Página 1
montalatte milk frother monta-leche mousseur à lait Milchaufschäumer montalatte Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung...
Página 3
- - Misure di sicurezza - - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario adottare precauzioni fondamentali per la sicurezza tra cui: 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non immergere cavi elettrici, spine o l'apparecchio in acqua o altri liquidi per salvaguardarsi dai pericoli elettrici.
Página 4
- - Uso - - ISTRUZIONI PER L'USO A. Preparazione di latte freddo schiumoso • Aprire il coperchio di plastica e assicurarsi che l’Agitatore sia ben collocato sul fondo della caraffa. • Versare il latte fresco nella caraffa, accertandosi di non eccedere il livello massimo. •...
Página 6
- - Manutenzione - - PULIZIA L'apparecchio deve essere pulito dopo l'utilizzo. Sciaquare con acqua fredda. Lasciare dell'acqua sul fondo della caraffa per alcuni minuti, poi pulire strofinando con un panno. ATTENZIONE Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. C'è il rischio di scossa elettrica. Non usare prodotti per la pulizia aggressivi o abrasivi, né...
Página 7
- - Safeguards - - IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed Including the followings: 1. Read all the instructions carefully. 2. To protect against electrical hazards, do not immerse cords, plugs, or the appliance in water or any other liquid.
Página 8
- - Use - - OPERATING INSTRUCTIONS A. Preparing frothy cold milk • Open the plastic lid and make sure the Stir set is properly positioned at the bottom of the jug. • Pour fresh milk into the jug, make sure not to exceed the max. level. •...
Página 9
- - Description - - DESCRIPTION OF THE MACHINE Max milk Min milk 1. Lid 5. Jug 2. Handle 6. Power switch 3. Base 7. Stir set 4. Bottom 8. Stir bracket / Stir Net Set - 9 -...
Página 10
- - Maintenance - - CLEANING The appliance should be cleaned after use. Rinse with cold water. Leave some water at the bottom of the jug for a few minutes and then wipe clean with a cloth. CAUTION Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is a danger of electric shock.
Página 11
- - Medidas de seguridad - - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones detenidamente. 2. Para protegerse contra los riesgos eléctricos, no sumerja los cables, los enchufes o el aparato en el agua o en cualquier otro líquido.
Página 12
- - Uso - - INSTRUCCIONES PARA EL USO A. Preparación de lecha fría espumosa • Abra la tapa de plástico y asegúrese de que el Agitador está colocado correctamente en la parte inferior de la jarra. • Eche leche fresca en la jarra, asegúrese de que no excede el nivel máx. •...
Página 13
- - Descripción - - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Máx. leche Mín. leche 1. Tapa 5. Jarra 2. Asa 6. Interruptor de encendido/apagado 3. Base 7. Agitador 4. Parte inferior 8. Soporte agitador/ Espiral - 13 -...
Página 14
- - Mantenimiento - - LIMPIEZA El aparato debe ser limpiado después de su uso. Enjuáguelo con agua fría. Deje algo de agua en la parte inferior de la jarra durante unos minutos y después límpielo con un trapo. ADVERTENCIA: No sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos.
Página 15
- - Mesures de sécurité - - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, suivre toujours les mesures de sécurité essentielles, y compris les suivantes : 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour protéger contre des dangers électriques, ne pas immerger des fils, prises ou l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
Página 16
- - Utilisation - - MODE D'EMPLOI A. Préparation de lait froid mousseux • Soulever le couvercle en plastique et s'assurer que le Malaxeur soit correctement positionné au fond du pot. • Verser du lait frais dans le pot, s'assurer de ne pas dépasser le niveau maximal. •...
Página 17
- - Description - - DESCRIPTION DE LA MACHINE Max. lait Min. lait 1. Couvercle 5. Pot 2. Anse 6. Interrupteur 3. Base 7. Malaxeur 4. Fond 8. Support malaxeur / Filet malaxeur - 17 -...
Página 18
- - Entretien - - NETTOYAGE L'appareil doit être nettoyé après l'utilisation. Rincer avec de l'eau froide. Laisser un peu d'eau au fond du pot pendant quelques minutes, puis essuyer avec un chiffon. AVERTISSEMENT Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Il y a un danger de décharge électrique.
Página 19
- - Vorsichtsmassnahmen - - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Beim Verwenden von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmassnahmen eingehalten werden, unter anderem die folgenden: 1. Die gesamte Anleitung durchlesen. 2. Um elektrischen Gefährdungen vorzubeugen, Kabel, Stecker oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 20
- - Verwendung - - GEBRAUCHSANLEITUNG A. Vorbereiten und Aufschäumen kalter Milch • Den Kunststoffdeckel öffnen und sicherstellen, dass das Rührelement fest an der Unterseite des Behälters befestigt ist. • Die frische Milch in den Behälter schütten; dabei nicht die maximale Füllmenge überschreiten. •...
Página 22
- - Wartung - - REINIGUNG Nach dem Erhitzen oder Aufschäumen von Milch sollte das Gerät gereinigt werden. Mit kaltem Wasser ausspülen. Etwas Wasser einige Minuten im Behälter lassen und dann mit einem Tuch auswischen. VORSICHT Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr durch Stromschlag. Keine agressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten) zur Reinigung verwenden.
Página 23
Cafe Samco 57, rue Grimaldi MC 98000 MONACO E-mail: service@samco.tm.mc www.cafesamco.com...