Solmania PROSOLARIS 25000 UP Turbo Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PROSOLARIS 25000 UP Turbo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MANEJO
GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solmania PROSOLARIS 25000 UP Turbo

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE MANEJO GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2 Instrucciones de manejo Gebrauchsanweisung 842906-02 / es / de / 12.2007...
  • Página 3 Solmanía S.L. JK-Products GmbH c/Valencia, 384 Köhlershohner Straße 1 a Planta 53578 Windhagen GERMANY 08013 Barcelona SPAIN 93 208 1011 +49 (0) 22 24 / 818-140 93 476 13 70 +49 (0) 22 24 / 818-166 Internet: www.Solmanía.com...
  • Página 4 Índice Inhaltsverzeichnis Indicaciones e informaciones de seguridad generales Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Tiempos de bronceado recomendados Empfohlene Bräunungszeiten Descripción Beschreibung Manejo Bedienung Mantenimiento Wartung Datos técnicos/Anexo Technische Daten/Anhang Ajustes previos Voreinstellungen Fallos Störungen Índice alfabético Stichwortverzeichnis...
  • Página 5 Estimado cliente Al elegir una maquina Prosolaris del grupo Solmanía se acaba de decidir • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fa- De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional bricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasa- y siempre listo para el uso.
  • Página 6 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Prosolaris Gerätes der Solmanía Gruppe haben Sie • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät ent- sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- schieden.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones e informaciones de seguridad generales Descripción Utilización del manual de instrucciones ......8 Equipamiento ......... . . 54 Significado de los símbolos .
  • Página 8 Índice Mantenimiento Lugar de instalación ........131 Sinopsis de mantenimiento .
  • Página 9: Utilización Del Manual De Instrucciones

    Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 10: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos para descripción, manejo y manteni- miento ¡Peligro! Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala- Servicio de asistencia técnica bra «Peligro» – advierte que hay que contar sobre todo con ries- gos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones).
  • Página 11 Significado de los símbolos Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria- Lámparas de baja presión UV miento por ventilador) Dispositivo de arranque para lámparas Indicación de errores (ejemplo), de baja presión véase página 154 Indicación: canal de música interno (channel 1) Desde fábrica: 1 canal Lámparas de alta presión UV el servicio de asistencia técnica puede ajustar...
  • Página 12 Significado de los símbolos Refrigeración del cuerpo mediante Mantenimiento AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Perfume «Relax», «Vital», «Cabin» ¡Atención, interruptor de seguridad! b.v.: Pulsar la tecla durante 2 segundos Soltar/abrir tornillo 0-3 min Duración: 3 minutos Apretar/bloquear tornillo Altavoz Ventosa Borne para cascos auditivos Limpiar Borne para reproductor de MP3...
  • Página 13 Significado de los símbolos Comprobar con las superficies de prueba Ajustes previos Vaciar Fallos Control visual Equipo de aire acondicionado (Climatronic) Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas. Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo...
  • Página 14: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- méstico. Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. Los menores de 18 años no deben utilizar el equipo. El aparato no puede ser utilizado de forma independiente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experi- encia y/o conocimiento.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Para El Operario

    Indicaciones de seguridad para el operario • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Para El Usuario

    Indicaciones de seguridad para el usuario ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades • Se ruega tener una especial precaución en caso de existir de la piel! una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cos- •...
  • Página 17 Indicaciones de seguridad para el usuario • ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mis- mo día. • Un bronceado progresivo requiere también un aumento del tiempo de exposición (Tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posi- ble incrementarlo más.
  • Página 18: Informaciones Para El Operario

    Informaciones para el operario Directivas Exportación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los directivas: EE.UU.
  • Página 19: Música Mp3 (Opcional)

    Informaciones para el operario Música MP3 (opcional) Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se adquirido los derechos necesarios para utilizar el «Módulo de música trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección MP3», podrá...
  • Página 20: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Informaciones para el operario Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes. el grupo empresarial JK El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas Envase de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de El envase consta de material reciclable al 100%.
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad Para Mantenimiento Y Conservación

    Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación ¡Peligro de muerte! ¡Atención! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde auto- po.
  • Página 22: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los equi- se pueden también pegar cintas adhesivas so- pos habrá...
  • Página 23: Limpieza

    Limpieza ¡Peligro de lesiones! ¡Existe riesgo de infecciones! El producto de limpieza contiene alcohol y es inflamable. Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. – No ingerir. En caso de accidente, consultar al Servicio Mé- Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- dico de Información Toxicológica.
  • Página 24 Limpieza Superficies de vidrio acrílico Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo ¡Atención! agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies les.
  • Página 25 Limpieza Filtros y esterillas filtrantes ¡Atención! ¡Peligro de daños en el equipo! Filtros en la parte inferior, el equipo de aire acon- Esterilla filtrante y aletas de refrigeración en el acondicio- dicionado nador de aire controlar regularmente y limpiar si es preciso Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado –...
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Sistema AQUA FRESH AROMA Cristales de vidrio acrílico Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- AQUA FRESH bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo.
  • Página 27: Garantía Del Fabricante

    Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la uti- lización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámpa- ras UV de baja presión (tubos) y, así...
  • Página 28 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Beschreibung So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung..... . . 29 Ausstattung..........54 Bedeutung der Symbole .
  • Página 29 Inhaltsverzeichnis Wartung Voreinstellungen Wartungsübersicht ........88 Voreinstellungen ansehen und ändern .
  • Página 30: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
  • Página 31: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- Kundendienst fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
  • Página 32 Bedeutung der Symbole Anzeige der Nachlaufzeit UV-Niederdrucklampen (Lüfternachlauf) Starter für Niederdrucklampen Fehleranzeige (Beispiel) Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) UV-Hochdrucklampen Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen Filterscheiben Anzeige: externes Gerät angeschlossen Reinigungs- und Desinfektionsmittel Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Bräunungstabelle Anzeige beim Einstellen der Lautstärke Bedienung...
  • Página 33 Bedeutung der Symbole Körperkühlung durch Wartung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Aroma „Relax”, „Vital”, „Cabin” Achtung, Sicherheitsschalter! z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube lösen/öffnen 0-3 min Dauer: 3 Minuten Schraube anziehen/verriegeln Lautsprecher Saugnapf Anschluss für Kopfhörer Reinigen Anschluss für MP3-Spieler Wechseln Technische Daten Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln...
  • Página 34 Bedeutung der Symbole Mit Teststreifen prüfen Voreinstellungen Leeren Störungen Sichtprüfung Climatronic Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein. Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite Ende des Arbeitsschrittes...
  • Página 35: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder man- gelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden.
  • Página 36: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber

    Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Página 37: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und kungen! verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. • Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Gerät nicht benutzen.
  • Página 38 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar.
  • Página 39: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
  • Página 40: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Ur- für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro recht- heberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobe- mäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Página 41: Umweltschutz

    Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
  • Página 42 Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
  • Página 43: Sicherheitshinweise Für Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Lebensgefahr! Achtung! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei das Gerät spannungsfrei zu schalten. Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! Siehe Seite 43. Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf- Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten tung ausgeschlossen.
  • Página 44: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Página 45: Reinigung

    Reinigung Gefahr von Verletzungen! Gefahr von Infektionen! Das Reinigungsmittel enthält Alkohol und ist entzündlich. Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. – Nicht schlucken. Bei einem Unfall mit dem Servicio Médico Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom de Información Toxicológica Tel. 915620420 in Verbindung Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung setzen.
  • Página 46 Reinigung Acrylglasoberflächen Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Achtung! besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie tan oder ätherische Öle verwenden.
  • Página 47 Reinigung Filter und Filtermatten Filterscheiben und Lampen reinigen Filter im Unterteil, im Klimagerät UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- (feuchtes Tuch) schmutzung) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch reinigen. Spülmaschine.
  • Página 48: Wartung

    Wartung AQUA FRESH AROMA-System Acrylglasscheiben Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- AQUA FRESH sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt..
  • Página 49: Herstellergarantie

    Herstellergarantie Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Män- gel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdruck- lampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
  • Página 50: Broncear - Pero Correctamente

    ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 51: Símbolos De La Tabla De Bronceado

    Símbolos de la tabla de bronceado Tipo de piel I (sensible): ¡Atención, peligro de quemaduras! – Quemaduras del sol en cada ocasión o fre- No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes di- cuentes. ferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de que- –...
  • Página 52: Bräunen - Aber Richtig

    Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
  • Página 53: Symbole Der Bräunungstabelle

    Symbole der Bräunungstabelle Verbrennungsgefahr! Hauttyp I (empfindlich): Andere als die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben – Immer bis häufig Sonnenbrand. dürfen nicht benutzt werden, da eine große Verbrennungsge- – Verträgt wenig natürliche Sonne. fahr für den Benutzer durch falsche Bräunungszeiten besteht! –...
  • Página 54: Prosolaris 25.000 Up Turbo

    PROSOLARIS 25.000 UP Turbo Ergoline TREND 160W 1003883 Ergoline ultra 12645 … — Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año (NMSC). Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC).
  • Página 55: Equipamiento

    Equipamiento Ausstattung Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. En la presente descripción de instrucciones se describen todos los ele- In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- mentos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales de- teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung ben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.
  • Página 56: Descripción

    Descripción 1. Bronceadores de rostro (lámparas UV de alta presión) 2. Bronceador de hombros con sistema de audio Altavoces (21), conexión para auriculares (2.2), conexión para MP3 (2.3) 3. Lámparas UV de baja presión, parte inferior 4. Cristal intermedio 5. Cristal acrílico de reposo, parte inferior 6.
  • Página 57: Beschreibung

    Beschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System Lautsprecher (2.1), Kopfhöreranschluss (2.2), MP3-Anschluss (2.3) 3. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 4. Zwischenscheibe 5. Acrylglasliegescheibe Unterteil 6. Infrarot-Schnittstelle 7. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 8. UV-Hochdrucklampen, Seitenteil (Körperbräu- ner) 9. UV-Hochdrucklampen, Oberteil (Körperbräuner) 10. Düsen AQUA FRESH AROMA-System 11.
  • Página 58: Accesorios

    Accesorios 17. Boquilla de salida de aire central Algunas piezas de accesorio son tomadas en cuenta en el plan de mantenimiento a partir de la página 88 y en las piezas de recambio a partir de la página 129. Sin embargo, ello no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento.
  • Página 59: Zubehör

    Zubehör 17. Zentralabluftstutzen Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Sei- te 81 und bei den Ersatzteilen ab Seite 133 berück- sichtigt. Das heißt aber nicht, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt. Die Bestellnummern und weiteres Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungs- handbuch.
  • Página 60: Sinopsis De Manejo

    Sinopsis de manejo Übersicht Bedienung...
  • Página 61 Sinopsis de manejo / Übersicht Bedienung...
  • Página 62: Inicio / Start

    Inicio / Start Cerrar la parte superior Ajustes al iniciar Oberteil schließen Einstellungen beim Start Inicio / Start...
  • Página 63: Conectar Y Desconectar Las Lámparas Uv Durante El Bronceado

    Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Aviso: Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue corriendo. Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.
  • Página 64 Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado / UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten START...
  • Página 65: Conectar El Reproductor De Mp3

    Conectar el reproductor de MP3 MP3-Spieler anschließen Los clientes del salón tienen la posibilidad de conectar su reproductor de Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- MP3 privado al equipo de bronceado, si el equipo está provisto del acce- rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“...
  • Página 66 Conectar el reproductor de MP3 / MP3-Spieler anschließen ¡Atención! ¡Es posible que se causen daños de sobrecalentamiento en el reproductor de MP3! – No debe ponerse el equipo en la zona de radiación. ¡Es posible que rompa el cable, es posible que se dañen los bornes! –...
  • Página 67: Seleccionar El Sistema De Audio (Channel)

    Seleccionar el sistema de audio (Channel) Audio-System (Channel) wählen I.CH (interno): Tarjeta SD «Música» E.CH (externo): equipo conectado externamente (p.ej. reproductor de CD) P.3: Reproductor de MP3 I.CH (intern): SD-Karte „Musik“ E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z.B. CD-Spieler) P.3: MP3-Spieler...
  • Página 68 Seleccionar el sistema de audio (Channel) / Audio-System (Channel) wählen Selección de canción (interna/externa) Titelwahl (intern/extern)
  • Página 69 Seleccionar el sistema de audio (Channel) / Audio-System (Channel) wählen...
  • Página 70: Regular El Volumen De Sonido Y Desconectar Los Sistemas De Audio

    Regular el volumen de sonido y desconectar los sistemas de audio Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten ¡Peligro de lesiones auditivas! Gefahr von Hörschäden! – El oído humano se acostumbra con el tiempo a los niveles – Das menschliche Ohr gewöhnt sich mit der Zeit an höhere acústicos elevados.
  • Página 71 Regular el volumen de sonido y desconectar los sistemas de audio / Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten Mínimo / Minimum DES / Aus...
  • Página 72: Conectar/Desconectar Los Bronceadores De Rostro

    Conectar/desconectar los bronceadores de rostro Gesichtsbräuner aus- und einschalten STOP...
  • Página 73 Conectar/desconectar los bronceadores de rostro / Gesichtsbräuner aus- und einschalten START 10059 / 0...
  • Página 74: Körperbräuner Regulieren

    Regular los bronceadores del cuerpo Körperbräuner regulieren STOP...
  • Página 75 Regular los bronceadores del cuerpo / Körperbräuner regulieren START...
  • Página 76: Climatronic - Regular La Temperatura

    Climatronic – regular la temperatura Climatronic – Temperatur regulieren Affinity Dynamic Power Nota: Cuando se presenta un fallo en el sistema automático de aire acondicionado (Climatronic), el cristal de reposo es refrigerado sin regulación. En este caso, el usuario sólo tiene la posibilidad de conectar y desconectar la refrigeración.
  • Página 77 Climatronic – regular la temperatura / Climatronic – Temperatur regulieren...
  • Página 78: Regular La Refrigeración De Cuerpo

    Regular la refrigeración de cuerpo Körperkühlung regulieren...
  • Página 79 Regular la refrigeración de cuerpo / Körperkühlung regulieren...
  • Página 80: Gesichtskühlung Regulieren

    Regular la refrigeración de rostro Gesichtskühlung regulieren...
  • Página 81 Regular la refrigeración de rostro / Gesichtskühlung regulieren...
  • Página 82: Conectar Y Desconectar Aroma (Ejemplo: Relax)

    Conectar y desconectar AROMA (ejemplo: Relax) AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax)
  • Página 83 Conectar y desconectar AROMA (ejemplo: Relax) / Gesichtskühlung regulieren...
  • Página 84: Conectar Y Desconectar La Tobera De Cuerpo Aqua Fresh

    Conectar y desconectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten...
  • Página 85 Conectar y desconectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH / AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten...
  • Página 86: Conectar Y Desconectar La Tobera De Cabeza Aqua Fresh

    Conectar y desconectar la tobera de cabeza AQUA FRESH AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten...
  • Página 87 Conectar y desconectar la tobera de cabeza AQUA FRESH / AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten...
  • Página 88: Tiempo De Funcionamiento De La Iluminación De Efecto

    Tiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto Laufzeit der Effektbeleuchtung Stand-by Ajustes previos – pagina 132 Voreinstellungen – Seite 143...
  • Página 89: Sinopsis De Mantenimiento

    Sinopsis de mantenimiento Wartungsübersicht...
  • Página 90: Intervalos De Limpieza Y Mantenimiento

    Intervalos de limpieza y mantenimiento Reinigungs- und Wartungsintervalle Después de cada bronceado Nach jeder Bräunung ☞ 22  ☞ 44 ☞ 22 Toberas de aire ajustables  Verstellbare Luftdüsen ☞ 44 ☞ 22  84592 ☞ 44 ☞ 22  ☞...
  • Página 91 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle Intervalle Intervalos, véase “PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM” (n° de pedido: 801610-..).  Intervalle, siehe „PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: 801610-..). ☞ 22  –  ☞ 44  ☞ 123  Entleeren ☞...
  • Página 92 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle 50 h  ☞ 113  ☞ 115  ☞ 116  ☞ 118  ☞ 118...
  • Página 93 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle 300 h  ☞ 121...
  • Página 94 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle 500 h ☞ 100, ☞ 98 ☞ 96 ☞ 100 ☞ 103 1000 h ☞ 96 ☞ 98, 108, b) f) g)
  • Página 95 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle 1500 h  3000 h  ☞ 100,...
  • Página 96 Intervalos de limpieza y mantenimiento / Reinigungs- und Wartungsintervalle 40000 h     ...
  • Página 97: Limpieza Y Cambio De Lámparas Uv De La Parte Inferior

    Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln 03098 / 0...
  • Página 98 Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior / UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln 03099 / 0...
  • Página 99: Limpiar/Sustituir Las Lámparas Uv En El Bronceador De Hombros

    Limpiar/Sustituir las lámparas UV en el bronceador de hombros UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln 03108 / 0 05633 / 0...
  • Página 100 Limpiar/Sustituir las lámparas UV en el bronceador de hombros / UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln 03099 / 0...
  • Página 101: Limpiar/Sustituir Las Lámparas Y Los Cristales Filtrantes En La Parte Lateral

    Limpiar/Sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte lateral UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Página 102 Limpiar/Sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte lateral / Lampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Página 103 Limpiar/Sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte lateral / Lampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln 07231 / 0 07232 / 0...
  • Página 104: Limpiar/Sustituir Las Lámparas Y Los Cristales Filtrantes En La Parte Superior

    Limpiar/sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte superior UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Página 105 Limpiar/sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte superior / Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Página 106 Limpiar/sustituir las lámparas y los cristales filtrantes en la parte superior / Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln 07231 / 0 07232 / 0...
  • Página 107: Limpiar/Sustituir La Iluminación Interior

    Limpiar/Sustituir la iluminación interior Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln 04572 / 0 04573 / 0...
  • Página 108 Limpiar/Sustituir la iluminación interior / Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln 04574 / 0...
  • Página 109: Limpiar/Sustituir La Iluminación De Efecto En La Parte Superior

    Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto en la parte superior Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln 03350 / 0...
  • Página 110 Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto en la parte superior / Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln 03099 / 0...
  • Página 111: Limpiar/Sustituir La Iluminación De Efecto Del Diafragma Frontal

    Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln...
  • Página 112 Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal / Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln 03350 / 0 03099 / 0...
  • Página 113 Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal / Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln...
  • Página 114: Limpiar Los Filtros En La Parte Inferior

    Limpiar los filtros en la parte inferior Filter im Unterteil reinigen 03319 / 0...
  • Página 115 Limpiar los filtros en la parte inferior / Filter im Unterteil reinigen...
  • Página 116: Limpiar/Sustituir Las Esterillas Filtrantes En La Parte Superior

    Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln 04047 / 0...
  • Página 117: Limpiar/Sustituir Las Esterillas Filtrantes En El Bronceador De Hombros

    Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln 05633 / 0 04047 / 0...
  • Página 118 Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros / Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln...
  • Página 119: Climatronic: Vaciar El Depósito De Condensado Y Limpiar El Filtro

    Climatronic: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen 03244 / 4...
  • Página 120 Climatronic: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro / Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen 07464 / 0 03319 / 0 07465 / 0 08101 / 1 04841 / 2...
  • Página 121 Climatronic: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro / Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen...
  • Página 122: Sustituir Depósito De Aroma

    Sustituir depósito de AROMA AROMA-Behälter wechseln 03354 / 2 03246 / 0 06488 / 0...
  • Página 123 Sustituir depósito de AROMA / AROMA-Behälter wechseln 03355 / 0...
  • Página 124: Sistema Aqua Fresh: Sustituir La Garrafa

    Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa AQUA FRESH-System: Kanister wechseln 03388 / 2 03353 / 2...
  • Página 125 Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa / AQUA FRESH-System: Kanister wechseln Aviso: Una vez finalizado el cambio de garra- ffa debe desairearse el sistema. A este propósito debe cambiarse al modo de preajuste y seleccionar la función 231 (véase a partir de página 132).
  • Página 126: Valores De Conexión, Potencia Y Nivel De Ruido

    Valores de conexión, potencia y nivel de ruido Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel PRO SOLARIS PRO SOLARIS Tipo de aparato: Gerätetyp: 25.000 UP TURBO 25.000 UP TURBO Absorción de potencia nominal: 20100 W Nennleistungsaufnahme: 20100 W Frecuencia nominal: 50 Hz Nennfrequenz: 50 Hz Tensión nominal: 400-415V 3N~...
  • Página 127: Potencia Nominal, Control Y Niveles De Potencia De Las Lámparas Uv

    Potencia nominal, control y niveles de potencia de las lámparas UV Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen Potencia nominal Control / Niveles de potencia Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen PROSOLARIS 25.000 UP Turbo 4 x 520 W 260 W / 0 W 19 x 160 W 160 W / 0 W 12 x 520 W...
  • Página 128: Cantidad/Tipo De Lámparas

    Cantidad/tipo de lámparas Lampenbestückung Lámparas UV, dispositivo de arranque, cristales PROSOLARIS 25.000 UP Turbo filtrantes / UV-Lampen, Starter, Filterscheiben Lámparas UV de baja presión / UV-Niederdrucklampen c) 19 x Ergoline TREND 160 W 1003883-.. b) 7 x Ergoline 25 W 12832-..
  • Página 129 Cantidad/tipo de lámparas / Lampenbestückung Iluminación de efecto / Effektbeleuchtung Lámparas estándar / Standardlampen blanco / weiß 30 W 1003445-.. ▲ blanco / weiß 36 W 12969-.. ▲ azul / blau 12262-.. ▲ Dispositivo de arranque / Starter f) g) 10047-..
  • Página 130: Recambios Y Accesorios

    Recambios y accesorios Ersatzteile und Zubehör Esterillas filtrantes / Filter Vidrio acrílico, ventiladores, accesorios / AQUA FRESH, AROMA Acrylglas, Lüfter, Zubehör  51937-..   800601-.. ● 1000756-..   800278-.. ● 800665-..  51975-..   51937-.. ▲ 84592-.. ...
  • Página 131: Dimensiones

    Dimensiones Abmessungen 1.830 mm 1.373 mm 1.490 mm C1 = 1.395 mm 2.000 mm 2.423 mm 900 mm TK = 2.300 mm BK = 2.400 mm...
  • Página 132: Lugar De Instalación

    Betriebsstörun- miento considerables. gen auftreten. En el manual de planificación Solmania encon- Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im trará datos acerca de la planificación del aire Solmania-Planungshandbuch . Diese Daten de entrada y salida .
  • Página 133: Ajustes Previos

    Ajustes previos Mostrar y modificar los ajustes previos En el modo de ajustes previos se pueden consultar estados operativos y realizar ajustes previos. Si Voice Guide está incluido en el conjunto de suministro, tiene la posibilidad de escuchar explicaciones sobre los Cambiar al modo de ajustes previos ajustes previos.
  • Página 134: Restablecer El Estado De Suministro

    Ajustes previos Cambiar al ajuste previo deseado Restablecer el estado de suministro Sul display compare En el display in modo alternato: aparecerá lo siguiente: -001 – Las teclas ▲ / y ▼ / le permiten cambiar entre – -001 Hojear con la tecla ▲ / o la tecla ▼...
  • Página 135: Código

    Ajustes previos Código Modificar el código El código máster le permite realizar todos los ajustes previos, mientras ¡Cambie al ajuste previo (código máster) o (código que el código estudio sólo le ofrece una selección restringida. estudio)! Si conoce el código máster actual, tiene la posibilidad de determinar un En el display código nuevo en cualquier momento.
  • Página 136: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    Ajustes previos Ajustes previos mediante un handheld También puede consultar o modificar algunos datos mediante un ® handheld de la marca Palm En www.ergoline.de encontrará: • el software necesario (disponible en alemán e inglés) ® • una lista de los modelos de Palm con los que se puede usar este software •...
  • Página 137: Sinopsis De Los Ajustes Previos

    Sinopsis de los ajustes previos ¡Los ajustes previos que están marcados con un * están disponibles únicamente con el código máster! N° Descripción Por defecto N° Descripción Por defecto Indicación de la versión de software 04x / 05x Horas de servicio -011 xx.xx actual de la placa de control...
  • Página 138 Sinopsis de los ajustes previos N° Descripción Por defecto N° Descripción Por defecto Valor teórico de la temperatura -204 15°C 10x Mediciones temporales ambiental (°C) (Sólo en sistema de aire de salida Ajustar la hora -101 10.04 con retroalimentación de aire caliente) Ajustar la representación del reloj -102...
  • Página 139 Sinopsis de los ajustes previos N° Descripción Por defecto N° Descripción Por defecto Mensaje cuando la puerta de la cabina -208 -234 Activación/Desactivación de la pul- no está cerrada: verización de perfume en la cabina OFF: no 25x Altre on: sí Si está...
  • Página 140 Sinopsis de los ajustes previos N° Descripción Por defecto N° Descripción Por defecto Sonidos producidos al pulsar una tecla -257 30x Sonido del panel de mando on = activados Selección de la fuente de audio -302 OFF = desactivados x = activada –...
  • Página 141 Sinopsis de los ajustes previos N° Descripción Por defecto N° Descripción Por defecto Selección de las fuentes de audio Selección de canal y de señal de -303 -310 para ajuste del volumen máximo audio 0 =Música desc. x = activada 1 =Can.
  • Página 142 Sinopsis de los ajustes previos N° Descrizione alla conse- Fuentes de audio para inicio de sesión de bronceado y modo de espera -311 x = activadas – = desactivadas Inicio de bronceado Modo de espera Selec. Música Selec. Música Can. Música Can.
  • Página 143 Sinopsis de los ajustes previos N° Descrizione alla conse- -312 Ajuste del número de canales de estudio externos Al iniciarse la sesión de bronceado -313 se inicia el generador aleatorio de la selección de títulos musicales (sólo con tarjeta interna de música) on = activado OFF = desactivado...
  • Página 144: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Voreinstellungen ansehen und ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- einstellungen vorgenommen werden. Wenn Voice Guide zum Lieferum- fang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhö- In den Voreinstellungsmodus wechseln ren. Hinweis: Im Display sehen – Der Voreinstellungsmodus kann nur außerhalb eines Bräu- Sie im Wechsel: nungsvorgangs aufgerufen werden.
  • Página 145 Voreinstellungen Auf den Auslieferungsstand zurücksetzen -042 (Beispiel) Im Display sehen Sie im Wechsel: Voreinstellung ändern -001 Mit Taste + oder Taste – zur Funktion 254 blättern: Im Display sehen Sie im Wechsel: START/STOP-Taste gedrückt halten -254 START/STOP-Taste gedrückt halten und Taste + solange drücken, bis folgende Anzeige -131 und mit Taste + den Wert erhöhen oder erscheint:...
  • Página 146 Voreinstellungen Codes Code ändern Mit dem Master-Code stehen Ihnen alle Voreinstellungen zur Verfügung, Wechseln Sie zur Voreinstellung 255 (Master-Code) oder 256 (Studio- mit dem Studio-Code nur eine eingeschränkte Auswahl. Code)! Wenn Sie den aktuellen Master-Code kennen, können Sie jederzeit neue Im Display sehen Codes festlegen.
  • Página 147: Voreinstellungen Mit Einem Handheld

    Voreinstellungen mit einem Handheld Einige Daten können Sie auch mit einem Handheld der Marke Palm ® rufen und ändern. Unter www.ergoline.de finden Sie • die dazu benötigte Software (in deutsch und englisch verfügbar) • eine Liste der Palm -Modelle, mit denen die Software genutzt werden ®...
  • Página 148 Übersicht über die Voreinstellungen Voreinstellungen, die mit einem * gekennzeichnet sind, stehen nur mit dem Master-Code zur Verfügung! Beschreibung Bei Aus- Beschreibung Bei Aus- lieferung lieferung Anzeige der aktuellen Softwareversion Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen -011 xx.xx -042 der Steuerplatine Anzeige der aktuellen Softwareversion Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) -012 xx.xx...
  • Página 149 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- Beschreibung Bei Aus- lieferung lieferung Umstellung zwischen Sommer- und Reinigungsbestätigung: -103 -207 Winterzeit Reinigung muss quittiert werden: on Reinigung muss nicht quittiert wer- den: OFF 13 x Effektbeleuchtung Meldung bei nicht verschlossener -208 Laufzeit der Effektbeleuchtung (Min.) -131 Kabinentür:...
  • Página 150 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- Beschreibung Bei Aus- lieferung lieferung Aktivierung/Deaktivierung der Kabi- -234 26 x Sommer / Winter nenbeduftung Diese Einstellung optimiert den -261 Energieverbrauch des Gerätes. 25 x Sonstiges ON = Sommer-Mode Rücksetzen des Pin-Codes -251 OFF = Winter-Mode (Bei Raum- temperatur über 25°C wird die Min- Um die Kommunikation mit einem...
  • Página 151 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- Beschreibung Bei Aus- lieferung lieferung Auswahl der Audio-Quellen zur Ein- -303 30 x Sound stellung der maximalen Lautstärke Auswahl der Audioquelle -302 0 = Musik aus x = aktiviert 1 = Studiokanäle – = deaktiviert 2 = Eigene Musik 3 = Musikauswahl (SD-Karte) Einstellung der maximalen Laut-...
  • Página 152 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- lieferung Auswahl der Audioquelle -310 x = aktiviert – = deaktiviert Anwahl externer Eingangssignal Kanäle – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 153 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- lieferung Auswahl der Audioquelle -311 x = aktiviert – = deaktiviert Bräunungsstart Standby Musikauswahl Eigene Musik Musikauswahl Eigene Musik Einstellung Studiokanäle Musik Aus Studiokanäle (SD-Card) (MP3) (SD-Card) (MP3) – – – – – –...
  • Página 154 Übersicht über die Voreinstellungen Beschreibung Bei Aus- lieferung Einstellen der Anzahl der externen -312 Studiokanäle Startet beim Bräunungsstart den -313 Zufallsgenerator für die Auswahl der Musiktitel (nur interne Musik- karte) ON = aktiviert OFF = deaktiviert...
  • Página 155: Fallos

    Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- de fallo llando en el display. Depósito de condensado lleno •...
  • Página 156 Fallos Código Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo de fallo Controlar las esteras fil- Temperatura lámparas UV de trantes, y, si es preciso, baja presión menor que tempera- E018 Advertencia filtro de equipo AC limpiarlas, a continua- tura ambiental E007 horas de servicio excedidas...
  • Página 157 Fallos Código Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo de fallo Vidrio filtrante bronceador de ros- Compruebe si los crista- tro parte superior detrás, medio, les acrílicos parte supe- E025 Interruptor de vidrio delante y parte lateral rior/parte lateral/parte Cristal acrílico parte superior/ inferior/bronceador de...
  • Página 158 Fallos Código Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo de fallo Compruebe si la superfi- Interruptor de seguridad vidrio fil- cie de reposo y la trante Interruptor de seguridad superfi- E051 bañera están correcta- Bronceador de rostro arriba dere- E038 cie de reposo y bañera mente cerradas/blo-...
  • Página 159 Fallos Código Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo de fallo Fallo (limitador de temperatura) Controlar la cadena de E060 Bronceador de rostro parte lateral seguridad: 1. 3 x limitador de tem- Interruptor de vidrio cristal acrí- peratura paneles de lico, decoración parte superior o E061...
  • Página 160 Fallos Código Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo de fallo Tiempo de desconexión de emer- Controlador adicional E105 E090 gencia excedido Controlador de aire acondicio- E106 Fallo bus de dispositivos nado/Climatronic E091 Fallos de cableado o de tensión Controlador de bronceador de E107 eléctrica en las cadenas de segu-...
  • Página 161 Fallos Código Fallo/Descripción del fallo Eliminación de fallo Una o más fases de la tensión de Compruebe la protec- E126 la red no están disponibles. ción principal. Equipamiento erróneo del control E130...
  • Página 162: Störungen

    Störungen Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. code Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel an- Kondensatbehälter voll gezeigt.
  • Página 163 Störungen Fehler- Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe code code Temperaturbegrenzer Gesichts- Sicherheitsschalter E010 bräuner Filterscheibe Gesichtsbräuner im E022 Seitenteil Temperaturbegrenzer Oberteil E011 Filterscheibe Gesichtsbräuner Prüfen Sie den Sitz der E023 Temperaturbegrenzer Unterteil E012 Oberteil Filterscheiben. Störung Temperaturfühler Abluft- Sicherheitsschalter E013 temperatur Oberteil Filterscheiben Gesichtsbräuner E024...
  • Página 164 Störungen Fehler- Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe code code Prüfen Sie, ob die Acryl- Scheibenschalter Acrylglas- Prüfen Sie, ob die Scheibenschalter Acrylglas- glasscheibe Unterteil scheibe Unterteil oder Unterteil- Wanne korrekt verriegelt E031 E036 scheibe Unterteil korrekt verriegelt ist. wanne Scheibenschalter Prüfen Sie, ob die Acryl- Acrylglasscheiben Oberteil/Liege- Scheibenschalter Acrylglas-...
  • Página 165 Störungen Fehler- Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe code code Warnung Anhebung der Minimal- Störung (Temperaturbegrenzer) E059 drehzahl des Gerätelüfters um Gesichtsbräuner hinten E042 Störung (Temperaturbegrenzer) E060 Sicherheitsschalter Filterscheibe Gesichtsbräuner Seitenteil E050 Gesichtsbräuner oben vorne Scheibenschalter Acrylglas- E061 Sicherheitsschalter Filterscheibe scheibe oder Dekor Oberteil Gesichtsbräuner oben rechts und E051 Scheibenschalter Acrylglas-...
  • Página 166 Störungen Fehler- Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe code code Sicherheitskette prüfen: Zusatzcontroller E095 1. 3 x Temperaturbe- Überschreitung der Notabschalt- grenzer Gesichts- E100 zeit bräuner-Filterschei- Geräte-Bus-Störung E101 2. Endschalter Blende Verdrahtungs- oder Spannungs- E102 (Oberteil) fehler in den Sicherheitsketten Scheibenschalter Acrylglas- 3.
  • Página 167 Störungen Fehler- Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe code Audioverstärker E111 Kanalwahl E112 Echtzeituhr E113 Parameterspeicher/Gerätepass E114 Controller Hochdruckeinheiten E116 Regelung Datenkommunikation fehlerhaft E124 Eine oder mehrere Phasen der Überprüfen Sie den Netzspannung sind nicht verfüg- E126 Hauptschütz. bar. Fehlbestückung der Steuerung E130...
  • Página 168: Index

    Index Cristales de vidrio acrílico Indicaciones de producto ....25 Accesorios ..........57 Fallos............154 Cristales filtrantes........127 Adolescentes ..........13 Filtros en la parte inferior, mantenimiento .113 Ajustes al iniciar.......... 61 Filtros y esterillas filtrantes, limpiezo...24 Ajustes previos ......... 132 Datos aerotécnicos, véase manual de Ajustes previos mediante un handheld..
  • Página 169 Index Lentes de contacto ........49 Limpieza ............. 22 Reacciones alérgicas ........49 Vaciar el depósito de condensado ....118 Limpiezo, filtros........... 24 Recambios, núm. de pedido ..... 129 Valores de conexión........125 Lugar de instalación........131 Refrigeración de cuerpo, manejo ....77 Vidrios filtrantes, mantenimiento ..100, 103 Refrigeración de rostro, manejo....
  • Página 170: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Bestell-Nummern ........129 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....34 Abluftplanung..........131 Filter Betriebshöhe ..........131 Reinigen ...........113 Abmessungen........... 130 Bräunung unterbrechen/beenden ....62 Reinigen/wechseln .....46, 115, 116 Acrlylglas-Liegescheibe Bräunungszeiten ......... 53 Reinigungsintervalle ......91 Zulässige Gewichtsbelastung ..130 Brille ............51 Filterscheiben Acrylglas (Pflege)........
  • Página 171 Stichwortverzeichnis Kleinkinder ..........34 Nennleistung der Lampen ......126 Übersicht Bedienung ........59 Kondensatbehälter leeren......118 Umweltschutz ..........40 Kontaktlinsen ..........51 UV-Lampen Unterteil........96 Pflege............44 Kopierschutz ..........39 Produkthinweise.......... 38 Körperkühlung regulieren ......77 Verletzungsrisiko .........36 Krankheiten..........36 Verpackung ..........40 Kunststoffoberflächen (Pflege) ....45 Recycling.............
  • Página 172 Solmania S.L • c/Valencia, 384 1 Planta • 08013 Barcelona • Spain Tel.: 93 208 1011 • Fax: 93 476 13 70 www.solmania.com Socio de distribución de JK-SALES GmbH...

Tabla de contenido