Página 1
MANUAL DEL OPERADOR CORTADORA DE TRONCOS A GASOLINA 22 TONELADAS GS2201 Rev Nivel: 00 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:710745450 Rev:01...
Página 2
Registre su producto usando el código QR proporcionado o en www.firmanpowerequipment.com. INTRODUCCIÓN Gracias por su compra de una cortadora de troncos FIRMAN. Ha elegido una cortadora de troncos de alta calidad y precisión, diseñada y evaluada para ofrecerle años de trabajo satisfactorio.
Página 3
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN AVISO Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría en la muerte o una resultar en una lesión pero no relacionada con...
Página 4
INTRODUCCIÓN Mantenga siempre los pies alejados de la corredera de cuña y del cilindro hidráulico. Las piezas móviles pueden aplastar o cortar. Superficie caliente - El silenciador podría causar quemaduras y lesiones graves. Alerta de llama abierta - El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Página 5
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA! Este producto puede exponerle a sustancias químicas, incluyendo los gases de escape de los motores de gasolina, los cuales son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, y el monóxido de carbono, el cual es conocido por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 6
INTRODUCCIÓN 5. Combustible: 5a. Use un contenedor de combustible aprobado. 5b. Nunca agregue combustible a un motor en marcha o caliente. 5c. Llene el tanque de combustible al aire libre con sumo cuidado. Nunca llene el tanque de combustible en interiores. 5d.
Página 7
8. Colectores de troncos 9. Neumáticos - La velocidad máxima de desplazamiento es de 45 MPH (72 KM/H). 10. Motor FIRMAN 196cc 11. Pata de apoyo - Sostiene el partidor de troncos mientras está en funcionamiento. Levante la pata para remolcar.
Página 8
CARACTERÍSTICAS, CONTROLES Y ETIQUETAS DE PELIGRO EN LOS PRODUCTOS 1. Tapa de combustible 2. Tanque de combustible de 1 galón (3,6 l) 3. Interruptor del motor 4. Tapón de llenado de aceite/varilla medidora - Se usa para verificar y llenar el nivel de aceite.
Página 9
CARACTERÍSTICAS, CONTROLES Y ETIQUETAS DE PELIGRO EN LOS PRODUCTOS ① ② ③ ④ ⑨ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
CARACTERÍSTICAS, CONTROLES Y ETIQUETAS DE PELIGRO EN LOS PRODUCTOS ① ② ③ ④ ⑤ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 11
CARACTERÍSTICAS, CONTROLES Y ETIQUETAS DE PELIGRO EN LOS PRODUCTOS ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 12
CARACTERÍSTICAS, CONTROLES Y ETIQUETAS DE PELIGRO EN LOS PRODUCTOS Piezas Incluidas Herramienta Pieza Cantidad Hardware Necesario Cantidad Necesaria Tornillo M6*16 Destornillador en cruz Arandela de seguridad Ø6 Depósito manual ArandelaØ6 Perno M12*100 1*llave inglesa de 18 mm Barra de remolque Arandela Ø12 Contratuerca M12 1*llave inglesa de 19 mm...
Página 13
2. Corte con cuidado las cintas de transporte y retire la tapa de la caja de transporte. 3. Localice todos los herrajes y componentes en el diagrama de piezas gs2201 y en la lista de piezas antes de comenzar el montaje 1.Instale el depósito manual...
Página 14
MONTAJE 3. Instale los guardabarros 1. Fije el guardabarros izquierdo (22) al lateral del depósito de aceite hidráulico (32) con tres tornillos M10*25 (25), arandelas Ø10 (4), arandelas de seguridad Ø10 (3) y tuercas M10 (33). El reflector de seguridad debe estar orientado hacia la parte trasera del depósito de aceite hidráulico (32). 2.
Página 15
MONTAJE 5. Instale la viga 1.Desconecte el pasador de apoyo (81), gire la pata de apoyo (85) hacia abajo, vuelva a insertar el pasador (81). 2.Coloque la viga en posición vertical sobre la placa de apoyo. 3. Haga rodar el depósito hasta su posición de modo que los orificios de pivote del depósito y de la viga queden alineados.
Página 16
MONTAJE 6. Instale el motor 1.Coloque el motor (56) en la plataforma de montaje del motor con la cubierta de retroceso orientada hacia fuera, hacia la rueda, y alinee los 4 orificios de la base del motor con los orificios de la plataforma del motor.
Página 17
MONTAJE 7.Instale las mangueras AVISO Los tapones rojos de transporte deben retirarse de la bomba hidráulica antes de instalar las mangueras. Manguera hidráulica bomba-válvula (alta presión) y manguera hidráulica válvula-tanque (baja presión): Algunas mangueras pueden ser pre-ensamblados por la fábrica, compruebe sus mangueras según las instrucciones a continuación para garantizar un montaje correcto.
Página 18
MONTAJE Manguera de entrada de aceite Utilizando las abrazaderas de manguera suministradas, conecte un extremo de la manguera de entrada de aceite (76) al puerto del depósito de aceite hidráulico (C) junto al filtro de retorno de aceite y el otro extremo a la entrada de la bomba en el lateral de la bomba (D). Apriete firmemente las abrazaderas en ambos extremos de la manguera de aspiración con un destornillador de cabeza plana o una llave de 8 mm.
Página 19
MONTAJE 8. Instale los colectores de troncos 1.Con el colector de troncos (1) inclinado hacia arriba, alinee los cuatro orificios del colector de troncos con los cuatro orificios roscados de la viga divisora de troncos. 2. Coloque arandelas planas M10 (4) y arandelas de seguridad M10 (3) en los cuatro pernos M10*20 (2) y páselos a través de los orificios del colector de troncos (1) y en los orificios de la viga divisora de troncos y apriételos firmemente.
Página 20
OPERACIÓN 1. Ubicación PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. Utilice la cortadora de troncos sólo en exteriores y a sotavento, a una distancia mínima de 6 m (20 pies) de los espacios ocupados, con el tubo de escape apuntando hacia afuera para reducir el riesgo de acumulación de monóxido de carbono.
Página 21
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. Mantenga el divisor de troncos a una distancia mínima de 1,5 m de cualquier estructura, árbol o vegetación de más de 30 cm de altura.
Página 22
OPERACIÓN 2, Aceite y Gasolina Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar aceite SAE 10W-30 API SJ o superior para obtener el mejor rendimiento. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar el aceite apropiado según el rango de temperatura exterior esperado.
Página 23
(H). No opere el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Añadir Gasolina ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que resulten en la muerte o lesiones graves.
Página 24
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 104°F (40°C). El generador puede operar a temperaturas de entre 5°F (-15°C) y 122°F (50°C) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 25
OPERACIÓN Añadiendo aceite hidráulico 1. Asegúrese de que la cortadora de troncos esté sobre una superficie plana y nivelada. 2.Retire el tapón de aceite (A) del depósito de aceite hidráulico. 3.Agregue 4 gal. (15.1L) de aceite hidráulico. AW32, AW46 y aceite hidráulico universal son todos tipos aceptables de fluido.
Página 26
OPERATION Antes de cada uso Inspeccione la cortadora de troncos ADVERTENCIA! Antes de operar o utilizar la cortadora de troncos, lea y siga las siguientes instrucciones y toda la información de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. Utilice SIEMPRE la cortadora de troncos para el uso previsto.
Página 27
OPERACIÓN Transporte de la cortadora de troncos 1. Baje la viga a su posición horizontal. Asegúrese de que la viga esté bien bloqueada con el pasador de la viga horizontal. 2. Cambie el caballete a la posición de transporte. a)Extraiga el pasador de la pata de apoyo (81). b) Con la ayuda de otra persona, sujete la barra de remolque y gire la pata de apoyo hasta la posición de transporte.
Página 28
OPERACIÓN Arranque del motor La cortadora de troncos debe tener al menos 1,5 m de espacio libre con respecto a material combustible y estar sobre una superficie seca y nivelada con una buena base. No trabaje sobre barro, hielo, maleza o nieve. Al utilizar la cortadora de troncos, debe mantenerse en todo momento la zona del operador.
Página 29
OPERACIÓN Detener el motor 1. Gire el interruptor del motor (A) a la posición “OFF”. 2. Mueva la válvula de combustible (B) a la posición “OFF”. Asegúrese siempre de que la válvula de combustible y el interruptor del motor están en la posición “OFF”...
Página 30
Realice el mantenimiento de la cortadora con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones adversas. Póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica en el 1-844-347-6261 para localizar el distribuidor de servicio FIRMAN más cercano para sus necesidades de mantenimiento. CADA 8 HORAS O DIARIAMENTE Comprobar los niveles de aceite hidráulico y del motor...
Página 31
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Al transportar El Generador Realice el transporte con el depósito de combustible VACÍO o con la válvula principal de combustible en posición OFF. No incline el generador en un ángulo que provoque el derrame de combustible. Desconecte la manguera de combustible de GLP/GN y almacénela de forma segura. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de ejecutar cualquier servicio.
Página 32
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Desenrosque la tuerca de mariposa para retirar la tapa del filtro de aire. (b) Retire el elemento de espuma y lávelo con detergente líquido y agua. Seque con un paño limpio. ( c) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 33
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO A- Spark plug B- Spark plug boot c) Inspeccione la bujía para ver si está dañada y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Reemplace si está dañada. (d) Ajuste la separación de los electrodos a 0,028" - 0,031" (0,7 - 0,8 mm). (e) Coloque la bujía en posición y enrósquela a mano para evitar que se enrosque en forma torcida.
Página 34
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 35
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Cambio Del Aceite Hidráulico Y Del Filtro De Aceite ADVERTENCIA: Apague siempre el motor, desconecte la bujía y alivie la presión del sistema antes de limpiar, ajustar o dar servicio a la cortadora de troncos. Alivie la presión del sistema moviendo la manija de la válvula de control hacia adelante y hacia atrás varias veces.
Página 36
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Si la cortadora de troncos no se va a utilizar durante más de 30 días, prepárela para un almacenamiento a largo plazo de la siguiente manera: 1.Retraiga la cuña para proteger la varilla de la corrosión. 2.Nunca almacene la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición.
Página 37
Comprobar y sustituir el acoplador K-Acoplador bomba/motor roto Contactar con el centro de servicios L-Bomba o motor defectuoso Para cualquier otro problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 38
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO SPECIFICATIONS Modelo GS2201 22 Toneladas Fuerza del ariete 11 segundos Tiempo de ciclo 4gal(15.1L) Capacidad del depósito hidráulico 61 cm Longitud máxima del tronco Peso máximo del tronco 60 kg (133 lb) Tamaño de la bola de acoplamiento 5,1 cm Tamaño del neumático...
Página 39
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES GS2201 DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 40
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 196cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 41
Diagramas de partes - Listas de partes GS2201 CORTADORA DE TRONCOS A GASOLINA Descripción Descripción Número de parte Número de parte 710727003 710717000 Pinza Recogedor de troncos - Lado del motor 710727004 710717001 Funda de manguera hidráulica Tornillo M10*20 710717002...
Página 42
Diagramas de partes - Listas de partes FIRMAN 196cc Motor Descripción Descripción Número de parte Número de parte 336713528 302767012 Reborde. Perno M6×8 Anillo de pistón 1 357723577 302767013 Agarre, arrancador Pistón 336728300 302767014 Manejar Croe Junta de culata 336728301...
Página 43
Diagramas de partes - Listas de partes Descripción Número de parte 94.5 357713550 Wing Nut M6 94.6 302767024 Air Cleaner Cover 94.7 302767025 302467016 Muffler Gasket Muffler Assy. 302767027 96.1 336713536 Arrester, Spark 96.2 302767028 Holder, Spark Arrester 96.3 302767029 Screw M5×10 336713533 Flat Washer Ø8...
Página 44
FIRMAN también registrará la garantía al recibir su Tarjeta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, envíe su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de compra.
Página 45
- Problemas causados por piezas que no sean originales FIRMAN. Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto.
Página 46
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 47
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 48
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT 8644 W. LUDLOW DR. PEORIA, AZ 85381 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use 1-844-347-6261 without the written permission is expressly prohibited.