Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cortabordes
250W 23cm
NMGT250
BX220IM
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar el producto.
No name_MNL_250W Grass Trimmer_ES_V1_211018_EU.indd 1
10/18/21 2:49 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher NMGT250

  • Página 1 Cortabordes 250W 23cm NMGT250 BX220IM PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar el producto. No name_MNL_250W Grass Trimmer_ES_V1_211018_EU.indd 1 10/18/21 2:49 PM...
  • Página 2 Vamos a comenzar Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas detenidamente antes del uso y consérvelas para futuras referencias. pasos Primeros Información de seguridad Su producto Antes de comenzar detalle... más Funciones del producto Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía...
  • Página 3 NMGT250 Información de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad generales Nunca permita que los niños, las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento o las personas que no están familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina, las regulaciones...
  • Página 4 Información de seguridad NMGT250 Advertencias de seguridad 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. 3. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utilice una herramienta eléctrica.
  • Página 5 NMGT250 Información de seguridad 5. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 6 Información de seguridad NMGT250 Advertencias de seguridad 4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se deja enganchada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales.
  • Página 7 NMGT250 Información de seguridad 2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. 3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la la batería, si es desmontable, de la...
  • Página 8 Información de seguridad NMGT250 Advertencias de seguridad 8. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 9 NMGT250 Información de seguridad 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de alimentación y el alargador no estén dañados o deteriorados. Si el cable se estropea durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la corriente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA CORRIENTE.
  • Página 10 Información de seguridad NMGT250 Advertencias de seguridad 5) en cuanto el aparato comience a vibrar de forma anormal. 8. Tenga cuidado de no lesionarse los pies y las manos con los medios de corte. 9. Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos.
  • Página 11 NMGT250 Información de seguridad 2. Asegúrese de que el producto esté en buenas condiciones y bien mantenido. 3. Utilice los accesorios correctos para el producto y asegúrese de que estén en buenas condiciones. 4. Mantenga bien sujetas las asas/superficie de agarre.
  • Página 12 Información de seguridad NMGT250 Advertencias de seguridad Riesgos residuales Incluso si está utilizando este producto siguiendo todos los requisitos de seguridad, siguen existiendo riesgos potenciales de lesiones y daños. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la estructura y el diseño de este producto: 1.
  • Página 13 NMGT250 Información de seguridad Voltio, (tensión de corriente Hertz continua) /min or Por minuto Watt Gramo Kilogram Milímetro Metre dB(A) Decibelio (clasificación A) m/s² Metres per second squared Bloquear / para apretar o Desbloquear / para aflojar. asegurar. Lea el manual de Nota / Observación.
  • Página 14 Información de seguridad NMGT250 Símbolos Se debe evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. Valor del nivel de potencia sonora garantizado en 96 dB. Este producto pertenece a la clase de protección II. Eso significa que está...
  • Página 15 NMGT250 Su producto Su producto 1. Asa principal b. Ranura de c. Cortador 2. Interruptor On/Off deslizamiento (x2)* d. Carrete de corte (encendido/apagado) 8. Barra inferior e. Hilo de corte (x2) 3. Protector trasero a. Espiga* f. Muelle a. Agujero para colgar b.
  • Página 16 Antes de comenzar NMGT250 Desembalaje 1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y los dispositivos de envío, si procede 3. Asegúrese de que el contenido de la entrega esté completo y no contenga ningún daño.
  • Página 17 NMGT250 Antes de comenzar Montar la barra 1. Alinee y deslice la ranura de deslizamiento de la barra media (7) hacia la espiga (8a) de la barra inferior (8). Introduzca completamente la barra media (7) y asegúrese de que los agujeros de los tornillos (7a, 8b) estén bien alineados (Fig.
  • Página 18 Antes de comenzar NMGT250 Montaje Fig. 3 ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el cabezal de corte (10) si el protector (9) no está bien colocado. NOTA: Antes de utilizarlo, retire siempre el protector de la cuchilla (9b). Conectar a la fuente de alimentación Por razones de seguridad, el producto está...
  • Página 19 NMGT250 Antes de comenzar Fig. 4 3. Conecte el cable de alimentación (5) a la toma del alargador (fig. 5). 4. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) no quede apretado. 5. Conecte el enchufe del cable alargador a una toma adecuada.
  • Página 20 NMGT250 Uso previsto Este cortabordes eléctrico NMGT250 tiene una potencia nominal de 250 vatios. El producto está destinado a cortar hierba, césped o vegetación blanda similar en zonas de difícil acceso, por ejemplo, debajo de arbustos, en pendientes y en los bordes.
  • Página 21 NMGT250 Funcionamiento Funcionamiento general 1. Compruebe que el producto, su paquete de baterías y su cargador, así como los accesorios, no presentan daños antes de cada uso. No utilice el producto si está dañado o presenta desgaste. 2. Volver a comprobar que los accesorios o los enganches estén bien fijados.
  • Página 22 Funcionamiento NMGT250 Cortar 30° Fig. 8 Fig. 9 6. Asegúrese de que el dispositivo de corte se mantiene limpio y sin restos que puedan hacer que se atasque. Revíselo regularmente. Suelte el interruptor de encendido/apagado (2) y desconecte el producto de la corriente eléctrica antes de revisarlo.
  • Página 23 NMGT250 Funcionamiento Consejos 1. Para obtener resultados óptimos, no corte la hierba mojada, ya que tiende a pegarse al cabezal de corte y al protector, impide la descarga adecuada de los restos de hierba y podría provocar un resbalón e incluso una caída.
  • Página 24 Funcionamiento NMGT250 Alimentación del hilo de corte 1. Al tocar el cortador (10c) el suelo, el cabezal de corte (10) liberará los hilos de corte (10e). 2. Los hilos sobrantes serán cortados por la cuchilla (9a) (Fig. 13). Fig. 13 ¡ADVERTENCIA! ¡Los hilos de corte (10e) saldrán despedidos! Existe...
  • Página 25 NMGT250 Cuidado y mantenimiento Reglas de oro para el cuidado ¡ADVERTENCIA! Siempre apagar el producto, desconectarlo de la fuente de alimentación y dejar que se enfríe antes de realizar tareas de inspección, mantenimiento y limpieza. 1. Mantenga el producto limpio. Elimine los residuos del mismo después de cada uso y antes de guardar el producto.
  • Página 26 Cuidado y mantenimiento NMGT250 Protector 1. Mantenga el protector (9) limpio y libre de residuos. Retire los restos. 2. Sustituir el protector (9) por uno del mismo tipo cuando esté desgastado o presente daños. Hilo de corte Sustituir el carrete de corte.
  • Página 27 NMGT250 Cuidado y mantenimiento 4. Limpie la carcasa (10a) antes de insertar un nuevo carrete (10d) del mismo tipo. 5. Saque un hilo de corte (10e) del nuevo carrete con una longitud de unos 13 cm. 6. Suelte el hilo de corte (10e) de las hendiduras y manténgalo en su...
  • Página 28 Cuidado y mantenimiento NMGT250 Hilo de corte Fig. 17 Piezas de repuesto/ recambio Las siguientes piezas de este producto pueden ser cambiadas por el consumidor. Las piezas de recambio se pueden adquirir en un distribuidor autorizado o a través de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 29 NMGT250 Cuidado y mantenimiento / Resolución de problemas Almacenamiento 1. Apagar el producto y desconectarlo de la fuente de alimentación. 2. Limpiar el producto como se describe arriba. 3. Almacenar el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
  • Página 30 Resolución de problemas NMGT250 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución 1. El producto no 1.1. No está conectado a una 1.1. Conectar a una fuente arranca fuente de alimentación de alimentación 1.2. El cable de alimentación o 1.2. Llevar a comprobar el enchufe están dañados...
  • Página 31 NMGT250 Reciclaje y eliminación Reciclaje y eliminación Los productos eléctricos de desecho no deben ser eliminados con la basura doméstica. Por favor, recicle donde haya instalaciones. Consulte a su Autoridad Local o tienda local para obtener consejos de reciclaje. El producto viene en un paquete que lo protege contra daños durante el envío.
  • Página 32 Garantía NMGT250 Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto tiene una garantía del fabricante de [2 años] frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional para uso normal doméstico (ni profesional ni comercial).
  • Página 33 NMGT250 Garantía Fabricante: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, W26PX Londres (Reino Unido) www.kingfisher.com/products Distribuidor: Euro Depot España SA S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta, 08820-El Prat de Llobregat, España www.bricodepot.es www.screwfix.com No name_MNL_250W Grass Trimmer_ES_V1_211018_EU.indd 33...
  • Página 34 Especificaciones técnicas NMGT250 Especificaciones técnicas General > Tensión/ frecuencia nominal : 230-240 V~,50 Hz > Potencia nominal de entrada : 250 W > Velocidad nominal sin carga n : 11000 min > Clase de protección : II / > Peso : aprox.
  • Página 35 Explicación de la etiqueta de clasificación Cortabordes: NMGT250 NM = Nombre de la marca GT = Grass Trimmer (Cortabordes) 250 = Entrada nominal (W) No name_MNL_250W Grass Trimmer_ES_V1_211018_EU.indd 35...
  • Página 36 Aparador de relva de 250W 23cm NMGT250 BX220IM CUIDADO: Leia as instruções antes de usar o produto. No name_MNL_250W Grass Trimmer_PT_V1_211018_EU.indd 1 10/18/21 12:30 PM...
  • Página 37 Vamos começar... Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as completa e rigorosamente antes de usar o produto e guarda-as para referência futura. começar... Vamos Informação de segurança O seu produto Antes de começar detalhe... maior Funções do produto Operação Cuidado e manutenção Resolução de problemas Reciclagem e eliminação...
  • Página 38 NMGT250 Informação de segurança Avisos de segurança Avisos gerais de segurança Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções, usem a máquina. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
  • Página 39 Informação de segurança NMGT250 Avisos de segurança 2. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas provocam faíscas que podem servir de ignição para pó ou vapores. 3. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto está...
  • Página 40 NMGT250 Informação de segurança 6. Se for inevitável usar a ferramenta elétrica num local húmido, use uma fonte de alimentação com dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal 1. Mantenha-se alerta, veja bem o que está a fazer e uso o senso comum ao trabalhar com a ferramenta elétrica.
  • Página 41 Informação de segurança NMGT250 Avisos de segurança 6. Vista-se adequadamente. Não use vestuário largo ou joias. Mantenha o cabelo e vestuário afastados das peças móveis. As roupas largas, joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis. 7. Se forem providensciados dispositivos para a conexão de instalações de extração e coleta de...
  • Página 42 NMGT250 Informação de segurança 4. Guarde a ferramenta elétrica fora do alcance das crianças e não permita que outras pessoas não familiarizadas com a mesma ou com estas instruções a operem. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores não treinados.
  • Página 43 Informação de segurança NMGT250 Avisos de segurança Electrically powered grass trimmer safety warnings IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE Formação 1. Leia cuidadosamente as instruções. Familiarize-se com os controlos e o uso correto da máquina. 2. Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções usem a máquina.
  • Página 44 NMGT250 Informação de segurança Operação 1. Mantenha os cabos de extensão e a fonte de alimentação afastados dos meios de corte. 2. Use sempre proteção ocular e sapatos fortes enquanto estiver a operar a máquina. 3. Evite usar a máquina com condições meteorológicas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos.
  • Página 45 Informação de segurança NMGT250 Avisos de segurança 2. Use apenas as peças suplentes e acessórios recomendados pelo fabricante. 3. Inspecione e mantenha a máquina regularmente. A máquina deve ser reparada apenas por um reparador autorizado. 4. Quando não estiver a ser usada, guarde a máquina fora do alcance das crianças.
  • Página 46 NMGT250 Informação de segurança Emergência Familiarize-se com o uso deste produto através deste manual de instruções. Memorize as indicações de segurança e siga-as à letra. Tal irá ajudar a prevenir riscos e perigos. 1. Esteja sempre atento ao usar este produto, para conseguir reconhecer e lidar com os riscos atempadamente.
  • Página 47 Informação de segurança NMGT250 Avisos de segurança AVISO! Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento! Este campo pode interferir, em algumas circunstâncias, com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante...
  • Página 48 NMGT250 Informação de segurança Desligue o produto e desconecte-o da fonte de alimentação antes de montar, limpar, ajustar, fazer a manutenção, armazenar e do transporte. Não exponha o produto à chuva ou a condições molhadas (humidade). Os objetos projetados pelo produto podem atingir o utilizador ou outras pessoas presentes.
  • Página 49 O seu produto NMGT250 O seu produto 1. Punho principal a. Orifício de parafuso a. Invólucro 2. Interruptor para ligar/ (x4)* b. Ilhó (x2) desligar b. Ranhura deslizante c. Amortecedor 3. Proteção traseira (x2)* d. Bobina de corte a. Orifício de 8.
  • Página 50 NMGT250 Antes de começar Desembalar 1. Desembale todas as peças e coloque-as sobre uma superfície plana e estável. 2. Remova todos os materiais de embalamento e dispositivos de envio se aplicável. 3. Assegure que o volume da entrega está completo e sem danos. Se descobrir que faltam peças ou que existem danos nas mesmas, não use o produto e...
  • Página 51 Antes de começar NMGT250 Configuração Montagem da vara 1. Alinhe e deslize a ranhura deslizante da vara intermédia (7) para o espicho (8a) da vara inferior (8). Insira completamente a vara intermédia (7) e assegure que os orifícios do parafuso (7a, 8b) estão bem alinhados (Fig. 1, passo 1).
  • Página 52 NMGT250 Antes de começar Fig. 3 AVISO! Nunca use a cabeça do aparador (10) sem a proteção (9) bem inserida. NOTA: Remova sempre a proteção da faca (9b) antes da utilização. Ligar à fonte de alimentação Por motivos de segurança, o produto está equipado com um cabo de alimentação curto (5).
  • Página 53 Antes de começar NMGT250 Ligar à fonte de alimentação Fig. 4 3. Conecte o cabo de alimentação (5) à tomada do cabo de extensão (Fig. 4. Assegure que o interruptor para ligar/desligar (2) não está premido. 5. Ligue a ficha do cabo de extensão a uma tomada adequada.
  • Página 54 NMGT250 Funções do produto Uso pretendido Este aparador de relva elétrico NMGT250 foi concebido com uma potência nominal de entrada de 250 Watts. Este produto destina-se a cortar ervas daninhas, relva ou vegetação suave equivalente em áreas difíceis de alcançar, por exemplo, debaixo de arbustos, em rampas e arestas.
  • Página 55 Operação NMGT250 Operação geral 1. Verifique o produto, o conjunto da bateria do mesmo e o carregador, bem como os acessórios, quanto a danos antes de cada utilização. Não use o produto se estiver danificado ou apresentar desgaste. 2. Verifique novamente se os acessórios ou os anexos estão bem fixos.
  • Página 56 NMGT250 Operação 30° Fig. 8 Fig. 9 6. Assegure que o dispositivo de corte permanece limpo e livre de restos de material que possam causar encravamento. Verifique regularmente. Solte o interruptor para ligar/desligar (2) e desconecte o produto da fonte de alimentação antes de verificar.
  • Página 57 Operação NMGT250 Dicas NOTA: A linha de aparar irá desgastar-se mais rapidamente e exigir mais substituições se o corte for efetuado ao longo de passeios ou outras superfícies abrasivas ou se forem cortadas ervas daninhas mais pesadas. NOTA: Ao aparar, o dispositivo de corte pode ficar bloqueado por relva ou um solo irregular.
  • Página 58 NMGT250 Operação / Cuidado e manutenção AVISO! As linhas de aparar (10e) serão atiradas para fora! Perigo de lesões, principalmente para pessoas presentes! Após a utilização 1. Desligue o produto, desconecte-o da fonte de alimentação e deixe-o arrefecer. 2. Fixe a proteção da faca (9b), se necessário.
  • Página 59 Cuidado e manutenção NMGT250 Limpeza geral NOTA: Não use químicos, alcalinos, abrasivos ou outro tipo de detergente agressivo ou desinfetantes para limpar este produto, dado que podem ser danosos para as suas superfícies. 4. Verifique se existem peças gastas ou danificadas. Substitua as peças gastas, se necessário, ou contacte um centro de assistência técnica autorizado para...
  • Página 60 NMGT250 Cuidado e manutenção 4. Limpe o invólucro (10a) antes de inserir uma nova bobina (10d) do mesmo tipo. 5. Puxe uma linha para aparar (10e) da nova bobina com um comprimento de aprox. 13 cm. 6. Solte a linha para aparar (10e) dos entalhes e mantenha-a em posição.
  • Página 61 Cuidado e manutenção NMGT250 Linha para aparar Fig. 17 Peças suplentes/Peças de substituição As peças seguintes deste produto podem ser substituídas pelo consumidor. As peças suplentes estão disponíveis num revendedor autorizado ou através do serviço de apoio ao cliente. Descrição Nº.
  • Página 62 NMGT250 Cuidado e manutenção / Resolução de problemas 5. Recomendamos a utilização da embalagem original para o armazenamento ou cubra o produto com um pano adequado ou cobertura para o proteger do pó. 6. Pendure o produto pelo orifício de suspensão (3a) da proteção traseira (3), se necessário.
  • Página 63 Resolução de problemas / Reciclagem e eliminação NMGT250 Resolução de problemas Problem Possible cause Solution 2. O produto 2.1. Cabo de extensão 2.1. Use um cabo de não atinge inadequado para a extensão adequado a potência operação com este máxima produto 2.2.
  • Página 64 (Decreto-Lei N.º 67/2003), aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008. Fabricante Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, W26PX London, Reino Unido www.kingfisher.com/products No name_MNL_250W Grass Trimmer_PT_V1_211018_EU.indd 29...
  • Página 65 Guarantee NMGT250 Garantia Distribuidor: Brico Depot Portugal SA SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa, Portugal www.bricodepot.pt No name_MNL_250W Grass Trimmer_PT_V1_211018_EU.indd 30 10/18/21 12:30 PM...
  • Página 66 NMGT250 Especificações técnicas Especificações técnicas General > Tensão nominal, frequência : 230-240 V~,50 Hz > Potência nominal de entrada : 250 W > Velocidade nominal sem carga n : 11000 min > Classe de proteção : II / > Peso : aprox.
  • Página 67 Explicação da etiqueta de classificação Aparador de relva: NMGT250 NM = Nome da marca GT = Aparador de relva (Grass Trimmer) 250 = Potência nominal (W) No name_MNL_250W Grass Trimmer_PT_V1_211018_EU.indd 32...
  • Página 68 Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 69 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/firmante autorizado y titular del expediente tecnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 70 Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, www.bricodepot.fr rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products www.castorama.pl Aby zapozna si z instrukcj obs ugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products www.bricodepot.pt...