Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 51837:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
51837
ASPIRADORA INDUSTRIAL 30L (SECO) ..................................... 3
30L VACUUM CLEANER (DRY) .................................................... 4
ASPIRATEUR INDUSTRIEL DE 30 LITRES SEC ..............................7
INDUSTRIE-STAUBSAUGER 30L - TROCKEN ............................. 9
ASPIRATORE SECCO DA 30 LITRI ............................................. 12
ASPIRADOR INDUSTRIAL - SECO DE 30L ................................. 15
ASPIRATOR INDUSTRIAL 30L. USCAT ....................................... 17
STOFZUIGER INBEGREPEN DROGE REINIGING, 30L ............... 20
PORSZÍVÓ, 30 LITER, SZÁRAZ TISZTÍTÁS .......................................23
ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ, 30 Л .................................. 26
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY 30L ........................................... 29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBM 51837

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  51837 ASPIRADORA INDUSTRIAL 30L (SECO) ........3 30L VACUUM CLEANER (DRY) ............ 4 ASPIRATEUR INDUSTRIEL DE 30 LITRES SEC ......7 INDUSTRIE-STAUBSAUGER 30L - TROCKEN ......9 ASPIRATORE SECCO DA 30 LITRI ..........12 ASPIRADOR INDUSTRIAL - SECO DE 30L ......... 15 ASPIRATOR INDUSTRIAL 30L. USCAT ........17 STOFZUIGER INBEGREPEN DROGE REINIGING, 30L ....20 PORSZÍVÓ, 30 LITER, SZÁRAZ TISZTÍTÁS ........23 ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ, 30 Л...
  • Página 2 3. Hay unas tomas en la base, por eso puede almacenar convenientemente los accesorios. 4. La función de soplo puede colmar los diferentes tipos de necesidades. Parámetros técnicos: Modelo de la especificación: 51837 Tensión nominal: 220-240V ~ Frecuencia nominal: 50Hz Potencia nominal de entrada: 1200W/1400W Máxima aspiración: 19kpa...
  • Página 3 REF.51837 7. No debe volcar la aspiradora para evitar que la agua flue en la 5. No aspire los objetos siguien- máquina y daña la máquina tes: cigarrillos, gas y queroseno no extinguidos, y otros objetos que son inflamable, explosiva y 8.
  • Página 4 REF.51837 Dispositivo de protección Instrucciones especiales acerca de dispositivo de protección 1. Cuando la agua está llenado el barril, este dispositivo se iniciará y la energia de succión se suspenderá en este momento; Además, hará algunos sonidos inusuales, los cuales significan que la máquina todavía funciona en alta velocidad. Cuando se ocurre esta situación, por favor, corte rápidamente la fuente de alimentación, deje al exterior la agua, y instale la máquina;...
  • Página 5 3. There are some shots at the base, so you can conveniently store your accessories. 4. The function of breath can calm the different types of needs. Technical Parameters: Model specification: 51837 Voltage: 220-240V ~ Rated frequency: 50Hz Rated Input Power: 1200W / 1400W...
  • Página 6 REF.51837 C. Connection between the shooter D. Connecting the long connec- and long connecting tube ting tube 1. Contact set: Insert one end of 1. Contact set: Insert one end of the tube inside diameter of the long the long connection pipe inside...
  • Página 7 3. Il ya quelques coups de feu à la base, de sorte que vous pouvez facilement stocker vos accessoires. 4. La fonction bouffée peut satisfaire différents types de besoins. Les paramètres techniques: Spécifications Modèle: 51837 Tension: 220-240V ~ Fréquence nominale: 50Hz Puissance d’entrée nominale: 1200W / 1400W...
  • Página 8 REF.51837 Du charbon, de la poudre de chaux, du 8. Attention: Quand l’eau sort de la sortie d’air, de réparer ou plâtre et d’autres choses subtiles sont inspecter le vide. S’il vous plaît ne pas que je verse vide afin faciles à...
  • Página 9 REF.51837 necté, le vide peut continuer à fonctionner normalement. 2. Il est seulement prise adaptée connecte à 220-240 volts et 50 Hz. 3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualifiée de son agent de service afin d’éviter le danger.
  • Página 10 3. Es gibt ein paar Schüsse auf den Boden, so dass Sie bequem speichern Sie Ihre Zubehör. 4. Die Funktion der Luft kann die verschiedenen Arten von Anforderungen beruhigen. Technische Parameter: Modell-Spezifikation: 51837 Spannung: 220-240V ~ Nennfrequenz: 50Hz Nennaufnahmeleistung: 1200W / 1400W...
  • Página 11 REF.51837 Zubehör und Verbinden aller Zylinder A. Verbindung zwischen dem Rohr B. Bei Atemfunktion verwen- und der Vakuum det wird, legen Sie die Haupt 1. Einsetzen: Legen Sie die Saugrohr in den Hafen von Vakuum-Schlauchverbinder und im Atem, und im Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn drehen, bis der Stecker drehen, bis er einrastet.
  • Página 12 3. Ci sono alcuni colpi alla base, in modo da poter comodamente riporre gli accessori. 4. La funzione del respiro può calmare i diversi tipi di esigenze. Parametri tecnici: Specificazione del modello: 51837 Tensione: 220-240V ~ Frequenza nominale: 50 Hz...
  • Página 13 REF.51837 Prima che i prodotti per la cura uso 6. Durante l’uso, c’è la possibilità che 1. Si prega di non utilizzare l’aspira- il tubo e la macchina generano elet- polvere in prossimità di liquidi o di gas tricità, quindi fare attenzione.
  • Página 14 REF.51837 Secondo diverse occasioni, è possibile selezionare gli accessori giusti Piano pennello assorbita Brush è appropriato per la Bocchetta di aspirazione Flat è adatto per Puerto soffio è adatto per è adatto per la pavimen- piattaforma, finestra, tavolo la pulizia e l’assorbimento della polvere...
  • Página 15 3. Há alguns tiros na base, para que possa convenientemente guardar os seus acessórios. 4. A função da respiração pode acalmar os diferentes tipos de necessidades. Parâmetros técnicos: Especificação do modelo: 51837 Tensão: 220-240V ~ Frequência nominal: 50Hz Potência nominal de entrada: 1200W / 1400W Indução máxima: 19kpa...
  • Página 16 REF.51837 9. Depois de cada vez que a extracção de poeiras, manutenção e inspeção, desligue a fonte de alimentação e retire a ficha. Carvão, pó de cal, gesso e outras coisas sutis são fáceis para sugar o filtro de mangas para bloqueá-lo.
  • Página 17 REF.51837 cortar o fornecimento de energia rapidamente essa situação ocorre, deixar a água fora, e instalar a máquina; A fonte de alimentação é então ligado, o vácuo pode continuar a operar normalmente. 2. É somente plugue adequado conecta a 220-240 volts e 50 Hz.
  • Página 18 3. Dispozitiv de siguranță pentru a proteja în mod normal funcționarea mașinii. 4. Funcția de respirație poate calma diferite tipuri de nevoi. Parametrii tehnici: Caietul de sarcini Model: 51837 Tensiune: 220-240V ~ Frecvență nominală: 50Hz Putere nominală de intrare: 1200W / 1400W Inducție maximă: 19kpa...
  • Página 19 REF.51837 Accesorii și conectarea tuturor cilindri A. Conexiune între tub și vidul B. Când funcția respirație este fo- 1. Inserție: Introduceți conectorul cu losit, se introduce tubul de aspirare tuburi vidate și rotiți în sens orar, până principal în portul de respirație, și când conectorul este blocat.
  • Página 20 3. Aan de onderzijde zijn er een paar steunen, waardoor u extra toestellen kunnen opslaan 4. Luchtzuivering functie beantwoordt verschillende verlangens. Technische parameters (kenmerken): Modelspecificatie: 51837 Spanning: 220-240 Volt ~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogen van het ingangssignaal: 1200 W / 1400 W Maximale inductie:19 kPa ·...
  • Página 21 REF.51837 Let op voor het gebruik van toestel 6. Tijdens het gebruik van de stofzuiger 1. Gelieve geen gebruik maken van een is er een mogelijkheid dat de buis en stofzuiger in de buurt van vloeistoffen of het apparaat zelf zijn stroomgeleidend.
  • Página 22 REF.51837 Overeenkomstig de verschillende situaties kunt u uw keuze stoppen op een verscheidenheid van extra toestellen. De absorberende borstel De borstel is geschikt voor Platte zuigmond is geschikt voor het reini- De bypass-kanaal is ges- is geschikt voor vloerbe- vensters, tabellen en andere...
  • Página 23 2. Biztonsági eszköz általában megvédje a gép működését. 3. Vannak felvételek a tövénél, így kényelmesen tárolhatja a kiegészítők. 4. A funkció a levegőt képes megnyugtatni a különböző igényeket. Technikai paraméterek: Modell specifikáció: 51837 Feszültség: 220-240V ~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges bemenő teljesítmény: 1200W / 1400W Maximális indukció: 19kpa...
  • Página 24 REF.51837 8. Figyelmeztetés: Amikor a víz kiszáll a levegő kivezető megja- vítani vagy ellenőrizze a vákuumot. Kérjük, ne fordítsa a gépet annak érdekében, hogy megakadályozzák a víz folyik a motor, és 5. nem áll szándékában a köve- károsíthatja a engine.You nem tudja használni ezt a terméket, mint tkező...
  • Página 25 REF.51837 Védőeszköz Különleges utasítások védelmi eszköz 1. Amikor a vizet hordó tele van, ez a készülék indul, és a szívóerő felfüggesztésre kerül ebben az időben; Ezen túlmenően, ez teszi néhány szokatlan hang, ami azt jelenti, hogy a gép is működik, nagy sebességgel. Ha kérjük, hogy elvágja a hálózati gyorsan ez a helyzet áll elő, hagyja el a víz kívül, és telepíteni a gépet;...
  • Página 26 2. Устройство безопасности для стандартной защиты работы устройства 3. В основании находится несколько опор, позволяющих хранить дополнительные устройства 4. Функция очистки воздуха удовлетворяет различным пожеланиям. Технические параметры (характеристики) Спецификация модели: 51837 Напряжение: 220-240Вольт ~ Номинальная частота: 50Гц Номинальная мощность входного сигнала: 1200Вт / 1400Вт...
  • Página 27 REF.51837 8. Внимание: В случае, если вода выходит через отверстия для выпуска воздуха, осмотрите пылесос и отдайте его 5. Не всасывайте пылесосом в починку. Просьба не переворачивать устройство во следующие предметы: сигареты, избежание попадания воды в мотор и его поломки. Не...
  • Página 28 REF.51837 В соответствии с различными ситуациями Вы можете останавливать свой выбор на различных дополнительных приспособлениях. Поглощающая Щетка подходит для окон, Плоская всасывающая насадка Перепускной канал щетка подходит для столов и других загрязненных подходит для очистки и поглощения подходит для напольных покрытий, поверхностей...
  • Página 29 2. Urządzenie zabezpieczające normalnie ochrony pracy maszyny. 3. Istnieje kilka strzałów u nasady, dzięki czemu można wygodnie przechowywać akcesoria. 4. Funkcja oddechu może uspokoić różne rodzaje potrzeb. Parametry techniczne: Specyfikacja modelu: 51837 Napięcie: 220-240V ~ Częstotliwość znamionowa: 50Hz Wydajność nominalna: 1200W / 1400W Maksymalna:19kpa indukcyjna Uwaga przed rozpoczęciem korzystania z produktu...
  • Página 30 REF.51837 8.Uwaga: Gdy woda wychodzi z wylotu powietrza, naprawić lub sprawdzić próżnię. Proszę nie przewrócić urządzenia w celu uniknięcia przepływu wody w silniku i uszkodzenie engine.You nie można używać tego produktu jak pompa wody, 5. Nie aspiruje następujących obiektów: aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia.
  • Página 31 REF.51837 Urządzenie zabezpieczające Specjalne instrukcje dla urządzenia zabezpieczającego 1. Kiedy beczka na wodę jest pełny, urządzenie rozpocznie i moc ssania zostanie zawieszona w tym czasie; Ponadto, uczyni to niezwykłe dźwięki, co oznacza, że urządzenie nadal pracuje na wysokich obrotach. Kiedy należy odciąć zasilanie szybko taka sytuacja występuje, należy pozostawić...
  • Página 32 51837 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...