Página 1
Manuale utente Xiaomi Compact Hair Dryer H101 · Manuel d’utilisation de Xiaomi Compact Hair Dryer H101 · Manual de usuario del Xiaomi Compact Hair Dryer H101 · Руководство пользователя Фена Xiaomi Compact Hair Dryer H101 · Panduan Pengguna Xiaomi Compact Hair Dryer...
Página 2
Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. To reduce the risk of malfunction, electric shock, injury, fire, death, and damage to equipment or property, make sure to observe the following safety precautions. Symbol Descriptions WARNING Indicates the potential hazards that may result in serious injuries...
Página 3
WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
WARNING fire due to a short circuit. Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist, or squeeze the power cord, nor place heavy objects on top of it, as this may cause electric shocks, or cause a fire due to a short circuit. Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Página 5
WARNING Usage & Storage Do not place the hair dryer on its air intake while it is turned on, as this may cause the heating coil to overheat, which may result in a fire. Do not block or insert foreign objects into the air outlet and air intake, as this may cause burns, electric shocks, or cause a fire due to a short circuit.
Página 6
WARNING Do not wrap the power cord around the body of the hair dryer during storage. Doing so may result in the power cord becoming loose, electric shocks, or cause a fire due to a short circuit during future use. Do not store the hair dryer in a highly humid environment, as this may cause electric shocks, or cause a fire due to a short circuit.
Página 7
CAUTION Malfunctions & Breakdowns In the event of a malfunction or breakdown, such as no air blowing, frequent stops, internal overheating, or smoking, please stop using the product immediately, unplug the power cord, and contact the customer service. The use of this product in these circumstances may result in electric shocks, injury, or fire due to a short circuit.
Página 8
CAUTION This product is only to be used to dry and tidy hair. Do not use it for pets or to dry shoes, clothing, etc. Otherwise, it may cause burns or a fire due to a short circuit.
Página 9
EU Declaration of Conformity We, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information...
Página 10
Product Overview Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. Power Button Temperature Button On (High Speed) Hot Air/Cold Air On (Low Speed) Air Outlet Air Nozzle Air Duct...
Página 11
How to Use Installing and removing the air nozzle: This product comes with a 360° rotatable air nozzle. To remove the air nozzle, hold it firmly and take it off from the air outlet. To install the air nozzle, align its bottom with the air outlet and press lightly.
Página 12
How to Use Turning on: First, make sure the power botton is in the 〇 off position ( ), then plug the power cord into the outlet and push the power button to your chosen air flow setting. Note: When the power button is set to the on (low speed) (I) setting, the hair dryer works at a low speed with a gentle air flow.
Página 13
How to Use CAUTION: During use, please keep your hair at least 10 cm away from the air intake to reduce the risk of your hair getting caught in the hair dryer. Please make sure to keep your hair at least 3 cm away from the air outlet to avoid hair damage due to overheating.
Página 14
Care & Maintenance When cleaning, make sure the hair dryer is turned off and the power cord is unplugged. Please use a towel, cotton swab or toothbrush to remove dust from the air intake and air outlet regularly. To avoid damage to the product, do not press or rub the air intake and air outlet with fingernails or sharp objects, etc.
Página 15
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China For further information, please go to www.mi.com...
Página 16
Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Um das Risiko von Fehlfunktionen, Stromschlag, Verletzungen, Feuer, Tod und Schäden an Geräten oder Eigentum zu verringern, müssen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Página 17
WARNUNG Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren auftreten können.
Página 18
WARNUNG oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann. Das Stromkabel darf nicht beschädigt, modifiziert, gewaltsam gebogen, gezogen, verdreht oder gequetscht werden, und es dürfen keine schweren Gegenstände darauf gestellt werden, da dies zu Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschluss führen kann. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, wenn Sie den Netzstecker trennnen.
Página 19
WARNUNG Nutzung und Lagerung Stellen Sie den Haartrockner nicht auf seinen Lufteinlass, während er eingeschaltet ist, da dies zu einer Überhitzung der Heizspirale führen kann, was einen Brand zur Folge haben kann. Blockieren Sie den Luftauslass und den Lufteinlass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Página 20
WARNUNG Wickeln Sie das Stromkabel während der Lagerung nicht um das Gehäuse des Haartrockners. Dies kann dazu führen, dass sich bei zukünftiger Verwendung das Stromkabel löst, Stromschläge verursacht oder es zu einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses kommt. Lagern Sie den Haartrockner nicht in einer sehr feuchten Umgebung, da dies zu Stromschlägen oder zu einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Página 21
VORSICHT Fehlfunktionen und Ausfälle Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall, wie z. B. keine Luftzirkulation, häufige Unterbrechungen, interne Überhitzung oder Rauch, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, trennen Sie das Stromkabel und wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Verwendung des Produkts in diesem Zustand kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder zu einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen.
Página 22
VORSICHT Verdrehen oder verheddern Sie das Stromkabel nicht, wenn Sie es lagern. Andernfalls kann es brechen, Verbrennungen, Stromschläge oder bei der späteren Verwendung zu einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen. Dieses Produkt darf nur zum Trocknen und Glätten von Haaren verwendet werden. Verwenden Sie es nicht an Haustieren oder zum Trocknen von Schuhen, Kleidung usw.
Página 23
EU-Konformitätserklärung Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Página 24
Produktübersicht Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in dem Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. Ein-/Aus-Taste Temperatur-Taste Ein (hohe Geschwindigkeit) Heißluft/Kaltluft Ein (niedrige Geschwindigkeit) Luftauslass Luftdüse Luftkanal Lufteinlass Griff Hängeschlaufe Stromkabel...
Página 25
Verwendung Einbau und Entfernen der Luftdüse: Dieses Produkt wird ● mit einer um 360° drehbaren Luftdüse geliefert. Um die Luftdüse zu entfernen, halten Sie sie fest und bauen Sie sie vom Luftauslass aus. Um die Luftdüse zu installieren, richten Sie ihre Unterseite auf den Luftauslass aus und drücken Sie leicht darauf.
Página 26
Verwendung Einschalten: Stellen Sie zunächst sicher, dass die Ein-/ ● Aus-Taste in der Aus-Stellung steht ( 〇 ), stecken Sie dann das Stromkabel in die Steckdose und schieben Sie die Ein-/Aus-Taste auf die von Ihnen gewünschte Einstellung des Luftstroms. Hinweis: Wenn die Ein-/Aus-Taste auf die Einstellung Ein (niedrige Geschwindigkeit) (I) eingestellt ist, arbeitet der Haartrockner mit einer niedrigen Geschwindigkeit und einem sanften Luftstrom.
Página 27
Verwendung VORSICHT: Bitte halten Sie während der Verwendung einen Mindestabstand von 10 cm zum Lufteinlass, um das Risiko zu verringern, dass sich Ihre Haare im Haartrockner verfangen. Achten Sie bitte darauf, dass Ihr Haar mindestens 3 cm vom Luftauslass entfernt ist, um Haarschäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Página 28
Pflege und Wartung Vergewissern Sie sich beim Reinigen, dass der ● Haartrockner ausgeschaltet und das Stromkabel getrennt ist. Verwenden Sie ein Tuch, ein Wattestäbchen oder eine ● Zahnbürste, um regelmäßig Staub vom Lufteinlass und Luftauslass zu entfernen. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, drücken oder ●...
Página 29
Lufteinlass säubern. oder die Heißluft hat eine ungewöhnlich hohe Temperatur. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
Página 30
Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Al fine di ridurre il rischio di malfunzionamenti, scosse elettriche, lesioni, incendi, morte e danni all'apparecchiatura o alla proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
Página 31
AVVERTENZA L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare.
Página 32
AVVERTENZA alimentazione è legato insieme, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi a causa di un cortocircuito. Non danneggiare, modificare, piegare con forza, tirare, torcere o schiacciare il cavo di alimentazione, né appoggiarvi sopra oggetti pesanti, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o provocare incendi a causa di un cortocircuito.
Página 33
AVVERTENZA Utilizzo e conservazione Non posizionare l'asciugacapelli sulla presa dell'aria mentre è acceso, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento della serpentina di riscaldamento, con conseguente rischio di incendio. Non bloccare o inserire oggetti estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell'aria, poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
Página 34
AVVERTENZA Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell'asciugacapelli durante la conservazione. Così facendo il cavo di alimentazione potrebbe allentarsi, provocare scosse elettriche o causare un incendio dovuto a un cortocircuito durante l'uso in futuro. Non conservare l'asciugacapelli in un luogo molto umido, poiché...
Página 35
ATTENZIONE Malfunzionamenti e guasti In caso di malfunzionamento o di guasto, come assenza di flusso d'aria, frequenti arresti, surriscaldamento interno o fumo, interrompere immediatamente l'uso del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare l'assistenza clienti. L'utilizzo del prodotto in questo stato può...
Página 36
ATTENZIONE Questo prodotto deve essere utilizzato solo per asciugare e mettere in ordine i capelli. Non utilizzare per animali domestici o per asciugare scarpe, vestiti, ecc. In caso contrario, potrebbe causare ustioni o un incendio a causa di un corto circuito. Scatola Neto Manuale...
Página 37
Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE...
Página 38
Panoramica del prodotto Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso. Pulsante di accensione Pulsante della temperatura Acceso (Velocità...
Página 39
Modalità d'utilizzo Installazione e rimozione della bocchetta di ventilazione: ● questo prodotto è dotato di una bocchetta di ventilazione ruotabile a 360°. Per rimuovere la bocchetta di ventilazione, tenerla saldamente e staccarla dall'uscita dell'aria. Per installare la bocchetta di ventilazione, allineare la parte inferiore con l'uscita dell'aria e premere leggermente.
Página 40
Modalità d'utilizzo Accensione: per prima cosa, assicurarsi che il pulsante ● di accensione sia in posizione spento ( 〇 ), quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente e spingere il pulsante di accensione fino all'impostazione del flusso d'aria prescelto. Nota: quando il pulsante di accensione è...
Página 41
Modalità d'utilizzo ATTENZIONE: durante l'uso, tenere i capelli ad almeno 10 cm dalla presa dell'aria per evitare che i capelli rimangano impigliati nell'asciugacapelli. Assicurarsi di tenere i capelli ad almeno 3 cm di distanza dall'uscita dell'aria per evitare danni ai capelli dovuti al surriscaldamento. Spegnimento: dopo l'uso, portare il pulsante di ●...
Página 42
Cura e manutenzione Durante la pulizia, assicurarsi che l’asciugacapelli sia ● spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato. Utilizzare un asciugamano, un batuffolo di cotone o ● uno spazzolino da denti per rimuovere regolarmente la polvere dalla presa dell'aria e dall’uscita dell'aria. Per evitare di danneggiare il prodotto, non premere ●...
Página 43
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
Página 44
Consignes relatives à la sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Pour réduire les risques de défaillance, de décharge électrique, de blessure, d’incendie, de mort et de dommages matériels, respectez les précautions de sécurité suivantes. Descriptions des symboles AVERTISSEMENT Indique des dangers...
Página 45
AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d’ e xpérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou sensibilisés à l’utilisation de manière sécurisée de l’appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués.
Página 46
AVERTISSEMENT provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas endommager, modifier, plier, tirer, tordre ou presser par force le cordon d’alimentation, ni placer des objets lourds dessus car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Página 47
AVERTISSEMENT Utilisation et stockage Ne pas placer le sèche-cheveux sur son entrée d’air pendant qu’il est allumé, car cela pourrait provoquer la surchauffe du serpentin de chauffage, ce qui pourrait entraîner un incendie. Ne pas obstruer ou insérer d’ o bjet étranger dans la sortie d’air et l’...
Página 48
AVERTISSEMENT Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du sèche-cheveux lors du rangement. Le faire peut rendre le cordon d’alimentation lâche, entraîner des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit au cours d’une prochaine utilisation. Ne pas ranger le sèche-cheveux dans un environnement très humide, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Página 49
ATTENTION Défaillances et pannes En cas de dysfonctionnement ou de panne, comme l’absence de souffle d’air, des arrêts fréquents, une surchauffe interne ou la fumée, veuillez arrêter d’utiliser immédiatement le produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le service clientèle. L’utilisation de ce produit en de telles circonstances pourrait provoquer des décharges électriques, des blessures ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Página 50
ATTENTION Ce produit doit être uniquement utilisé pour sécher et entretenir les cheveux. Ne pas l’utiliser sur les animaux de compagnie ni pour sécher les chaussures, les vêtements, etc. Sinon, il pourrait provoquer des brûlures ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Página 51
Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, nous, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à...
Página 52
Présentation du produit Remarque : Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Bouton d’...
Página 53
Utilisation L’installation et le retrait de la buse d’air : Ce produit est ● livré avec une buse d’air rotative de 360°. Pour retirer la buse d’air, la tenir fermement et la sortir de la sortie d’air. Pour installer la buse d’air, aligner sa partie inférieure avec la sortie d’air et appuyer légèrement.
Página 54
Utilisation Allumage : Premièrement, se rassurer que le bouton ● d’alimentation est à la position arrêt ( 〇 ), puis brancher le cordon d’alimentation à la prise et pousser le bouton d’alimentation au paramètre de flux d’air que vous avez choisi. Remarque : Lorsque le bouton d’alimentation est réglé...
Página 55
Utilisation ATTENTION : Pendant l’utilisation, veuillez tenir vos cheveux au moins à 10 cm de l’ e ntrée d’air, afin de réduire le risque que vos cheveux ne se retrouvent coincés dans le sèche-cheveux. Veuillez à ce que vos cheveux soient au moins à...
Página 56
Entretien et maintenance Pendant le nettoyage, se rassurer que le sèche- ● cheveux est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché. Veuillez utiliser une serviette, un coton-tige ou ● une brosse à dents pour éliminer régulièrement la poussière de la sortie d’air et de l’ e ntrée d’air. Pour éviter d’...
Página 57
à une température anormalement élevée. Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
Página 58
Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para reducir el riesgo de mal funcionamiento, descargas eléctricas, lesiones, incendio, muerte o para evitar dañar otros equipos o propiedades, tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones de seguridad.
Página 59
ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Página 60
ADVERTENCIA No utilice el secador de pelo si el cable de alimentación está atado, ya que puede provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito. No dañe, modifique, doble, tire, retuerza o apriete el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él, ya que podría provocar descargas eléctricas o un incendio debido a un cortocircuito.
Página 61
ADVERTENCIA Almacenamiento y uso No coloque el secador de pelo sobre su entrada de aire mientras esté encendido, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento de la bobina de calentamiento, lo que puede dar lugar a un incendio. No tapone ni inserte objetos extraños en la salida de aire ni en la entrada de aire, podría provocar quemaduras, descargas eléctricas o incendios causados por un cortocircuito.
Página 62
ADVERTENCIA No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo del secador de pelo durante su almacenamiento. De lo contrario, podría aflojarse el cable de alimentación, provocar descargas eléctricas o provocar un incendio debido a un cortocircuito durante el uso futuro. No guarde el secador de pelo en un ambiente muy húmedo, ya que podría provocar descargas eléctricas o provocar un incendio debido a un cortocircuito.
Página 63
PRECAUCIÓN Fallos y averías En caso de mal funcionamiento o avería, como la falta de soplado de aire, las paradas frecuentes, el sobrecalentamiento interno o el humo, deje de utilizar el producto inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Página 64
PRECAUCIÓN Este producto sólo debe utilizarse para secar y arreglarse el cabello. No lo utilice para animales domésticos ni para secar zapatos, ropa, etc. De lo contrario, podría causar quemaduras o un incendio debido a un cortocircuito.
Página 65
Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
Página 66
Descripción del producto Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto. Botón de encendido Botón de temperatura Encendido (Alta velocidad) Aire caliente/Aire frío...
Página 67
Modo de uso Instalación y extracción de la boquilla de aire: Este ● producto viene con una boquilla de aire giratoria 360°. Para extraer la boquilla de aire, sujétela firmemente y retírela de la salida de aire. Para instalar la boquilla de aire, alinee su parte inferior con la salida de aire y presione ligeramente.
Página 68
Modo de uso Encendido: En primer lugar, asegúrese de que el botón ● de encendido esté en la posición de apagado ( 〇 ), después enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente y pulse el botón de encendido hasta el ajuste de flujo de aire que desee.
Página 69
Modo de uso PRECAUCIÓN: Durante el uso, mantenga el cabello a una distancia mínima de 10 cm de la entrada de aire para reducir el riesgo de que quede atrapado en el secador. Por favor, asegúrese de mantener su cabello al menos a 3 cm de distancia de la salida de aire para evitar que el cabello se dañe debido al sobrecalentamiento.
Página 70
Cuidado y mantenimiento Para limpiar el secador de pelo, compruebe que ● está apagado y se ha desconectado el cable de alimentación. Utilice una toalla, algodón o cepillo de dientes para ● retirar la suciedad de la entrada de aire y de la salida de aire cada cierto tiempo.
Página 71
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
Página 72
Инструкции по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Чтобы снизить риск возникновения неисправностей, поражения электрическим током, травм, возгорания, смерти и повреждения оборудования или имущества, обязательно соблюдайте перечисленные далее меры предосторожности. Описание символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 73
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройством и понимают связанные с ним опасности. Дети...
Página 74
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не следует повреждать, модифицировать, сгибать, вытягивать, перекручивать или сжимать шнур питания, а также ставить на него тяжелые предметы, поскольку это может привести к поражению электрическим током или вызвать возгорание из-за короткого замыкания. При выключении из розетки не следует тянуть за шнур...
Página 75
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование и хранение Во включенном состоянии не следует класть фен на oтверстие забора воздуха, поскольку это может вызвать перегрев нагревательной спирали и привести к возгоранию. Не вставляйте посторонние предметы в выходное отверстие для воздуха и отверстие забора воздуха и не закрывайте их, поскольку это может привести к...
Página 76
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не обматывайте шнур питания вокруг корпуса фена при хранении. Это может привести к ослаблению крепления шнура питания, поражению электрическим током или возгоранию в результате короткого замыкания при последующем использовании. Не храните фен в местах с повышенной влажностью, поскольку это может привести к поражению электрическим...
Página 77
ВНИМАНИЕ Неисправности и поломки В случае неисправности или поломки прибора, например, отсутствия воздушного потока, при частых выключениях, внутреннего перегрева или появления дыма, следует немедленно прекратить его использование, отсоединить шнур питания и обратиться в сервисный центр. Использование прибора в таком состоянии может привести к поражению...
Página 78
ВНИМАНИЕ дальнейшем использовании. Этот прибор может использоваться только для сушки и укладки волос. Не используйте его для сушки шерсти животных, обуви, одежды и т. д. В противном случае, это может привести к получению ожогов или возгоранию в результате короткого замыкания. Продукт...
Página 79
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по...
Página 80
Описание изделия Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Переключатель Кнопка питания температурных режимов Вкл. (высокая скорость) Горячий воздух/ Холодный...
Página 81
Как использовать Установка и снятие насадки: этот прибор ● поставляется с насадкой, вращающейся на 360°. Чтобы снять насадку, крепко зажмите ее и снимите с выходного отверстия для воздуха. Чтобы установить насадку, совместите ее нижнюю часть с выходным отверстием для воздуха и слегка нажмите. Когда вы услышите...
Página 82
Как использовать Включение: сначала убедитесь, что кнопка питания ● находится в выключенном положении ( 〇 ), затем подключите шнур питания к розетке и установите кнопку питания в требуемый режим потока воздуха. Примечание: когда кнопка питания находится в положении «включено» (низкая скорость) (I), фен работает...
Página 83
Как использовать ВНИМАНИЕ: во время использования прибора держите волосы на расстоянии не менее 10 см от отверстия забора воздуха, чтобы снизить риск их попадания в фен. Чтобы не повредить волосы из-за перегрева, держите их на расстоянии не менее 3 см от выходного отверстия для...
Página 84
Уход и техническое обслуживание Перед очисткой фена убедитесь, что он выключен, а ● шнур питания отсоединен от сети. Для регулярной очистки отверстия забора воздуха ● и выходного отверстия для воздуха, используйте полотенце, ватную палочку или зубную щетку. Во избежание повреждения прибора, не давите на ●...
Página 85
Сам фен или горячий забора воздуха. воздух имеют ненормально высокую температуру. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Чтобы...
Página 86
Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Untuk mengurangi risiko malfungsi, sengatan listrik, cedera, kebakaran, kematian, dan kerusakan terhadap peralatan atau properti, pastikan untuk memerhatikan tindakan pencegahan untuk keselamatan berikut. Deskripsi Simbol PERINGATAN Menunjukkan kemungkinan bahaya yang dapat menyebabkan...
Página 87
PERINGATAN • Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, orang dengan keterbatasan fisik, sensoris, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi.
Página 88
PERINGATAN diikatkan bersamaan, karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting. • Jangan merusak, mengubah, memaksa membengkokkan, menarik, memuntir, atau meremas kabel daya, jangan juga meletakkan benda berat di atasnya, karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting.
Página 89
PERINGATAN Penggunaan & Penyimpanan • Jangan meletakkan hair dryer pada saluran udara masuk saat dinyalakan, karena ini dapat menyebabkan kumparan pemanas kelebihan panas, yang dapat menimbulkan kebakaran. • Jangan menghalangi atau memasukkan benda asing ke dalam saluran udara keluar dan saluran udara masuk, karena ini dapat menyebabkan luka bakar, sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting.
Página 90
PERINGATAN • Jangan menggulung kabel daya mengelilingi bodi hair dryer selama penyimpanan. Melakukan hal itu dapat menyebakan kabel daya longgar, sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting selama penggunaan di masa mendatang. • Jangan menyimpan hair dryer di lingkungan yang sangat lembap, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting.
Página 91
PERHATIAN Malfungsi & Kerusakan • Dalam hal terjadinya malfungsi atau kerusakan, seperti tidak ada tiupan udara, sering berhenti, kelebihan panas internal, atau keluarnya asap, harap berhenti menggunakan produk dengan segera, lepaskan kabel daya, dan hubungi layanan pelanggan. Penggunaan produk dalam situasi ini dapat menimbulkan sengatan listrik, cedera, atau kebakaran akibat korsleting.
Página 92
PERHATIAN • Produk ini hanya untuk digunakan pada rambut yang kering dan rapi. Jangan gunakan untuk peliharaan atau mengeringkan sepatu, pakaian, dsb. Jika tidak, ini dapat menimbulkan luka bakar atau kebakaran akibat korsleting.
Página 93
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Kami, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropa yang berlaku, beserta amendemennya. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah...
Página 94
Ikhtisar Produk Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk. Tombol Daya Tombol Suhu Nyala (Kecepatan Tinggi) Udara Panas/Udara Dingin Nyala (Kecepatan Rendah) Mati Saluran Udara Keluar Nosel Udara Saluran Udara...
Página 95
Cara Penggunaan Memasang dan melepaskan nosel udara: Produk ini memiliki nosel udara 360° yang dapat diputar. Untuk melepaskan nosel udara, tahan dengan kuat, lalu lepaskan dari saluran udara keluar. Untuk memasang nosel udara, sejajarkan tombolnya dengan saluran udara keluar, lalu tekan dengan ringan. Saat Anda mendengar “klik”, berarti ini sudah terpasang dengan aman.
Página 96
Cara Penggunaan Menyalakan: Pertama, pastikan tombol daya berada 〇 di posisi mati ( ), kemudian colokkan kabel daya ke stopkontak, dan tekan tombol daya ke pengaturan aliran udara pilihan Anda. Catatan: Jika tombol daya diatur pada pengaturan nyala (kecepatan rendah) (I), hair dryer bekerja pada kecepatan rendah dengan aliran udara yang lembut.
Página 97
Cara Penggunaan PERHATIAN: Selama penggunaan, harap jaga rambut Anda paling tidak 10 cm jauhnya dari saluran udara masuk untuk mengurangi risiko rambut Anda terperangkap dalam hair dryer. Harap pastikan untuk menjaga rambut Anda paling tidak 3 cm jauhnya dari saluran udara keluar untuk menghindari kerusakan rambut akibat kelebihan panas.
Página 98
Perawatan & Pemeliharaan • Saat membersihkan, pastikan hair dryer dimatikan dan kabel daya dilepaskan. • Harap gunakan handuk, cotton swab, atau sikat gigi untuk membersihkan debu dari saluran udara masuk dan saluran udara keluar secara berkala. • Untuk menghindari kerusakan pada produk, jangan menekan atau mengusap saluran udara masuk dan saluran udara keluar dengan kuku atau benda tajam, dsb.
Página 99
Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (perusahaan Ekosistem Mi) Alamat: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com...