Página 1
Manual de Usuario CONCENTRADOR DE OXÍGENO PORTÁTIL # P2-E N°: DO-P2-E-01 Version No.:A/1, Versión de software:...
Página 3
Precauciones Generales - Continuación............. 7 Ⅱ. DESCRIPCL N DEL CONCENTRADOR DE OXGENO KINGON P2-E .....8 Piezas importantes del Kingon P2-E..............8 Instrucciones y símbolos en la interfaz de usuario utilizados en Kingon P2-E... 9 Alertas....................... 13 Alertas....................... 14 Alertas - Continuación..................15 Fuente de Alimentación..................16...
Página 6
El dispositivo proporciona una gran concentración de oxígeno y se utiliza con una cánula nasal que conduce el oxígeno desde el concentrador al paciente. El Kingon P2-E es pequeño, portátil y puede utilizarse en el hogar, en instituciones y en ambientes móviles.
Página 7
PRECAUCIÓN peligrosa. Consultar a un médico antes de utilizar este dispositivo. El Kingon P2-E no está diseñado para ser utilizado junto a un PRECAUCIÓN humificador, nebulizador o para estar conectado con cualquier otro dispositivo. No modifique el Concentrador Kingon P2-E.
Página 8
Kingon P2-E ADVERTENCIA Para garantizar que Ud. reciba la cantidad terapéutica correcta de suministro de oxígeno según su condición médica, el Kingon P2-E debe utilizarse: Solo después de que una o más configuraciones hayan ...
Página 9
ADVERTENCIA Para garantizar que reciba la cantidad terapéutica de suministro de oxígeno según su condición médica, el Kingon P2-E debe - Utilizarse solo después de que una o más configuraciones hayan sido establecidas individualmente o prescriptas para Ud.
Página 10
Utilizar solo accesorios Kingon P2-E aprobados ADVERTENCIA Retire la batería del dispositivo si Kingon P2-E no se utilizará durante un período prolongado. ADVERTENCIA El exceso en los valores especificados de voltaje, frecuencia respiratoria, temperatura, humedad y/o altitud durante el funcionamiento del dispositivo pueden disminuir los niveles de oxígeno concentrado.
Página 11
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Ⅱ. DESCRIPCL N DEL CONCENTRADOR DE OXGENO KINGON P2-E Piezas importantes del Kingon P2-E...
Página 12
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Instrucciones y símbolos en la interfaz de usuario utilizados en Kingon P2-E Control del usuario: Símbolo Ítem Descripción Botón Presione una vez para encender; ENCENDIDO/ Mantenga presionado durante un segundo APAGADO para apagar.
Página 13
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Presione este botón para obtener información del dispositivo. La información incluye la temperatura de la batería, el estado de la batería, la temperatura Información del molecular, el tiempo de ejecución molecular, el Dispositivo modelo del dispositivo, la temperatura del dispositivo, el tiempo de ejecución del dispositivo,...
Página 14
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Además, la pantalla también mostrará los siguientes íconos: ÍCONO DESCRIPCIÓN Alimentado únicamente con CA o DC 1. Alimentado únicamente por batería, sin carga de CA o DC 2. Nivel de Batería y tiempo restante de uso 3.
Página 15
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Modo Audible: El dispositivo detectó una alarma activa en modo audible Modo Silencioso: Alarma en Silencio El dispositivo detectó una alarma activa en modo silencio...
Página 16
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Alertas Adaptador enchufado / desenchufado: La fuente de alimentación del interruptor automático del sistema y el icono del adaptador aparecen / desaparecen con audio. Batería enchufada / desenchufada: La fuente de alimentación del interruptor automático del sistema y el icono de la batería aparecen / desaparecen con audio.
Página 17
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Alertas Ítem de Alarma Estado de Alarma Proceso del Sistema Visualización en la pantalla Batería Agotada Ciclo Batería > 500 Solo Alarma Batería Agotada O Salud < 50% Remplazar Canister de Canister de Tamiz vencido o...
Página 18
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Alertas - Continuación Proceso del Ítem de Alarma Estado de Alarma Visualización en la pantalla Sistema Falla en Verificación de El dispositivo se apaga Falla en Verificación de Válvula Interruptor de la válvula falla Válvula...
Página 19
Fuente de Alimentación Batería Estándar de Iones de Litio # BA-P201 El Kingon P2-E estará alimentado por una batería estándar de iones de litio. Cuando está completamente cargada, la batería puede proporcionar hasta 5.5 horas de funcionamiento. Recargue la batería con corriente alterna cuando esté instalada en el P2-E.
Página 20
Accesorios Cánula Nasal El Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E debe usar una cánula nasal de una sola luz para proporcionar oxígeno al paciente. La cánula nasal de una sola luz no debe ser utilizada por dos o ADVERTENCIA más personas.
Página 21
Descripción del Concentrador de Oxígeno Kingon P2-E Estuche # CB-P200 El estuche de Kingon P2-E le permite salir a realizar sus actividades diarias con el Concentrador Kingon P2-E. Éste resulta muy práctico para el paciente. Lista de Accesorios Artículo Cantidad N°#...
Página 22
El Kingon P2-E se envía de fábrica con la batería extraída. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el filtro de partículas está en su lugar. No utilice el Kingon P2-E sin el filtro de entrada. Las partículas del sistema que ingresen pueden dañar el dispositivo. PRECAUCIÓN...
Página 23
Deslice la batería en su lugar hasta que el pestillo vuelva a la posición superior y se escuche un sonido. Conecte la alimentación CA o DC a Kingon P2-E. El LED verde en el adaptador de corriente estará encendido y el concentrador emitirá...
Página 24
En algunas situaciones especiales, es posible que sea necesario alargar el tiempo de calentamiento, por ejemplo, cuando el Kingon P2-E ha sido almacenado o es utilizado en temperaturas muy frías.
Página 25
Cambie la configuración del Concentrador Kingon P2-E a la velocidad de flujo prescripta por su médico. Presione los botones de configuración + o - para ajustar el Kingon P2-E a la configuración deseada. La configuración actual se puede ver en la pantalla del 1 al 5.
Página 26
Resolución de Problemas General Para desconectar la alimentación, desconecte el cable de entrada de la fuente de alimentación de CA (como un tomacorriente de pared de CA;adaptador de encendedor de cigarrillos de automóvil de DC ) y desconéctelo del Kingon P2-E.
Página 27
Resolución de Problemas Ⅳ. RESOLUCI DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera algunos problemas y sus posibles soluciones. Si no puede resolver el problema, comuníquese con su proveedor. Problema Posible Causa Solución Recomendada La batería no está Saque la batería e instálela nuevamente instalada en forma correcta.
Página 28
Limpieza y Reemplazo del Filtro Los filtros están diseñados para garantizar un flujo de aire adecuado a través del dispositivo en la parte frontal del Kingon P2-E. Pre Filtro # FI-P202 Esta pantalla de partículas debe limpiarse una vez por semana a fin de garantizar un flujo de aire adecuado a través del dispositivo.
Página 29
Cuidado y Mantenimiento de la Batería A fin de garantizar un rendimiento adecuado y una larga duración, la Batería de Íones de Litio de Kingon P2-E requiere un cuidado especial. Utilice solo baterías Kingon P2-E # BA-P201 con su concentrador.
Página 30
Mantenimiento y Limpieza de Kingon P2-E Inserte la batería Kingon P2-E en su lugar hasta que el pestillo vuelva a la posición superior. Efecto de la Temperatura en el Rendimiento de la Batería A fin de extender el tiempo de funcionamiento de la batería, el dispositivo se debe utilizar a temperaturas que vayan de los 5°...
Página 31
Mantenimiento y Limpieza de Kingon P2-E Eliminación del Dispositivo y Accesorios Siga las ordenanzas gubernamentales locales para la eliminación y el reciclaje de los accesorios Kingon P2-E. La batería contiene celdas de iones de litio y debe reciclarse, no incinerarse. Lista de Artículos de Mantenimiento Artículo...
Página 32
Especificaciones del Sistema Ⅵ.ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Especificaciones del Concentrador Dimensiones L/A/H:22,1cm./8,5cm./16,0 cm. Peso 1,98Kg (con la batería) Interfaz de Pantalla grande LCD a color de 2,8 pulgadas Usuario Nivel de Sonido 49 dB (A) (en configuración 2) Período de 2 minutos calentamiento Concentración 90% - 3% /+ 6% en todas las configuraciones...
Página 33
Especificaciones del Sistema Especificaciones del Concentrador---Continuación Frecuencia 10 a 40 RPM respiratoria Sensibilidad ≤ 0,12 cm H2O Inspiratoria Presión de 25 PSI Salida Máxima Modo de Uso Uso Continuo Alimentación: Fuente de Entrada de CA: de 100 a 240VCA de 50 a 60 Hz alimentación de Fuente de Entrada de DC: 11-16 VCD Salida DC: 19V...
Página 34
Especificaciones del Sistema Clasificaciones Modo de Funcionamiento Continuo Funcionamiento: Clase de protección Clase II contra descargas eléctricas: Grado de protección Tipo BF para los componentes El dispositivo no está previsto para aplicaciones del concentrador cardíacas contra descargas eléctricas: Grado de protección IP22 –...
Página 35
Especificaciones del Sistema Cumplimiento de Normas El dispositivo está diseñado para cumplir con las siguientes normas: - IEC 60601-1-2, 2014, Dispositivos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Perturbaciones electromagnéticas. Requisitos y ensayos. - IEC 60601 –...
Página 36
Especificaciones del Sistema Información CEM El dispositivo ha sido diseñado para cumplir con las normas EMC a lo largo de su vida útil. Guía y declaración del fabricante - Inmunidad Electromagnética: El Concentrador está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación.
Página 37
Especificaciones del Sistema Los campos magnéticos a Campo frecuencia de red deben magnético a tener una intensidad que frecuencia de red 30 A/m 30 A/m corresponda a un entorno (50/60Hz) hogareño u hospitalario IEC 61000-4-8 típico. Nota: UT es la tensión de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de ensayo. Información CEM - Continuación RF Conducida 3 Vrms...
Página 38
Especificaciones del Sistema Guía y declaración del fabricante – Emisiones Electromagnéticas: El Concentrador está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del Concentrador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Ensayo de Entorno Electromagnético - Guía Conformidad Emisiones...
Página 39
Kingon Medical o de un centro de servicio autorizado de Kingon Medical. Esta garantía no se aplica a ningún producto que no se compre nuevo.
Página 40
Qingdao Kingon Medical Science and Technology Co., Ltd. Dirección del fabricante: Room 301-302, N°15 Hancheng Road, Qingdao Free Trade Zone, Shandong, China,266555 Dirección de la fábrica: Factory Building, N° 252 Yanhe Road, Huangdao, Qingdao,Shandong, China, 266510 Tel: +86 532 58792324 E-mail: kingonmed@gmail.com...