1
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Lea las instrucciones de operacion
Por favor familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cualquier herramienta
neumatica.
Siempre use proteccion aprobada para la vista
La proteccion a la vista resistente al impacto debe
satisfacer o exceder las normas establecidas en ANSI
Z87.1, Proteccion Educative y Ocupacional de los Ojos y
el Rostro. Busque la marca Z87.1 en su proteccion de la
vista para asegurarse que es un estilo aprobado.
Se recomienda proteccion del oido
La proteccion del oido debe usarse cuando la exposicion
al nivel del ruido iguala o excede un nivel promedio de
sonido ponderado de tiempo en 8 horas, de 85dBA.
Ruido del proceso, superficies reflectoras, otras
herramientas que se operan en la cercania, todos
agregan al nivel del ruido en una area de trabajo dada. Si
usted no puede determinar su exposicion al nivel de
ruido, recomendamos el use de proteccion de oido.
Evite exposicion prolongada a la vibracion
Las herramientas neumaticas pueden vibrar durante el
uso. Una exposicion prolongada a la vibracion o
movimientos muy repetitivos de la mano y el brazo
pueden causar lesiones. Discontinue el uso de
cualquiera herramienta si usted experimenta cosquilleo,
entumecimiento, incomodidad o dolor en sus manos o
brazos. Usted debe consultar con su medico antes de
reanudar el uso de herramienta.
90 PSI maximas
Esta herramienta esta disehada para operar a una
presion atmosferica maxima de 90 libras por pulgada
cuadrada de medidor de presion (90 PSI), en la
herramienta. El uso de presiones atmosf^ricas mas
altas puede causar lesiones. Tambien, el uso de
presiones atmosfericas mas altas coloca a los
componentes interiores bajo cargas y tensiones para las
que no fueron disehados, causando una falla prematura
de la herramienta.
NOTA; EL SUMINISTRO NEUMATICO DEBE ESTAR
LIMPIO, SECO Y PREFERENTEMENTE LUBRIFICADO.
PARAOBTENER LOS MEJORES RESULTADOS. DRENE
DIARIAMENTE LA HUMEDAD DE SU COMPRESOR.
Use solo cubos y accesorios contra impacto
Solo use cubos designados PARA USO CON LLAVES DE
IMPACTO .Los cubos de la herramienta manual pueden
romperse, creando un riesgo por las piezas expelidas.
Inspeccione siempre regularmente los cubos,
retenedores e impulsores por desgaste o dahos y
reemplace cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
Algo del poivo creado por iijado. aserrado. desgastado
mecanico, y otras actividades de cpnstruccion, contienen
quimicos conocidos como causantes de cancer,
defectos congenitos o otras lesiones al sistema
reproductive. Algunos^ejemplos de estos quimicos son:
•
El plomo en la pintura basada en plomo.
•
La siliee cristalina de los ladrillos y cemento
y otros productos de albahileria, y el arsenico y
cromo de la madera quimicamente tratada.
Su riesgo de esas exposiciones varfa, dependiendo de
cuan a menudo usted hace este tipo de trabajo. Para
reducir su exposicion a estos quimicos: trabaje en una
area bien ventilada, y con un equipo de seguridad
aprobado, como mascaras protectoras contra el poivo
que se disehan especificamente para filtrar particulas
microscopicas.
GARANTIA
DOS ANOS COMPLETOS DE GARANTIA DE LAS
HERRAMIENTAS DE OPERACION NEUMATICACRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman no le proporciona una satisfaccion
completa dentro de los dos ahos de la fecha de compra,
DEVU^LVALAALATIENDAMAS CERCANADE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, y Sears la reparacion libre de cargo. Si esta
herramienta Craftsman se usa para fines comercialeso de alquiler
esta garanti'a solo se aplica durante 90 dias desde la fecha de
A
compra. Esta garantia le proporciona derechos legates
especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que
varian de estado a estado.
Dlstribuido por Sears, Roebuck Dept. 817WA, Hoffman
Estates, Illinois 60179
CARACTERISTICAS/ESPECIFICACIONES
s
La Have de impacto cuadrada de 1/2", de impulsion, Modelo
875.191182 Craftsman es ideal para aplicaciones de epsamblado
general, automotor, agricola e industrial.
Caracteristicas
• Regulador integrado para ajuste de la salida de potencia.
• Embrague de tipo clavija para una salida mayor de potencia.
• Un retenedor de cubo de tipo anillo permite cambios rapidos de
los cubos.
♦
A
Especificaciones
Tamahodelimpulsor.
1
/
2
"
Impactos por minute.550IPM
Velocidad libre (Sin carga. 7500 RPM
Par torsor definitive. 300 pies. lbs.
Peso.
41
/, lbs.
Largo total.
71
/
2
"
Consume neumatico promedio.
.5CFM
Tamaho recomendado de la manguera.3/8" D.l
Entrada de aire..1/4" NPT
Presion neumatica maxima..
90
PS!
INSTALACION/PRE-OP
9
Pre-Operacl6n
Antes que la herramienta se conecte al suministro neumatico,
limpie la manguera neumatica de poivo y humedad acumulados,
haciendo circular aire a traves de la manguera neumatica durante
5-10 segundos. Antes de extraer una herramienta para prestar
servicio
0
cambiar cubos, asegurese que la tuberia neumatica este
cerrada en el compresor. Esto evitara que la herramienta funcione
si el aceleradorse activa accidentalmente.
Instalacion (Vea la figura 1)
Esta herramienta esta disehada para operar a 90 psi, una presion
menor (menor de 90 psi) reduce el rendimiento de la herramienta,
mientras que una presion neumatica mayor (mayor de 90 psi)
eleva el rendimiento de la herramienta mas alia de su capacidad
nominal y puede causar lesiones graves y dahos extensos al
usuario y a la herramienta.
Use siempre aire limpio seco. Una humedad y suciedad excesivos
reducira substancialmente la duracion de cualquier motor
neumatico. Recomendamos la instalacion de un filtro-regulador-
lubricador en linea tan cerca como sea posible de la herramienta.
Se requiere una manguera neumatica de 3/8" hasta un largo de 8
pies. Si se requiere una largo mayor debe usarse una manguera
neumatica de 1/2" en ei compresor. Fije una manguera de tipo
"latigo" de 3/8" para los 4-8 pies restante, porflexibilidad. Antes
de usar la herramienta neumatica, asegurese que todas las
mangueras y adaptadores sean del tamaho correcto y esten bien
asegurados
(6)