Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Get to know
myFirst Camera 10
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para myFirst Camera 10

  • Página 1 Get to know myFirst Camera 10 User Manual...
  • Página 2 EN | How to Use Insert Memory Card Please insert the memory card into the slot in the correct direction as shown. Turn On/O Press and hold the Power button for 3 seconds to turn the camera on or o . Picture Mode and Video Mode Press and hold the Shutter button for 3 seconds to switch to Video...
  • Página 3 Take Photo and Record Video Tap the Shutter button to take a photo. Tap the Shutter button in Video Mode to start recording. Gallery To browse your photos and videos, press the Down button to enter the Gallery. Press the Left or Right button to browse files.
  • Página 4 More Features In Picture Mode, press the Left or Right button to select di erent camera modes, including: 1. Photo frames and filters Continuous shooting, 5 shots at one time Self-timer, 5 seconds countdown Settings 1. Tap the Up button to access the settings menu. 2.
  • Página 5 Appearance Indicator Shutter Type-C Port Reset Memory Card Slot Power Return Setting (Up) Right Left Gallery (Down) Lanyard Attachment Speaker Tripod Screw Adapter...
  • Página 6 ES | Cómo utilizarlo Insertar la tarjeta de memoria Por favor, inserte la tarjeta de memoria en la ranura en la dirección correcta como se muestra. Encender/Apagar Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para encender o apagar la cámara. Modo imagen y modo vídeo Mantenga pulsado el botón del obturador durante 3 segundos...
  • Página 7 Hacer una foto y grabar un vídeo Pulse el botón del obturador para hacer una foto. Pulse el botón del obturador en el modo de vídeo para empezar a grabar. Galería Para navegar por tus fotos y vídeos, pulsa el botón Abajo para entrar en la Galería.
  • Página 8 Más funciones En el Modo Foto, pulse el botón Izquierda o Derecha para seleccionar diferentes modos de cámara, incluyendo: 1. Marcos de fotos y filtros Disparo continuo, 5 fotos a la vez Autodisparador, cuenta atrás de 5 segundos Ajustes 1. Pulse el botón Arriba para acceder al menú de ajustes. 2.
  • Página 9 Apariencia Indicador Obturador Puerto Tipo-C Reiniciar Ranura para tarjeta de memoria Potencia Retorno Ajuste (Arriba) Derecha Izquierda Galería (Abajo) Fijación del cordón de seguridad Altavoz Adaptador de tornillo de trípode...
  • Página 10 FR | Comment utiliser Insertion de la carte mémoire Veuillez insérer la carte mémoire dans la fente dans le bon sens comme indiqué. Allumer/éteindre Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la caméra. Mode image et mode vidéo Appuyez et maintenez le bouton de l'obturateur pendant 3 secondes...
  • Página 11 Prendre une photo et enregistrer une vidéo Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour prendre une photo. Appuyez sur le Déclencheur en mode Vidéo pour commencer l'enregistrement. Galerie Pour parcourir vos photos et vidéos, appuyez sur le bouton Bas pour accéder à la Galerie. Appuyez sur le bouton Gauche ou Droite pour parcourir les fichiers.
  • Página 12 Autres fonctions En mode photo, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner di érents modes de l'appareil photo, notamment : 1. Cadres et filtres photo Prise de vue en continu, 5 photos à la fois Retardateur, compte à rebours de 5 secondes Paramètres 1.
  • Página 13 Apparence Indicateur Obturateur Port Type-C Réinitialisation Emplacement pour carte mémoire Puissance Retour Réglage (Haut) Droite Gauche Galerie (Bas) Fixation de la lanière Haut-parleur Adaptateur pour vis de trépied...
  • Página 14 NL | Hoe te gebruiken Geheugenkaart plaatsen Plaats de geheugenkaart in de sleuf in de juiste richting zoals afgebeeld. Zet aan / uit Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de camera in of uit te schakelen. Beeldmodus en videomodus Houd de sluiterknop 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de videomodus.
  • Página 15 Foto maken en video opnemen Druk op de sluiterknop om een foto te maken. Druk op de sluiterknop in de videomodus om de opname te starten. Galerij Om door uw foto's en video's te bladeren, drukt u op de knop Omlaag om de Galerij te openen.
  • Página 16 Meer eigenschappen Druk in de beeldmodus op de knop Links of Rechts om verschillende cameramodi te selecteren, waaronder: 1. Fotolijsten en filters Continu fotograferen, 5 foto shots achter elkaar Zelfontspanner, aftellen van 5 seconden Instellingen 1. Selecteer de knop Omhoog om het instellingenmenu te openen. 2.
  • Página 17 Uiterlijk Indicator Sluiter Type-C-poort Resetten Sleuf geheugenkaart Stroom Opbrengst Instelling (Omhoog) Rechts Links Galerij (Omlaag) Nekkoord Speaker Statiefschroefadapter...
  • Página 18 JP | 使い方 メモリーカードの挿入 メモリーカードは、図のように正 しい向きでスロットに挿入してく ださい。 電源オン/オフ 電源ボタンを 3 秒間押し続けて、 カメラの電源をオンまたはオフに します。 写真&動画撮影モード シャッター ボタンを 3 秒間押し続 けると、動画撮影モードに切り替わ ります。 動画撮影モードで、戻るボタンを押 して写真撮影モードに戻ります。...
  • Página 19 写真&動画撮影 動画撮影モードでシャッターボタ ンを押して写真を撮ります。動画 撮影モードでシャッターボタンを タップして、動画撮影を開始しま す。 アルバム 撮った写真また動画を閲覧するには、 下ボタンを押してアルバムに入ります 。左または右ボタンを押して、写真ま た動画を閲覧します。シャッター ボ タンを押して動画を再生します。 アルバムで、戻るボタンを押して写真 撮影モードに戻ります。で、戻るボタ ンを押して画像モードに戻ります。 アルバム 撮った写真また動画を閲覧するには、 下ボタンを押してアルバムに入ります 。左または右ボタンを押して、写真ま た動画を閲覧します。シャッター ボ タンを押して動画を再生します。 アルバムで、戻るボタンを押して写真 撮影モードに戻ります。で、戻るボタ ンを押して画像モードに戻ります。...
  • Página 20 その他の機能 写真撮影モードで、左または右ボタンを押して、次のようなさまざま なカメラモードを選択します。 1. フォトフレームとフィルター 2. 連続撮影、5枚/連写 3. セルフタイマー、5秒 設定 1. 上ボタンを押して設定にはいります。 2. 上または下ボタンを押して、言語、日付/時刻、音量、リセットなど の設定ができます。 3. シャッターボタンを押して選択した内容を確定し、戻るボタンを押 してキャンセルします。 充電 カメラの電池残量が少ないとき、付属の「USBタイプC充電&データ転 送用ケーブル」を使用して充電してください。充電中はインジケータ ランプが赤色で点灯し、充電完了後、消灯します。 注意事項 1. リセットを行うと、すべてのファイルが消去されますので、ご注意 ください。 カメラが正常に動作しない場合は、自分で分解しないでください。 リセットホール内のスイッチを爪楊枝などで押して、カメラをリセ ットします。 カメラをぶつけたり衝撃を与えると、内部の電子部品の損傷の恐れ があります。 カメラを浸水させると、内部の電子部品の損傷の恐れがあります。...
  • Página 21 外観 インジケータランプ シャッター タイプ C ポート リセット メモリーカードスロット 電源ボタン 戻る 設定 (上) 右 左 アルバム (下) ストラップホール スピーカー 三脚ねじ取り付け部...
  • Página 22 KR | 사용법 메모리�카드를�삽입하세요 그림과�같이�메모리�카드를�올바른 방향으로�슬롯에�삽입하세요. 전원�켜기/끄기 전원�버튼을 3초간�꾹�눌러�카메라 전원을�켜거나�끄세요. 사진�모드와�동영상�모드 셔터�버튼을 3초간�꾹�눌러�동영상 모드로�전환하세요. 동영상�모드에서�셔터�버튼을 3초간 꾹�눌러�사진�모드로�다시 전환하세요.
  • Página 23 사진/동영상�촬영하기 셔터�버튼을�눌러�사진을�찍으세요. 셔터�버튼을�길게�누르면�동영상 모드로�이동합니다. 동영상�모드에서�셔터�버튼을�눌러 동영상을�촬영하세요. 앨범 사진�및�동영상을�찾아보려면�아래 방향�버튼을�눌러�앨범으로 이동하세요. 파일을�찾아보려면�왼쪽 또는�오른쪽�방향�버튼을�누르세요. 셔터�버튼을�눌러�동영상을 재생하세요. 앨범에서�돌아가기�버튼을�누르면 사진�모드로�변경됩니다. 파일�지우기 앨범에서�위�방향�버튼을�눌러 삭제합니다. 셔터�버튼을�눌러�삭제 확인하거나�취소합니다.
  • Página 24 더�많은�기능들 사진�모드에서�왼쪽과�오른쪽�방향�버튼을�눌러�다른�카메라�모드를 선택해보세요. 다른�카메라�모드로는: 1.사진�프레임과�필터 2.한번에 5장씩의�연속�촬영 3.5초�카운트다운의�셀프�타이머 설정 1.위�방향�버튼을�눌러�설정�메뉴에�들어가세요. 2.위�또는�아래�방향�버튼을�눌러�언어, 날짜/시간, 소리�및�설정�초기화를 포함한�여러�옵션을�탐색하세요. 3.셔터�버튼을�눌러�선택을�확정하시고�돌아가기�버튼을�눌러�취소하세요. 충전�중 카메라가�배터리가�부족하다고�표시되면�제공된�케이블을 5V 저속�충전기에 연결해�사용하세요. 충전�중에는�빨간�등이�뜨고�완전히�충전되면�꺼집니다. 주의 1.설정�초기화는�기기�내에�있는�모든�사진/동영상/파일을�삭제합니다. 주의해주세요. 2.카메라가�제대로�작동하지�않아도�직접�분해하지�마세요. 카메라를 초기화하시려면�초기화�구멍�안에�있는�핀을�누르세요. 3.내부�전자�부품이�손상되지�않도록�카메라에�외부�충격을�삼가해주세요. 4.내부�전자�부품이�손상되지�않도록�카메라와�물의�접촉을�삼가해주세요.
  • Página 25 각�부분�명칭 표시등 셔터 Type-C 포트 초기화 버튼 메모리 카드 슬롯 전원 돌아가기 설정 (위) 오른쪽 왼쪽 앨범 (아래) 스트랩 연결고리 스피커 삼각대 나사 어댑터...
  • Página 26 VN | Cách s d ng Cài th nh Cài th nh vào khe theo đúng hư ng ch đ nh B t/T t Nh n và gi nút B t trong 3 giây đ b t/t t camera Ch đ nh và...
  • Página 27 Ch p nh và ghi hình Nh n nút ch p đ ch p nh. Nh n nút Ch p trong ch đ quay video đ ghi hình Thư m c nh Đ xem l i nh và video, nh n nút Xu ng đ...
  • Página 28 Tính năng khác Trong ch đ ch p nh, nh n nút Trái ho c Ph i đ ch n các ch đ camera khác nhau, bao g m: 1. Khung hình và filter Ch p liên t c, 5 nh cùng 1 lúc Cài đ...
  • Página 29 Ngo i hình Ch d u Ch p C ng type C Reset Khe th nh Quay l i Cài đ t (Lên) Ph i Trái Thư m c nh (Xu ng) Ch g n dây đeo c Vít k t n i tripod...
  • Página 30 TH |...
  • Página 33 Type-C ขวา ซ้ า ย...