intended the equipment has been for use by persons with reduced switched off. Wait for them physical, sensory or mental ca- to stop moving.
  • Página 23 could be caught and thrown • Observe any noise-prevention away. regulations and local by-laws. • Wear proper working clothes, • Do not use the equipment to such as fi rm footwear with non- chop up stones or till lawn soil, slip soles and strong long trou- as such use may damage the sers.
  • Página 24 • If the tines is blocked by a for- • Do not lift or transport the equip- eign body, switch off the equip- ment while the motor is running. ment and disconnect at the Turn the equipment off and wait plug.
  • Página 25 Maintenance and storage: • Avoid skin contact with earthed objects such as metal fences • Make sure that all nuts, bolts and posts. and screws are tight and that • Make sure that the connector on the equipment is in safe working the extension cable is protected order.
  • Página 26 ment for longer periods of time 2. Remove the circlips (23). or if the unit is not held or main- 3. Remove the washers (22). tained properly. 4. Pull the wheels (6) off the chassis (5). Warning! During operation, Mounting the grip this electric equipment gener- handles ates an electromagnetic fi...
  • Página 27 not touching any other objects and To avoid damage to the hold it fi rmly in both hands. equipment: • Never lift or drag the equipment with 1. Connect the extension cable to the the motor running. mains connection cable (2) of the de- •...
  • Página 28 Wear protective gloves when carry- 3. Loosen the self-securing nut from the hexagonal bolt (17) (AF 13) and pull ing out maintenance and cleaning work on the equipment to avoid the inner section of the chopper (7) injury from cuts. away from the drive shaft (16).
  • Página 29 Disposal, environmental 2. To change the position, release the lock on the chassis (18) by pulling on the protection ring. 3. Select the transport position (19). Be environmentally friendly. Return the 4. To start work, switch to one of the work- equipment, accessories and packaging to a recycling centre when you have fi...
  • Página 30 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug; if nec- No mains power supply essary, have them repaired by a qualifi ed electrician. Check the main fuse Appliance does not Release button ( 13) and/or start start handle ( 14) defective...
  • Página 31 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 32 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specifi...
  • Página 33 Table des matières Introduction Introduction .......33 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......33 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....34 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Matériel livré ........34 Description du fonctionnement ..
  • Página 34 équipé d’un moteur électrique ne néces- sitant aucun entretien et d’un engrenage lubrifi é par bain d’huile. Bineuse électrique ..PGK 1400 B2 Le dispositif de coupe de l’appareil est Puissance absorbée du moteur (P) 1400 W composé de quatre lames de broyage en Tension d’entrée nominale...
  • Página 35 Consignes de sécurité Profondeur de travail ..... max. 20 cm Nombre de lames de broyage ....4 Poids (m) ........12 kg Ce chapitre traite des consignes de sécuri- Niveau de pression acoustique té élémentaires à respecter impérativement lors de l’utilisation de la bineuse électrique. ) ....
  • Página 36 Portez des gants de Les appareils électriques ne protection. font pas partie des déchets ménagers. Portez des chaussures de sécurité. Consignes générales de sécurité Portez des lunettes de protection Avertissement ! Cet appa- reil peut occasionner des Risque de blessures provo- blessures sérieuses en cas quées par les éléments pro- d’utilisation incorrecte.
  • Página 37 • Il convient de surveiller les et robuste. N’utilisez pas l’appa- enfants pour s’assurer qu’ils ne reil si vous êtes pieds nus ou jouent pas avec l’appareil. que vous portez des sandales • L’appareil ne peut être utilisé ouvertes. que par des personnes suffi sam- •...
  • Página 38 Travailler avec l’appareil : • En cas de risque de glissage sur le terrain pentu, l’appareil doit Veillez à maintenir vos pieds être maintenu par une seconde et vos mains à distance des personne à l’aide d’une perche lames de broyage lorsque ou d’un câble.
  • Página 39 et ne tirez pas l’appareil sur un - lorsque l’appareil rencontre support solide comme du carre- un obstacle lors de l’utilisation lage ou des marches d’escalier. ou que des vibrations inhabi- • Méfi ez-vous des dangers, en tuelles surviennent. Dans ce cas, vérifi...
  • Página 40 • Maintenez le câble de bran- teur différentiel (Residual Cur- chement électrique à distance rent Device) réagissant dès que des outils de coupe. Le câble l’intensité dépasse 30 mA. électrique doit toujours se trou- ver derrière la personne utilisant Autres risques l’appareil.
  • Página 41 Instructions de montage Lorsque le montage est correct, les extrémités de la poignée sont orien- Débranchez la fi che électrique tées à l’opposé de la face avant de l’appareil (voir fi gure avant d’effectuer tout travail sur l’appareil. 3. Fixez le câble de l’appareil (21) à Veillez lors du montage à...
  • Página 42 Les lames de broyage (7) commencent dures comme le carrelage ou les à tourner et s’enfoncent dans le sol. marches d’escaliers. 5. Relâchez le levier de démarrage (14) • Introduisez l’appareil dans le sol à vi- pour arrêter l’appareil. tesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles.
  • Página 43 Nettoyez la totalité de l’appareil après 1. Tirez la goupille sur le boulon (15) et chaque utilisation. Veillez à ce que l’appa- retirez le boulon (15). reil soit toujours propre. N’utilisez pas de 2. Retirez la partie extérieure de la lame produits nettoyants, ni de produits solvants.
  • Página 44 Transport Élimination/Protection de l’environnement L‘appareil dispose d‘une position de trans- port et de trois positions de travail Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) 1. D‘une main, tenez fermement l‘appareil pour l’élimination de l’appareil, des acces- par le longeron central (3). soires et de l’emballage.
  • Página 45 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 50). Aperçu Vue éclatée Désignation...
  • Página 46 Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Contrôler prise de courant, câble de raccordement au secteur, câble, fi che secteur, le cas échéant réparation par un Absence de tension de réseau électricien. Contrôler le disjoncteur du bâti- L’outil ne démarre ment Bouton de déverrouillage 13) et/ou levier de démar-...
  • Página 47 Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
  • Página 48 ce produit - selon notre choix. Cette garan- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous Le produit est conçu uniquement pour un soient présentés durant cette période de usage privé...
  • Página 49 clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indi- le produit vous sera retourné, réparé...
  • Página 50 Marche à suivre dans le cas de vous enverrons volontiers un devis estima- garantie tif. Pour garantir un traitement rapide de votre Nous ne pouvons traiter que des appareils demande, veuillez suivre les instructions qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi...
  • Página 51 Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........51 Gebruik ........51 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....52 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Inhoud van het pakket ..... 52 Functiebeschrij...
  • Página 52 Als snij -inrichting heeft het apparaat vier Technische gegevens roterende geharde hakmessen, die auto- matisch in de bodem indringen. Tuincultivator ....PGK 1400 B2 De aluminiumstang kan opgeklapt worden om de cultivator makkelij k te kunnen op- Opnamevermogen van de motor bergen.
  • Página 53 Veiligheidsvoorschriften Aantal hakmessen ........ 4 Gewicht (m) ........12 kg Geluidsdrukniveau In dit hoofdstuk worden de essentiële vei- ) ....77,4 dB(A); K = 3 dB ligheidsvoorschriften voor het werken met de elektrische tuinfrees behandeld. Geluidsvermogensniveau (L gemeten ..91,3 dB(A); K = 2,03 dB Symbolen in de gewaarborgd ......
  • Página 54 Draag Algemene veiligheidsschoenen.. veiligheidsvoorschriften Draag een veiligheidsbril Waarschuwing! Dit apparaat kan bij ondeskundig gebruik Verwondingsgevaar door ernstige letsels veroorzaken. wegslingerende delen! Lees aandachtig de gebruiks- aanwij zing en maak u goed Omstaande personen mogen niet in de vertrouwd met alle bedie- gevarenzone komen.
  • Página 55 • Het apparaat mag uitsluitend of gehoorbescherming het risico op lichamelij k letsel verlagen. door voldoende geschoolde • Om snij verwondingen te voor- personen bediend worden. • Personen, die niet met gebruiks- komen, schakelt u het apparaat aanwij zing vertrouwd zij n, niet in als het zich niet in werk- mogen het apparaat niet gebrui- positie bevindt.
  • Página 56 gen), op bepaalde tij dstippen • Zorg ervoor dat de handvaten van de dag (tij dens de mid- droog en proper zij n. Let op bij het achteruitgaan. U dag, ‘s nachts) of in bepaalde gebieden (bij v. bij kuuroorden, kunt struikelen! ziekenhuizen enz.) beperkt of •...
  • Página 57 seconden draaien. Wacht Onderhoud en opbergen: tot de hakmessen volledig tot stilstand gekomen zij n. Er • Zorg ervoor dat alle moeren, bestaat verwondingsgevaar. bouten en schroeven goed vast- zitten en het apparaat in een • Het apparaat mag niet opgetild veilige werktoestand is.
  • Página 58 • Vermij d lichaamscontact met a) Snij dwonden geaarde delen (bij v. metalen b) Gehoorschade indien er geen hekken, palen). geschikte gehoorbescherming • De koppeling van de verleng- gedragen wordt. kabel moet tegen water be- c) Schade aan de gezondheid, schermd zij...
  • Página 59 Vóór de inbedrij fstelling Wielen monteren 1. Plaats de wielen (6) links en rechts op 1. Klap de stangen (1+3) naar omhoog. het onderstel (5). 2. Bevestig de stangen (1+3) met de vleu- 2. Plaats een sluitring (22) aan de rechter- gelmoeren (11).
  • Página 60 Reiniging/onderhoud Gebruiktips Houd het apparaat tij dens Opgelet! Laat werkzaamheden die het werken altij d stevig vast niet in deze gebruiksaanwij zing met beide handen en let op beschreven worden door ons ser- uw voeten. vicecenter uitvoeren. Gebruik enkel Er bestaat gevaar voor onge- originele vervangonderdelen.
  • Página 61 • Reinig vuile handgrepen met een voch- van het hakmes (7) naar de grond gericht zij n. tige doek. • Controleer het apparaat voor ieder De looprichting van het hakmes is met een pij l op de behuizing van gebruik op zichtbare gebreken zoals losse, versleten of beschadigde onder- het apparaat gemarkeerd delen.
  • Página 62 Afvalverwij dering/ Draai de vleugelmoeren los (11) en klap de stangen (1+3) samen, milieubescherming zoals afgebeeld. De kabels mogen daarbij niet wor- Breng het apparaat, de toebehoren en de den ingeklemd. verpakking naar een geschikt recyclage- punt. Het apparaat mag niet met ingeklapte greep gebruikt Elektrische apparaten mogen niet samen met het huishoudelij...
  • Página 63 Storingen oplossen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Stopcontact, netsnoer, leiding, stekker controleren, eventueel Spanning ontbreekt reparatie door elektricien huiszekering controleren Apparaat start niet Ontgrendelingsknop ( 13) of starthendel ( 14) defect Reparatie door klantenservice Koolborstels versleten Motor defect Maak blokkades van het hak- Hakmes (7) geblokkeerd mes los Hakmes (7) beschadigd...
  • Página 64 Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Página 65 zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Página 66 Spis treści Wstęp Wstęp ........66 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......66 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......67 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......67 Przegląd ........67 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Página 67 Dane techniczne 6 Kółko 7 Nóż rozdrabniający 8 Przekładnia Kultywator 9 obudowa silnika ogrodowy ....PGK 1400 B2 10 Końcówka kabla Moc pobierana silnika (P) ...1400 W 11 Śruba, nakrętka motylkowa, podkładka Znamionowe napięcie wejścia (U) ......230 V~, 50 Hz Robocza pr.
  • Página 68 Zasady bezpieczeństwa Klasa ochronności ......Rodzaj ochrony ........IPX4 Szerokość robocza ....maks. 40 cm Ten rozdział zawiera podstawowe prze- Głębokość robocza ....maks. 20 cm pisy bezpieczeństwa, obowiązujące przy Ilość noży..........4 pracy z kultywatorem ogrodowym. Ciężar (m) ........12 kg Poziom ciśnienia akustycznego Symbole w instrukcji obsługi...
  • Página 69 Noś obuwie ochronne. Ogólne zasady bezpieczeństwa Noś okulary ochronne. Ostrzeżenie! Nieprawidłowe Niebezpieczeństwo zranie- obchodzenie się z urządze- nia przez wyrzucone czę- niem może spowodować ści! Stojące dookoła osoby poważne zranienia! Przed muszą się trzymać poza rozpoczęciem pracy z urzą- niebezpieczną strefą dzeniem uważnie przeczytaj całą...
  • Página 70 • Urządzenie może być używane ny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastoso- tylko przez dostatecznie wy- wania elektronarzędzia zmniej- szkolone osoby. sza ryzyko odniesienia obrażeń • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani innym osobom nie znają- ciała. cym instrukcji obsługi na uży- •...
  • Página 71 • Urządzenia nie wolno stosować Zachowaj uwagę przy chodze- niu do tyłu. Niebezpieczeństwo do rozdrabniania kamieni ani do przekopywania połaci traw- potknięcia! • Zachowuj szczególną ostroż- ników. Grozi to uszkodzeniem urządzenia. ność przy zawracaniu maszyny • Nie używaj urządzenia pod- i przyciąganiu jej do siebie.
  • Página 72 • Urządzenia nie można podno- • Nie próbuj samodzielnie na- sić ani przenosić, dopóki pracu- prawiać urządzenia, jeżeli nie je silnik. Gdy zmieniasz miejsce posiadasz potrzebnych do tego pracy, wyłącz urządzenie i kwalifi kacji. Prace, które nie zaczekaj na zatrzymanie noży. zostały opisane w tej instrukcji Następnie wyjmij wtyczkę...
  • Página 73 ogrodzenia metalowe, słupki c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na metalowe). • Złącza przedłużacza musi być rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas zabezpieczone przed bryzgami wody i być wykonane z gumy lub nie jest odpowiednio prowa- lub powleczone gumą.
  • Página 74 3. Przełożyć po jednym pierścieniu za- Przed uruchomieniem bezpieczającym (23) przez podwozie 1. Złożyć trzonki (1 + 3). (5). 4. Wsunąć pierścienie zabezpieczające 2. Zamocować trzonki (1 + 3) za pomocą (23) przez końce podwozia (5). nakrętek motylkowych (11). 5. Wcisnąć po jednym kołpaku (24) na 3.
  • Página 75 Wskazówki dotyczące pracy Oczyszczanie/ z urządzeniem konserwacja Ostrożnie! Prace, które nie zostały Podczas pracy zawsze pew- nie trzymaj urządzenie oby- opisane w tej instrukcji obsługi, na- dwoma rękami i uważaj na leży zlecać naszemu Centrum Ser- swoje stopy. Niebezpieczeń- wisowemu. Stosuj tylko oryginalne stwo wypadku –...
  • Página 76 • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy Zwróć uwagę na prawidłowy kieru- urządzenie nie wykazuje widocznych nek obrotu noży pielących. Ścięta wad i usterek, takich jak np. luźne, krawędź noży rozdrabniających (7) zużyte lub uszkodzone części. Spraw- musi być skierowana zgodnie z kie- dzaj, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i runkiem pracy noży (7) - w kierunku śruby są...
  • Página 77 Utylizacja, ochrona • Przechowuj urządzenie w suchym i nie- dostępnym dla dzieci miejscu. środowiska • Nie zawijaj urządzenia w worki folio- we – może w nich powstawać wilgoć i Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- pleśń. kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji.
  • Página 78 Wykrywanie błędów Sposób usunięcia Możliwa przyczyna Problem problemu Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, instalację, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Brak napięcia sieciowego zlecić naprawę w punkcie na- praw urządzeń elektrycznych. Sprawdzić bezpieczniki instala- Urządzenie nie uru- cji domowej chamia się Przycisk zwalniający ( i/lub dźwignia uruchamiająca 14) jest uszkodzony(a)
  • Página 79 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Página 80 Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 374123_2104 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
  • Página 81 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........81 Účel použití ........81 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......82 Rozsah dodávky ......82 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........82 Přehled ..........
  • Página 82 Technické data Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- vena elektrickým motorem a převodovkou mazanou v olejové lázni. Zahradní kultivátor ..PGK 1400 B2 Jakožto řezací zařízení používá tento Příkon motoru (P) ....... 1400 W nástroj čtyři rotující, tvrzené nože, které...
  • Página 83 Příkazové značky s údaji pro Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěné v prevenci škod souladu s normami a ustanoveními jmeno- vanými v prohlášení o shodě. Vytáhněte síťovou zástrčku. Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Noste při čistících a údržbo- postupu a může se použít ke srovnání...
  • Página 84 Nebezpečí poranění skrze (včetně dětí) s omezenými fyzic- rotující díly! Po vypnutí, kými, smyslovými nebo duševní- nože motyčky dobíhají. Po- mi schopnostmi nebo osobami s čkejte na klidový stav. nedostatkem zkušeností anebo znalostí; pokud nejsou pod do- Směr hledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly Údaj úrovně...
  • Página 85 • Noste osobní ochranné pomůc- • Dbejte na ochranu proti hluku a ky a vždy ochranné brýle. Rizi- na místní předpisy. ko zranění se snižuje, budete-li • Tento nástroj nesmí být použi- nosit osobní ochranné pomůcky, tý na rozkouskování kamenů např.
  • Página 86 pujte mimořádně opatrně. zastaví. Potom vytáhněte síťovou • Pokud dojde k zablokování zástrčku ze zásuvky. rozmělňovacího nože cizím těle- • Nikdy nenechávajte tento ná- sem, vypněte přístroj a odpojte stroj bez dozoru na pracovišti. zástrčku ze zásuvky. Dříve než • Vypněte tento nástroj, počkejte uvedete přístroj znovu do provo- na klidový...
  • Página 87 • Zacházejte pečlivě s Vaším ná- • Pro upevnění prodlužovacího strojem. Udržujte nástroje ostré kabelu použijte pro tento účel a čisté, abyste mohli lépe a bez- určené zavěšovací zařízení. pečněji pracovat. • Nenoste tento nástroj za kabel. • Dodržujte předpisy pro údržbu. Nepoužívejte kabel na to, abys- te vytáhli zástrčku ze zásuvky.
  • Página 88 Montážní návod 3. Upevněte kabel přístroje (21) kabelo- vou svorkou (10). Před všemi pracemi na nástroji, Obsluha vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv- Dodržujte ochranu proti hluku a Při montáži dbejte na to, aby ne- místní předpisy. došlo k přiskřípnutí kabelu přístroje Před uvedením do (21) a aby měl dostatečnou vůli.
  • Página 89 Pozor! Po vypnutí nástroje Ochrana proti přetížení: se nože motyčky (7) ještě po Při přetížení se motor automaticky dobu několika sekund otáčí odpojí. Tento nástroj je pak až po dál. Nedotýkejte se rotujících úplném vychladnutí znovu připrave- nožů. Existuje nebezpečí po- ný...
  • Página 90 • Odstraňte kartáčem anebo suchým 5. .Nové prosekávací nože (7) nasuňte na hadrem ulpívající zbytky půdy a špíny hnací hřídel (16) tak, aby se otvory v na nožích, na hnací hřídeli, na povrchu ose čepelí shodovaly s otvory na hnací nástroje a ve větracích štěrbinách.
  • Página 91 Likvidace/ochrana • Uložte tento nástroj očištěný, suchý a mimo dosahu dětí. životního prostředí • Přístroj nebalte do plastových sáčků, protože by mohl zvlhnout a dostala by Přiveďte tento nástroj, jeho příslušenství se do něj plíseň. a obal, k recyklaci s ohledem na živoní prostředí.
  • Página 92 Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zásuvku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí zástrčku, popř. nechte opravit kvalifi kovaným elektrikářem. Zkontrolujte domovní pojistku Zařízení se neroz- Vadné odblokovací tlačítko běhne 13) a/nebo vadná spouštěcí páka ( Oprava prostřednictvím zákaz- nického servisu Opotřebované...
  • Página 93 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nožů motyčky), ku od data zakoupení.
  • Página 94 Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 374123_2104 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Página 95 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........95 Použitie ........95 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......96 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......96 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........96 Prehľad ..........
  • Página 96 Ručne vedená záhradný kultivátor je vyba- Technické údaje vená elektrickým motorom a prevodovkou mazanou v olejovej kúpeli. Ako rezacie zariadenie používa tento Záhradný kultivátor ..PGK 1400 B2 nástroj štyri rotujúce, kalené nože, ktoré Príkon motoru (P) ......1400 W samočinne vnikajú do pôdy. Menovité vstupné napätie Pre lepšie skladovanie je hliníkové...
  • Página 97 Existuje nebezpečenstvo Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v súlade s normami a ustanoveniami meno- popálenia sa! vanými v prehlásení o zhode. Príkazové značky s údajmi pre prevenciu škôd Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovanej skúšobnej Vytiahnuť sieťovú zástrčku. metódy a môže byť...
  • Página 98 Nebezpečenstvo skrz po- Prečítajte k tomu nasledujúce škodený sieťový kábel. Pri- bezpečnostné pokyny, pre pojovacie vedenia udržujte vyvarovanie sa škodám na vzdialene od nožov motyč- zdraví a na veciach: Príprava: Nebezpečenstvo poranenia skrz rotujúce diely! Po vyp- • Tento prístroj nie je určený na nutí, nože motyčky dobie- to, aby ho používali osoby hajú.
  • Página 99 ktorom sa používa prístroj a robcom. Použitie cudzích dielov odstráňte kamene, tyče, drôty vedie k okamžitej strate nároku alebo iné cudzie telesá, ktoré na garanciu. môžu byť zachytené a vymršte- né. Práca s nástrojom: • Noste vhodný pracovný odev, ako je pevná obuv s podrážkou Udržujte nohy a ruky pri prá- odolnou proti skĺznutiu a robust- ci vzdialene od nožov motyč-...
  • Página 100 Prerušenie práce: nástroj tyčou alebo lanom. Táto sprevádzajúca osoba sa musí nachádzať nad nástrojom, pri Pozor! Po každom vypnutiu dostatočnom odstupe od pra- nástroja sa nože motyčky covných nástrojov. ešte po niekoľ ko sekúnd otá- • Držte tento nástroj behom práce čajú.
  • Página 101 Údržba a skladovanie: • Vyvarujte sa telesnému styku so zemnenými dielmi (napr. kovové • Postarajte se o to, aby boli všet- ploty, kovové stĺpky). ky matice, svorníky a skrutky • Spojka predlžovacieho kábla musí byť chránená pred strie- pevne utiahnuté a aby bol tento nástroj v bezpečnom pracov- kajúcou vodou, musí...
  • Página 102 používa dlhšiu dobu, alebo ak 2. Vyberte poistné krúžky (23) von. sa nesprávne vedie a udržiava. 3. Odoberte podložky (22). 4. Stiahnite kolesá (6) z podvozku (5). Upozornenie! Tento elektric- ký prístroj počas prevádzky Montáž držadiel vytvára elektromagnetické pole. Toto pole môže za ur- 1.
  • Página 103 Pre zabránenie škodám na 1. Predlžovací kábel pripojte na sieťový pripojovací kábel prístroja (2). nástroji: 2. Pre odľahčenie od ťahu vyformujte z • Nikdy nedvíhajte alebo neťahajte tento konca predlžovacieho kábla sľučku a nástroj s bežiacim motorom. zaveste ju do zariadenia pre odľahče- •...
  • Página 104 stvo elektrického úderu a ná- 1. Vytiahnite poistné svorky nad kolíkom stroj by sa mohol poškodiť. (15) a stiahnite kolík (15). 2. Stiahnite vonkajšiu časť presekávacieho Noste pri čistiacich a údržbových noža (7) z hnacieho hriadeľa (16). prácach ochranné rukavice, aby ste 3.
  • Página 105 3. Zvoľte prepravnú polohu (19). Odstránenie/ochrana 4. Na prácu zmeňte do jednej z pracov- životného prostredia ných polôh (20). Priveďte tento nástroj, jeho príslušenstvo Skladovanie a obal, k recyklácii s ohľadom na životné prostredie. • Nechajte motor vychladnúť predtým, než nástroj odložíte v uzavretých miest- Elektrické...
  • Página 106 Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby elektrikár vykoná opravu. Skontroluje sa domová poistka Prístroj sa nespustí Uvoľňovacie tlačidlo ( a/alebo štartovacia páka 14) chybné Oprava v zákazníckom servise Uhlíkové...
  • Página 107 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Página 108 Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Página 109 Indhold Introduktion Introduktion ......109 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Formålsbestemt anvendelse ..109 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....110 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......110 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Oversigt ........110 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......
  • Página 110 Betjeningsdelenes funktion beskrives i det følgende. 1 Styrrør Tekniske data 2 Tilslutningsledning 3 Midterste styrrør 4 Nederste styrrør Havefræser ....PGK 1400 B2 5 Understel Motorens elektriske forbrug (P) ..1400 W 6 Hjul Nominel indgangsspænding (U) ......230 V~, 50 Hz 7 Hakkeknive...
  • Página 111 Billedtegn i vejledningen Vægt (m) ........12 kg Lydtrykniveau Faretegn med angivel- ) ....77,4 dB(A), K = 3 dB ser til forebyggelse af Lydeffektniveau (L person- eller materiel målt ... 91,3 dB(A); K = 2,03 dB skade garanteret ......93 dB(A) Vibration ved håndtaget Der er fare for forbræn- ) ....
  • Página 112 Hvis dette apparats tilslut- Obs! Apparatet skal sluk- ningsledning beskadiges, kes og stikket trækkes ud skal den udskiftes med en af strømforsyningen inden særlig tilslutningsledning, rengørings- og vedligehol- der fås hos producenten eller delsesopgaver. dennes kundeservice. Fare pga. beskadiget tilslut- Læs alle sikkerhedshenvisnin- ningsledning! Tilslutnings- ger for at undgå...
  • Página 113 • Gennemgå området, hvor ap- især ved ibrugtagning. Der paratet skal anvendes, og fjern er risiko for kvæstelser! alle genstande som sten, pinde, ståltråd eller andre fremmedle- • Overhold reglerne for støjbe- gemer, som kan komme ind i skyttelse og lokale forskrifter. •...
  • Página 114 • Vær særligt forsigtig, når du • Apparatet må ikke løftes eller vender apparatet eller trækker transporteres, så længe motoren det hen til dig. kører. Sluk for apparatet, hvis • Sluk apparatet og træk stikket, du skifter arbejdsområde og hvis hakkeknivene er blokeret vent indtil hakkeknivene står stil- pga.
  • Página 115 • Opbevar apparatet på et tørt brug. Kontrollér forlængerled- sted uden for børns rækkevidde. ningen for skader. • Behandl produktet med stor • Brug den dertil beregnede trækafl astning til montering af forsigtighed. Hold værktøjerne skarpe og rene, så du kan ar- forlængerledningen.
  • Página 116 ducenten af det medicinske Ved korrekt montering viser styr-en- implantat til råds, før de derne væk fra forsiden af apparatet påbegynder arbejdet med (se billede elværktøjet. 3. Fastgør apparatledningen (21) med Monteringsvejledning kabelklemmen (10). Betjening Træk altid stikket ud før arbejde på apparatet.
  • Página 117 Rengøring/ Obs! Hakkeknivene (7) drejer rundt i et par sekunder efter vedligeholdelse at apparatet er slukket. Du må ikke berøre de roterende Arbejdsopgaver som ikke er beskre- hakkeknive (7). Der er fare vet i denne betjeningsvejledning, for kvæstelser. skal udføres af vores service-center. Brug kun originale dele.
  • Página 118 • Før hver brug skal redskabet kontrol- Løberetningen er markeret leres for tydelige mangler såsom løse, med en pil påkabinettet. slidte eller beskadigede dele. Kontroller at alle møtrikker, bolte og skruer sidder 6. Skub sekskantskruen (17) gennem fast. boringen, som er tæt på gearet (8) og •...
  • Página 119 Bortskaffelse/ Løsn vingemøtrikkerne (11) og fold styrrørene (1+3) sammen som vist i miljøbeskyttelse afbildningen. Ledningerne må ikke komme i Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afl everes til miljøvenlig genanvendelse. klemme. Apparatet må ikke bruges Elektriske apparater må ikke bort- med foldet styrrør. Der er skaffes som husholdningsaffald.
  • Página 120 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller reparere stikkontakt, strømkabel, Der er ingen strøm tilslutningsledning og strømstik. Kontroller hussikringen Apparat starter ikke Udløserknap ( 13) og/eller starthåndtag ( 14) defekt Reparation gennem kundeser- Kulbørster er slidte vice Motoren er defekt Hakkeknive (7) blokeret Løsn blokering af hakkeknive...
  • Página 121 Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Página 122 Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 374123_2104 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Página 123 Contenido Introducción Introducción ......123 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........123 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....124 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....124 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ......124 producción con respecto a su calidad y so- metido a un control fi...
  • Página 124 utilización del equipo en caso de lluvia o 12 Descarga de tracción bien al disponer de condiciones climáticas 13 Botón de desbloqueo muy húmedas. 14 Palanca de arranque El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al 15 Perno con pasador de seguridad previsto o por la operación incorrecta.
  • Página 125 Indicaciones de Ancho de trabajo ....max. 40 cm Profundidad de trabajo ..max. 20 cm seguridad Cantidad de cuchillas escarifi cadoras ..4 Este capítulo trata las normas de seguridad Peso (m) ........12 kg Nivel de presión acústica básicas para el trabajo con el motoazada = 3 dB ) ....
  • Página 126 Póngase guantes de Estos equipos eléctricos no protección. deben ir a la basura domésti- Póngase calzado de seguridad. Indicaciones generales de seguridad Póngase gafas de protección. ¡Advertencia! Este equipo puede causar lesiones graves ¡Riesgo de lesión a causa en caso de una utilización de piezas lanzadas! Las inadecuada.
  • Página 127 • El aparato sólo debe ser ma- que se le vaya a dar, reduce el nejado por personas sufi ciente- riesgo de sufrir lesiones. mente instruidas. • Para la prevención de lesiones • El equipo no se debe utilizar de corte, no se debe activar el equipo cuando no está...
  • Página 128 • El equipo no se debe utilizar • Cerciórese que las empuñadu- para triturar piedras o para re- ras estén secas y limpias. volver praderos. Surge el riesgo Atención al retroceder durante de daños del equipo. el trabajo. ¡Surge el riesgo de caídas! •...
  • Página 129 Interrupciones de traajo: • No utilice el equipo cerca de líquidos o gases infl amables. En ¡Cuidado! Después de la caso contrario, existe peligro de desactivación del equipo si- incendio o explosión. gue girándose la cuchilla es- carifi cadora durante algunos Mantenimiento y limpieza: segundos más.
  • Página 130 la línea durante el uso, debe Riesgos residuales procederse con su interrupción inmediata de la red. Aunque usted maneje esta he- Bajo ninguna circunstancia debe rramienta eléctrica de acuerdo a tocarse el cable de energía, las normas, siempre permanecen mientras no se haya retirado el riesgos residuales.
  • Página 131 Manejo Durante el montaje, tenga cuidado de que el cable del aparato (21) no quede pinzado y procure que Cumpla con las restricciones para tenga sufi ciente holgura. emisión de ruidos y las normas lo- cales. Montar las ruedas Antes de la puesta en funcionamiento 1.
  • Página 132 rar que el cable quede fuera del área ¡Cuidado! Después de la desactivación del dispositivo de trabajo. sigue girándose la cuchilla escarifi cadora durante algu- Protección contra sobrecarga: El motor se desactiva automática- nos segundos más. No toque las cuchillas escarifi cadoras mente en caso de sobrecargas.
  • Página 133 Limpie el equipo minuciosamente después 1. Retire la pinza de seguridad pasando de cada uso. Mantenga el equipo siempre por el perno (15) y extraiga el perno limpio. No utilice medios de limpieza o (15). solventes. 2. Tire la parte externa de la cuchilla tro- •...
  • Página 134 Transporte El equipo no se debe utilizar cuando está plegado el lar- El aparato tiene una posición de transpor- guero del mango. Existe peli- te y tres posiciones de trabajo. gro de lesionarse. Eliminación y protección 1. Sujete fi rmemente el aparato con una mano en la barra intermedia (3).
  • Página 135 Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente Falta tensión de alimentación y reparar por electricista, si es necesario. Revisar el fusible de la casa El aparato no Botón de desbloqueo ( arranca y/o palanca de arranque...
  • Página 136 Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Página 137 Servicio de reparación • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- Reparaciones que no están cubiertas por mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía la garantía, las puede dejar efectuar por E-Mail.
  • Página 139 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Página 140 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Tiller model PGK 1400 B2 Serial number 000001 - 155324 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 141 CE originale Nous certifi ons par la présente que la Bineuse électrique série PGK 1400 B2 Numéro de série 000001 - 155324 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 142 Traduction de la délaration de conformité CE originale Hiermede bevestigen wij dat de tuincultivator bouwserie PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Página 143 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Kultywator ogrodowy typu PGK 1400 B2 Numer seryjny 000001 - 155324 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następują-...
  • Página 144 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Zahradní kultivátor konstrukční řady PGK 1400 B2 Pořadové číslo 000001 - 155324 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Página 145 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradný kultivátor konštrukčnej rady PGK 1400 B2 Poradové číslo 000001 - 155324 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Página 146 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Havefræser af serien PGK 1400 B2 Seriennummer 000001 - 155324 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Página 147 CE original Mediante la presente declaramos que el Cultivador para jardín de la serie PGK 1400 B2 Número de serie 000001 - 155324 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 148 Explosionszeichnung • Vue éclatée Rysunek samorozwijający • Nákresy explózií Exploded Drawing • Explosietekening Výkres sestavení • Eksplosionstegning Plano de explosión PGK 1400 B2 informativ, informatif, pouczający, informatívny, informative, informatief, informační, informativo...
  • Página 149 20210910_rev02_mt...
  • Página 152 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 08/2021 Ident.-No.: 76005670082021-8 IAN 374123_2104...