Descargar Imprimir esta página
Emerio TO-123924 Manual De Instrucciones
Emerio TO-123924 Manual De Instrucciones

Emerio TO-123924 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TO-123924:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerio TO-123924

  • Página 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................... - 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 6 - Mode d‘emploi – French ......................- 10 - Bruksanvisning – Swedish ......................- 14 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Página 4 Warning!! Should any pieces of toast or other items happen to get stuck in the toaster, never try to remove them with a knife or any other object, since contact with live parts can cause an electric shock. Let the appliance cool down and take the plug out of the socket before removing the bread.
  • Página 5 Do not change the browning selection during the toasting process. First press the “CANCEL” switch; then turn the browning control switch to adjust the browning degree. Do not place any rolls etc. directly on the toast aperture but place them on the bun warmer. Make sure if toasting on the bun warmer, do not insert bread into the toast aperture.
  • Página 6 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 5 -...
  • Página 7 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 8 Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 9 Wählen Sie mit dem Röstgradregler den gewünschten Röstgrad zwischen 1 und 7 (1 = hellster; 7 = dunkelster Röstgrad). Für die erste Benutzung empfehlen wir Nr. 4. Der Röstgrad hängt von der Brotsorte und Ihrem persönlichen Geschmack ab. Drücken Sie den Auswurfhebel herunter, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch. Die Betriebsanzeige "ABBRECHEN"...
  • Página 10 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 9 -...
  • Página 11 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 12 Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. Éloignez l’appareil d’au moins 5 cm des murs et objets inflammables (par exemple les rideaux, bougies et serviettes).
  • Página 13 Poussez le levier d'éjection vers le bas jusqu'à ce qu'il encliquette. Le processus de grillage démarre automatiquement. Le voyant « ANNULER » s’illuminera. Veuillez ne pas oublier que le levier d'éjection n'encliquette pas lorsque la fiche n'est pas enfichée dans une prise de courant et que le grille-pain n'est pas allumé.
  • Página 14 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 13 -...
  • Página 15 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Página 16 Placera apparaten minst 5 cm från väggen eller brännbara föremål (t.ex. gardiner, stearinljus och handdukar). Varning! Om en bit rostat bröd eller något annat föremål råkar fastna i brödrosten, försök aldrig ta bort dem med en kniv eller något annat föremål eftersom du kan komma i kontakt med strömförande delar, vilket kan orsaka elektriska stötar.
  • Página 17 Obs! Var försiktig när du tar ut brödet eftersom brödet och den övre delen av brödrosten fortfarande är heta. Ändra inte bryningsvalet under rostningen. Tryck först på "CANCEL" (Avbryt) och vrid sedan bryningsreglaget för att justera bryningsgraden. Placera inte direkt på rullarna osv. direkt på brödvärmarens öppning, placera dem endast på brödvärmaren.
  • Página 18 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 17 -...
  • Página 19 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 20 Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
  • Página 21 Selecteer met de regelaar voor de bruiningsgraad de gewenste roostersterkte tussen 1 en 7 (1 = laagste; 7 = hoogste roostersterkte). Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, raden wij u instelling nr. 4 aan. De roostersterkte is afhankelijk van het type brood en van uw persoonlijke smaak. Druk de uitwerpknop naar beneden, totdat deze vast klikt.
  • Página 22 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 21 -...
  • Página 23 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Página 24 Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. Kabla nie należy owijać...
  • Página 25 Użyj przełącznika opiekania, aby wybrać pożądany stopień opiekania między 1 a 7 (1 = najsłabiej; 7 = najciemniej opieczony). Do pierwszego użycia zaleca się pozycję 4. Stopień wybranego opiekania zależy od typu chleba oraz indywidualnych upodobań. Wciśnij dźwignię opiekania w dół aż się zablokuje. Proces opiekania rozpocznie się automatycznie. Zapali się lampka wskaźnikowa "ANULUJ"...
  • Página 26 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 25 -...
  • Página 27 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 28 Este aparato no está diseñado para uso comercial. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. Coloque el aparato a una distancia mínima de 5 cm de la pared o de objetos inflamables (p. ej.: cortinas, velas o toallas).
  • Página 29 Nota: Tenga cuidado al sacar el pan, ya que tanto el pan como la parte superior de la tostadora aún estarán calientes. No cambie la selección de tostado durante el proceso de tostado. Primero presione el interruptor «CANCELAR»; a continuación, gire el interruptor de control de dorado para ajustar el grado de dorado. No coloque panecillos, etc.
  • Página 30 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓN AL CLIENTE...