Página 2
Merci d’avoir acheté ce produit NACON ® Ce produit a été conçu pour améliorer votre expérience de jeu. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : •...
Página 3
CONTRÔLES: Bouton gauche. Bouton droit. Molette (bouton central lorsque vous appuyez). Augmentation du DPI. Baisse du DPI. Réglage du rétro éclairage. Bouton additionnel gauche. Reset. Fermeture de toutes les fenêtres. Page suivante (navigateur).
Página 4
PREMIER BRANCHEMENT AU PC La souris optique NACON® GM-420 est un périphérique prêt à l’emploi. En d’autres termes, le pilote s’installe automatiquement lors du premier branchement à l’ordinateur. Voici la marche à : • Mettez votre ordinateur sous tension et attendez qu’il démarre, puis ouvrez une session pour accéder à...
Página 5
Email: support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 Website: www.nacongaming.com Address: NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France. MENTIONS LÉGALES Windows® 7/8/10/11 sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Página 6
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
Página 8
EN / Thank you for purchasing this NACON product. ® This product has been designed to enhance your gaming experience. Please keep this user manual in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES: • Ready-to-use USB device. • Compatible with Windows 7/8/10/11.
Página 9
EN / CONTROLS: Left button. Right button. DPI increase. DPI decrease. Backlighting adjustment. Knob (central button when you press). Additional left button. Reset. Next page (browser). Previous page (browser).
Página 10
EN / FIRST CONNECTION TO PC The NACON GM-420 Optical Mouse is a ready-to-use device. In other words, the driver ® installs automatically on the first connection to your computer. Here’s how to set it up: • Turn on your computer and wait for it to start, then login to your Windows desktop.
Página 11
Email: support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 Website: www.nacongaming.com Address: NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France. LEGAL NOTICE Windows® 7/8/10/11 are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Página 12
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
Página 14
DE / Vielen Dank für den Kauf dieses NACON Produkts. ® Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihr Gaming-Erlebnis zu verbessern. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf. PRODUKTEIGENSCHAFTEN: • Plug & Play USB-Gerät. • Kompatibel mit Windows® 7/8/10/11.
Página 15
DE / STEUERELEMENTE: Linke Taste Rechte Taste DPI-Erhöhung DPI-Verringerung Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Mittlere Maustaste (Mausrad, wenn Sie drücken) Zusätzliche linke Taste Zurücksetzen Nächste Seite (Browser) Vorherige Seite (Browser)
Página 16
DE / ERSTER ANSCHLUSS AN DEN PC Die NACON GM-420 Optische Maus ist ein sofort einsatzbereites Gerät. Das heißt, der ® Treiber wird bei der ersten Verbindung mit Ihrem Computer automatisch installiert. So wird sie eingerichtet: • Schalten Sie Ihren Computer ein, warten Sie, bis er startet, und melden Sie sich dann auf Ihrem Windows -Desktop an.
Página 17
DE / IMPORTANT PRECAUTIONS 1. Dieses Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Vor direktem Sonnenlicht und Witterungseinflüssen schützen. 2. Das Produkt vor Spritzwasser, Tropfen, Regen, Tropfwasser und Feuchtigkeit schützen. Nicht in Flüssigkeiten eintauchen. 3. Das Gerät vor Staub, hoher Luftfeuchtigkeit, extremen Temperaturen und mechanischen Stößen schützen.
Página 18
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
Página 20
IT / Grazie di aver acquistato un prodotto NACON ® Questo prodotto è stato pensato per arricchire l’esperienza di gioco. Conservare il manuale utente in un luogo sicuro per futura consultazione. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: • Dispositivo USB pronto all’uso. • Compatibile con Windows 7/8/10/11.
Página 21
IT / COMANDI: Tasto sinistro. Tasto destro. Aumentare i DPI. Diminuire i DPI. Regolazione retroilluminazione. Pomello (pulsante centrale). Tasto sinistro aggiuntivo. Resettare. Pagina successiva (browser). Pagina precedente (browser).
Página 22
Ora è possibile utilizzare il mouse. MODIFICARE LA RISOLUZIONE OTTICA DEL MOUSE NACON GM-420 è dotato di sensore ottico che traccia i movimenti e trasmette ® l’informazione al PC. I DPI (dots per inch, punti per pollice) corrispondono alla velocità...
Página 23
IT / PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Este producto está destinado únicamente a un uso en interior. No exponerlo a la luz del sol directa o al mal tiempo. 2. No exponer la unidad a salpicaduras, gotas de lluvia ni humedad. No sumergir en líquidos.
Página 24
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
Página 26
• 10 botones, incluidos 3 botones laterales para acciones instantáneas sencillas. • Grips laterales para un control óptimo. • Retroiluminación RGB (rojo-verde-azul). CONTENIDO DEL EMBALAJE : 1 x Ratón con cable NACON® GM-420. 1 x Guía con información de conformidad. 1 x Guía de inicio rápido.
Página 27
CONTROLES: Botón izquierdo. Botón derecho. Incremento de DPI. Reducción de DPI. Ajuste de retroiluminación.. Botón pulsador (botón central al presionar). Botón izquierdo adicional. Restablecer. Página siguiente (navegador). Página anterior (navegador).
Página 28
PRIMERA CONEXIÓN CON EL PC El ratón óptico NACON® GM-420 es un dispositivo listo para usar. En otras palabras, el controlador se instala automáticamente en la primera conexión con el PC. A continuación, cómo configurarlo: • Enciende tu ordenador, espera a que se inicie e inicia sesión en tu escritorio Windows ®...
Página 29
Dirección electrónica: support.es@nacongaming.com Dirección postal: Nacon Gaming ESPAÑA Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España, +34 900 99 33 59 -SPAIN AVISOS LEGALES Windows™ 7/8/10/11 son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Página 30
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
Página 32
NL / Hartelijk dank voor de aankoop van dit NACON product. ® Dit product is ontworpen om je game-ervaring te verbeteren. Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plek voor toekomstige raadpleging. PRODUCTKENMERKEN: • Plug-and-play USB-apparaat • Compatibel met Windows 7/8/10/11. ®...
Página 33
NL / CONTROLLERS: Linkerknop. Rechterknop. DPI verhogen. DPI verlagen. Aanpassing achtergrondverlichting. Knop (centrale knop waarop je drukt). Extra linkerknop.. Resetten. Volgende pagina (browser). Vorige pagina (browser).
Página 34
• Je kunt je muis nu gaan gebruiken. OPTISCHE RESOLUTIE VAN DE MUIS WIJZIGEN De NACON GM-420 is uitgerust met een optische sensor die beweging volgt en deze ® informatie naar de pc verzendt. Dpi (dots per inch) komt overeen met de snelheid van de muis op het scherm.
Página 35
NL / BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 1. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Niet blootstellen aan direct zonlicht of slecht weer. 2. Stel het product niet bloot aan spatwater, regen of vocht. Niet in een vloeistof onderdompelen. 3. Niet blootstellen aan stof, een hoog vochtgehalte, extreme temperaturen of mechanische schokken.
Página 36
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...