Página 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S BARRERA DE CAMA TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm ESTA BARRERA DE CAMA CUMPLE CON LA NORMA Q/EXB 001-2019...
LISTA DE PIEZAS Marco lateral izquierdo Tubo superior 1 Tubo superior 2 Marco lateral derecho Tornillo Tubo inferior 1 Tubo inferior 2 Base de la pata 2 Tubo de la pata 1 Base de la pata 1 Tornillo Tubo de la pata 2 Correa de fijación ESPECIFICACIÓN Tela 100% poliéster...
PIEZAS CONECTORAS Para conectar 2 o más barreras se necesitan los conectores. (Se venden por separado) Conector en forma de L Tornillos 4 piezas 2 piezas MANTENIMIENTO 1. Antes de usar, por favor compruebe que tiene todas las piezas, si se encuentra en el lugar adecuado y la combinación de las piezas es adecua- 2.
MÉTODO DE MONTAJE Conecte los tubos superiores e inferiores tal y como se muestra en la fotografía. Tubo superior 1 Tubo superior 2 Tubo inferior 1 Tubo inferior 2 Conjunto de tubo superior e inferior a través de la valla de tela.
Página 5
MÉTODO DE MONTAJE Conecte los marcos laterales Marco lateral derecho Parte trasera. Marco lateral Atención izquierdo Coloque la muesca mirando hacia arriba Conecte los tubos de las patas con su correspondiente base Base de la pata 2 Tubo de la Base de la pata 2 pata 1...
Página 6
MÉTODO DE MONTAJE Deslice hacia arriba hasta que encaje en ambos lados Completado...
Página 7
MÉTODO DE MONTAJE Seleccione el posicionamiento correcto en función de su colchón Ajustable en altura Precaución Para la seguridad de su bebé, deben quedar un hue- co entre la barrera y el colchón inferior a 7cm. Presione < < Botón inferior Colchón Marco Cama...
Página 8
MÉTODO DE MONTAJE Para conectar varios paneles Conecte los paneles de acuerdo con la foto. Conector con forma de L Bloqueo de 2 Tornillos Los laterales deben cerrar de forma ajustada Conector con forma de L Bloqueo de 2 Tornillos Atención Solo se puede reservar una tubería de una pata en las dos adyacentes, y el otro grupo debe eliminarse.
Página 9
MÉTODO DE MONTAJE Método de fijación para una Método de fijación para dos pieza. piezas. Utilice la correa para fijarla a la Utilice la correa para fijarla a la cama de forma segura. cama de forma segura. Lado Lado lateral o lateral o colchón colchón...
Página 10
MÉTODO DE MONTAJE Método de fijación de dos piezas Método de fijación Utilice la correa para fijarla a la cama de for- Utilice la correa ma segura. forma segura. Lado lateral o colchón...
Página 11
MÉTODO DE MONTAJE ión de tres piezas Método de fijación de cuatro piezas rrea para fijarla a la cama de Lado lateral o colchón...
Página 12
MÉTODO DE MONTAJE Doble bloqueo en 3 etapas para desbloquear, para DESBLOQUEAR impedir que se realice por el bebé. Deslice Deslice hacia abajo Pulse 2 operaciones para el bloqueo BLOQUEAR deslice hacia arriba para el segundo blo- queo. Levante hasta que se produz- ca el bloqueo.
Página 13
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. Por favor lea detenidamente la siguiente información. Incumplir estas advertencias puede provocar lesiones. Advertencia: No deje nada que pueda aplastar, causar asfixia, o provo- car estrangulamientos al lado de la cama. Advertencia: Evite encender el fuego u otras cosas similares al lado de este producto, si algún elemento del producto es dañado o se pierde, no siga utilizando el producto.
Página 14
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. - La distancia del espacio que hay entre tubo inferior de la cama y el colchón no debe exceder los 7cm. - Este producto puede dañarse si se usa de manera inadecuada o si se golpea con otros objetos. No fuerce las piezas durante su montaje por- que podría dañarlo.
Página 16
GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
Página 17
GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
Página 19
I N S T R U C T I O N M A N U A L BED FENCE TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm THIS BED FENCE COMPLIES WITH THE STANDARD Q/EXB 001-2019 IMPORTANT!! READ CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE CONSULTATIONS...
PARTS LIST Side frame-left Upper pipe-1 Upper pipe-2 Side frame-right Screw Under pipe-1 Under pipr-2 Leg plate-2 Leg pipe-1 Leg plate-1 Screw Leg pipe-2 Fixing belt SPECIFICATION Fabric: 100% Polyester Dimensions:L150*D49*H(80-95)cm Mesh: 100% Polyester L180*D49*H(80-95)cm Accessories: Aluminum L200*D49*H(80-95)cm pipes, iron pipes, PP plastic parts, EPE soft pipes.
CONNECTOR PARTS Connect 2 or 2 more bed rails to need connetors. (They are sold seperately) L-shape connector*2pcs Screw*4pcs MAINTAINENCE 1. Before use, please check whether the parts are complete, whether the installation is in place, and whether the combination connection is loose.
Página 22
ASSEMBLY METHOD Connect 2 upper pipes and 2 under pipes according to photo Upper pipe-1 Upper pipe-2 wit h EPE soft pipe with EPE soft pipe Under pipe-1 Under pipe-2 Upper pipe assy and Under pipe assy through the Fabric fence Upper Pipe assy Under Pipe assy...
Página 23
ASSEMBLY METHOD Connected the Side frames Right side frame Back Left side fra- Attention Please put the face of notch side towards ceiling Connected the Leg pipe and Leg plate with each side fra- Leg plate-2 Leg pipe-2 Leg plate-1 Leg pipe-1 Attention Please select the appropriate hole according to the...
Página 24
ASSEMBLY METHOD Lift the fence up then to zip the each side Completed !
Página 25
ASSEMBLY METHOD Select the appropriate hole according to the thickness of the mattress adjustable height Caution For your child safery, between Under pipe to Matte- ress should keep 7cm below Upper pipe < < Udder pipe Mattress Bed frame...
Página 26
ASSEMBLY METHOD For connecting some panels Connect the panels according to the photo L-shape connector Lock 2 screws adjacent frames need to be colsed tightly L-shape connector Lock 2 screws Attention Only oneleg pipe can be reserved in the adjacent two, and the other group needs to be removed.
Página 27
ASSEMBLY METHOD Fixing method for 1pc panel Fixing method for 2pcs panels with bed with bed Using Fixing belt to fix the Using Fixing belt to fix the Bed fence to safety Bed fence to safety frame frame Mattress Mattress...
Página 28
ASSEMBLY METHOD Fixing method for 2pc panel with bed Fixing method for Using Fixing belt to fix the Bed fence to Using Fixing b safety safety Bed frame Mattress...
Página 29
ASSEMBLY METHOD or 3pc panel with bed Fixing method for 4pcs panels with bed g belt to fix the Bed fence to Bed frame Mattress...
Página 30
ASSEMBLY METHOD Double child lock design and 3 times operation to Unlock unlock Deslice Deslice hacia abajo Pulse 2 operations to double lock it Lock Slide up to the second lock Lift up, achie- ving the first auto lock...
Página 31
ATTENTION & CAUTION INFORMATIONS Please read the following carefully. Failure to follow these warnings and instructions will result in serious injury. Warning: Don’t leave anything that may be a stepping foot or causing suffocation, strangling in the bed fence; Warning: Near this product, avoid open flames and other strong power sources, such as electric sparks, gas fires, etc.;...
Página 32
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. • The bed rail shall be installed and bound according to the user’s gui- de, and it shall be closely attached to the mattress. The gap between bed rail and mattress shall not exceed 10mm. • The distance between the under pipe part of the bed rail and the sur- face of the mattress shall not exceed 70mm.
Página 34
FORMAL WARRANTY The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) gua- rantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
Página 35
FORMAL WARRANTY authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force.
Página 37
I N S T R U Ç Õ E S D E M O N T A G E M BARRERA TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm ESTE BARRERA COMPLI- CA-SE COM O PADRÃO Q/EXB 001-2019 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS...
LISTA DE PEÇAS estrutura lateral esquerda. tubo superior 1. Tubo superior 2 estrutura lateral direito Parafuso Tubo inferior 1 Tubo inferior 2 Base da pata 2 Tubo da pata 1. Base da pata 1 Parafuso Tubo da pata 2 Cinta de fixação ESPECIFICAÇÃO Tecido 100% poliéster Dimensões:...
Página 39
PEÇAS DE CONEXÃO Para conectar 2 ou mais barreiras, os conectores são neces- sários (vendidos separadamente) Conector em forma de L Parafusos 4 peças 2 peças MANUTENÇÃO 1. Antes de usar, verifique se você tem todas as peças, si você estiver no lugar certo e se a combinação das peças é...
MÉTODO DE MONTAGEM Conecte os tubos superiores e inferiores, como mostrado na imagem. Tubo superior 1 Tubo superior 2 Tubo inferior 1 Tubo inferior 2 Conjunto de tubo superior e inferior através da malha de tecido. Conjunto de tubos superior Conjunto de tubos inferior Parte Traseira...
Página 41
MÉTODO DE MONTAGEM Conecte os quadrois laterais. Estrutura late- ral direito Parte traseira. Estrutura late- Atenção ral esquerdo Coloque o entalhe voltado para cima. Conecte os tubos das patas com a base correspondente Base da pata 2 tubo da Base da pata 2 pata 1 tubo da...
Página 42
MÉTODO DE MONTAGEM Deslize para cima até que trave de ambos os lados. Concluído!
Página 43
MÉTODO DE MONTAGEM Selecione o posicionamento correto de acordo com o seu colchão altura ajustável Precaução Para a segurança do seu bebê, um espaço deve ser deixado entre a barreira e o colchão inferior de 7cm. Pressione < < botão inferior Colchão Estrutura da cama...
Página 44
MÉTODO DE MONTAGEM Para conectar vários painéis: Conecte os painéis de acordo com a imagem. Conector em forma de L Trava de 2 Parafusos Os lados devem fechar firme- mente Conector con forma de L Trava de 2 Parafusos Atenção Apenas um tubo de uma perna pode ser reservado nos dois adjacentes e o outro grupo deve ser removi-...
Página 45
MÉTODO DE MONTAGEM Método de fixação de uma Método de fixação de duas peça peças Use a cinta para prendê-la Use a cinta para prendê-la com segurança à cama. com segurança à cama Lado la- Lado la- teral ou teral ou colchão colchão...
Página 46
MÉTODO DE MONTAGEM Método de fixação de duas peças Método de fixação Use a cinta para prendê-la com segurança à Use a cinta par cama. rança à cama. Lado lateral ou colchão...
Página 47
MÉTODO DE MONTAGEM ção de três peças Método de fixação de quatro peças para prendê-la com segu- Lado lateral ou colchão...
Página 48
MÉTODO DE MONTAGEM duplo bloqueio em 3 estágios para destravar, para Desbloqueio impedir que seja executada pelo bebê. deslize Deslize para baixo Pressione 2 operações para o bloqueio Bloqueio Deslize para cima para o segundo bloqueio. Levante até que ocorra o blo- queio...
Página 49
INFORMAÇÃO DE PRECAUÇÃO Leia as informações a seguir com atenção. O não cumprimento desses avisos pode resultar em ferimentos. Advertência: Não deixe nada que possa esmagar, causar asfixia ou es- trangulamento ao lado da cama. Advertência: Evite acender o fogo ou outras coisas semelhantes ao lado deste produto, se algum item do produto estiver deteriorado ou perdido, não continue usando o produto.
Página 50
INFORMAÇÃO DE PRECAUÇÃO deve exceder 7cm. - Este produto pode ser deteriorado se usado incorretamente ou se bater com utros objetos Não force as peças durante a montagem, pois isso poderá deteriorá-lo. Não use lubrificantes ou similares para as peças deste produto.
Página 53
N o t i c e d e m o n t a g e BARRIÈRE HAUTE TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm CETTE TRONA CONFOR- ME À LA NORME Q/EXB 001-2019 IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR DE FUTURES CONSULTATIONS.
PIÈCES FINALES Des connecteurs sont nécessaires pour connecter 2 ba- rrières ou plus. (Ils sont vendus séparément.) Connecteur en forme de Vis- 4 pièces L- 2 pièces ENTRETIEN 1. Avant d’utiliser, vérifier que vous avez toutes les pièces, si se trouvent au bon endroit et si la combinaison des pièces est appropriée.
MÉTHODE DE MONTAGE Connectez les tubes supérieurs et inférieurs comme le montre l’image. Tube supérieur 1 Tube supérieur 2 Tube inférieur 1 Tube inférieur 2 Ensemble de tube supérieur et inférieur à travers la clôture en tissu. Ensemble de tu- bes supérieurs Ensemble de tu- bes inférieurs...
Página 57
MÉTHODE DE MONTAGE Connectez les cadres latéraux Cadre latérale droite le dos Cadre latérale Attention gauche Placez l’encoche face vers le haut Connectez les tubes de jambe aux plaques jambières Plaque jam- bière 2 tube de Plaque jam- jambe 2 bière 1 tube de jambe 1...
Página 58
MÉTHODE DE MONTAGE Glissez vers le haut jusqu’à ce qu’il s’adapte sur les deux côtés Terminé !
Página 59
MÉTHODE DE MONTAGE Choisissez le bon positionnement en fonction de votre matelas. réglable en hauteur Précaution Pour la sécurité de votre bébé, il doit y avoir un trou entre la barrière et le matelas inférieur à 7cm. Poussée < < bouton inférieur Matelas Cadre de lit...
Página 60
MÉTHODE DE MONTAGE Pour connecter plusieurs panneaux Connectez les panneaux en fonction de l’image Connecteur en forme de L Blocage de 2 vis Les côtés doivent être serrés Connecteur en forme de L Blocage de 2 vis Attention Un seul tuyau d’une jambe peut être réservé dans les deux adjacents, et l’autre groupe doit être supprimé.
Página 61
MÉTHODE DE MONTAGE Méthode de fixation pour une Méthode de fixation pour seule pièce. deux pièces Utilisez la courroie de fixation Utilisez la courroie de fixation pour la fixer au lit pour la fixer au lit Côté la- Côté la- téral ou téral ou matelas...
Página 62
MÉTHODE DE MONTAGE Méthode de fixation pour deux pièces Méthode de fixatio Utilisez la courroie de fixation pour la fixer au Utilisez la cour fixer au lit Côté latéral ou matelas...
Página 63
MÉTHODE DE MONTAGE ation pour trois pièces Méthode de fixation pour quatre pièces ourroie de fixation pour la Côté latéral ou matelas...
Página 64
MÉTHODE DE MONTAGE double déblocage en 3 étapes pour débloquer, pour Débloquer éviter que cela se fasse pour le bébé. faites glisser Faites glisser vers le bas pressez 2 opérations pour le blocage Bloquer Faites glisser vers le haut pour un second blocage Soulevez jusque le blocage soit...
INFORMATION DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les informations suivantes. La violation de ces aver- tissements peut entraîner des blessures. Avertissement : Ne laissez rien qui pourrait écraser, étouffer ou provo- quer des étranglements à côté du lit. Avertissement : Évitez d’allumer le feu ou d’autres choses similaires à côté...
Página 66
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. passer 7cm. - Ce produit peut être endommagé s’il est utilisé de manière inappro- priée ou s’il est frappé avec d’autres objets. Ne forcez pas les pièces pen- dant le montage. - N’utilisez pas de lubrifiants ou similaires pour les pièces de ce produit. - Après l’installation, n’utilisez pas le boîtier ou le plastique comme jouet pour votre bébé, car il pourrait être blessé.
Página 69
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O BARRERA TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm QUESTA BARRERA È CON- FORME ALLA NORMA Q/EXB 001-2019 IMPORTANTE !! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLI PER CONSULTAZIONI FUTURE...
PARTI DI COLLEGAMENTO Per collegare 2 o più barriere sono necessari i connettori. (Venduto separatamente) Connettore a L in 2 pezzi 4 pezzi di viti MANUTENZIONE 1. Prima dell’uso, controlla di avere tutte le parti, se è nel posto giusto e la combinazione dei pezzi è...
Página 72
METODO DI MONTAGGIO Collegare i tubi superiore e inferiore come mostrato in figura. Tubo superiore 1 Tubo superiore 2 Tubo inferiore 1 Tubo inferiore 2 Assemblaggio del tubo superiore e inferiore attraverso la guida del tessuto. Set tubo superiore Set tubo inferiore Posteriore.
Página 73
METODO DI MONTAGGIO Collegare i telai laterali Collegare i telai laterali Posteriore Cornice latera- Attenzione le sinistra. posizionare la tacca rivolta verso l’alto Collegare i tubi delle gambe con la base corrispondente. Base gambe 2 tubo Base gambe 2 gambe 1 tubo gambe 1 Attenzione...
Página 74
METODO DI MONTAGGIO Far scorrere verso l’alto fino a quando non scatta su en- trambi i lati Completato...
Página 75
METODO DI MONTAGGIO Selezionare il posizionamento corretto in base al materas- Altezza regolabile Attenzione per la sicurezza del tuo bambino, lo spazio tra la barriera e il materasso deve essere inferiore a 7 cm Pulsante < < Bottom Bottom materasso Giroletto...
Página 76
METODO DI MONTAGGIO Per collegare più pannelli: Collegare i pannelli secondo la foto. Conector L-shaped 2 chiusura a vite s I lati dovrebbero chiudersi ermeticamente Conector L-shaped 2 chiusura a vite s Attenzione È possibile riservare solo un tubo di una gamba nei due adiacenti e l’altro gruppo deve essere rimosso.
Página 77
METODO DI MONTAGGIO Metodo di fissaggio per un Metodo di fissaggio per due pezzo. pezzi. Usa la cinghia per fissarla al Usa la cinghia per fissarla al letto letto. Lato o Lato o mate- mate- rasso rasso...
Página 78
METODO DI MONTAGGIO Metodo di fissaggio in due pezzi Método de fijación Usa la cinghia per fissarla al letto. Usa la cinghia Lato o materas-...
Página 79
METODO DI MONTAGGIO ión de tres piezas Metodo di fissaggio in quattro pezzi hia per fissarla al letto. Lato o materas-...
Página 80
METODO DI MONTAGGIO doppio blocco in 3 fasi per sbloccare, per evitare che Sblocco venga eseguito dal bambino. far scorrere Far scorrere verso il basso Premere 2 operazioni per il blocco Blocco scorrere verso l’alto per il secondo blocco. Sollevare fino a quando non si verifica il blocco...
Página 81
INFORMAZIONI SULLA CAUTELA Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste avvertenze può provocare lesioni. Avvertenza : non lasciare nulla che possa schiacciare, provocare soffoca- mento o causare strangolamento dal lato del letto. Avvertenza : evitare di accendere il fuoco o altre cose simili accanto a questo prodotto, se qualsiasi elemento del prodotto è...
Página 82
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. manuale. Lo spazio tra la barriera e il materasso dovrebbe essere inferiore a 10 cm. - La distanza dello spazio tra il tubo inferiore del letto e il materasso non deve superare 7 cm. - Questo prodotto potrebbe danneggiarsi se usato in modo improprio o se colpito con altri oggetti.
Página 84
IMPORTATO DA: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...
Página 85
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G BARRIERE TALL REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm Europäische Norm genehmigt Q/EXB 001-2019 WICHTIG !! LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE GEBRAUCHSANLETUNG UND...
Página 86
BILD DER EINZELTEILE Rahmen linke Seite Oberrohr 1 Oberrohr 2 Seitenrahmen rechts Schraube Rohr Lower1 Rohr Lower 2 Basisschenkel 2 Beinrohr 1 Basis Pin 1 Schraube Beinrohr 2 Bandbefestigungs SPEZIFIKATION 100% Polyestergewebe Abmessungen: 100% Polyestergewebe Länge 90 cm x Tiefe 49 cm x Höhe 80-95 cm Zubehör: Aluminiumrohre, Länge 110 cm x Tiefe 49 cm x Höhe 80-95 cm Metallrohre, PP-Kunststoff-...
Página 87
STECKVERBINDERTEILE Zum Verbinden von 2 oder mehr Barrieren werden die Stec- kverbinder benötigt. (Separat erhältlich) 2-teiliger L-förmiger 4 Stück Schrauben Stecker WARTUNG 1. Bitte prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Teile vorhanden sind, ob sie sich an der richtigen Stelle befinden und ob die Kombination der Teile geeignet ist.
Página 88
MONTAGEMETHODE Schließen Sie das obere und das untere Rohr wie in der Abbildung gezeigt an. Oberrohr 1 Oberrohr 2 Unterrohr 1 Unterrohr 2 Obere und untere Rohrbaugruppe durch den Stoffzaun. Oberrohrset Unterrohrset Hinten Achtung Legen Sie das Tuch auf den Boden.
Página 89
MONTAGEMETHODE Verbinden Sie die Seitenrahmen Rechter Seit- enrahmen Achtung Linker Seiten- Achtung rahmen Legen Sie die Kerbe nach oben Verbinden Sie die Beinrohre mit der entsprechenden Ba- sis. Beinbasis 2 Beinrohr 2 Beinrohr 1 Beinrohr 1 Achtung Wählen Sie das der Dicke der Matratze entsprechende Loch, um die Schraube zu setzen.
Página 90
MONTAGEMETHODE Schieben Sie das Gerät nach oben, bis es auf beiden Seiten einrastet Abgeschlossen !
Página 91
MONTAGEMETHODE Wählen Sie die richtige Position entsprechend Ihrer Ma- tratze. Höhenverstellbar Achtung Für die Sicherheit Ihres Babys sollte zwischen der Barriere und der Matratze ein Abstand von weniger als 7 cm bestehen. Push < < Bottom Button Matratze Bettrahmen...
Página 92
MONTAGEMETHODE So verbinden Sie mehrere Panels: Verbinden Sie die Paneele entsprechend dem Foto. C onector L-förmigen 2 Riegelschloss Schraubverriegelung s Die Seiten sollten fest schließen Conector con forma de L 2 Riegelschloss Achtung...
Página 93
MONTAGEMETHODE Befestigungsmethode für ein Befestigungsmethode für Stück. zwei Teile Seite Seite oder oder Matratze Matratze Verwenden Sie den Gurt, um Verwenden Sie den Gurt, um ihn am Bett zu befestigen. ihn am Bett zu befestigen. Seite Seite oder oder Matratze Matratze...
Página 94
MONTAGEMETHODE Zweiteilige Befestigungsmethode Dreiteilige Befestig Verwenden Sie den Gurt, um ihn am Bett zu Verwenden Sie befestigen. Bett zu befesti Seite oder Matratze...
Página 95
MONTAGEMETHODE stigungsmethode 4-teilige Befestigungsmethode Sie den Gurt, um ihn am estigen. Seite oder Matratze...
Página 96
MONTAGEMETHODE Doppelte Verriegelung in 3 Stufen zum Entriegeln, um Entriegeln zu verhindern, dass es vom Baby ausgeführt wird. Drücken Sie Nach unten schieben Schieben 2 Operationen zum Blockieren Block Schieben Sie die zwei- te Verriegelung nach oben Heben Sie an, bis die Bloc- kierung auftritt.
Página 97
VORSICHT INFORMATION Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch. Die Nicht- beachtung dieser Warnungen kann zu Verletzungen führen. Warnung : Lassen Sie nichts zurück, was Quetschen, Ersticken oder Würgen am Krankenbett verursachen kann. Warnung : Vermeiden Sie es, das Feuer oder ähnliche Gegenstände ne- ben diesem Produkt anzuzünden.
Página 98
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN. Matratze sollte weniger als 10 cm betragen. - Der Abstand d der Abstand zwischen dem unteren Rohr des Bettes und Matratzen dürfen nicht 7cm überschreiten. - Dieses Produkt kann beschädigt werden, wenn es unsachgemäß verwendet oder mit anderen Gegenständen in Berührung gebracht wird. Wenden Sie beim Zusammenbau keine Gewalt an, da dies zu Beschädi- gungen führen kann.
Página 100
IMPORTAT DE: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96 229 76 70 Fax 96 229 76 76 INNOVACIONESMS.COM...