Página 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
Materials Frame: Steel (painting) Prima di Iniziare Plastic: ABS Product Dimensions Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. M:67 x 46 x 46cm/ 26.4" x 18" x 18"(L Conservare le istruzioni per riferimento futuro. x W x H) Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Max.
Página 4
• Be careful not to pinch your hands or hurt your pet when opening and Wie man den Käfig reinigt WARNUNG closing the door. Setzen Sie keine Haustiere in den ● Verwenden Sie Seife und • Always make sure that door is locked and properly secured when your pet Käfig, die diese Gewichtsgrenze Wasser oder Möbelpolitur und überschreiten.
Página 5
- Verwenden Sie Seife und Wasser oder Möbelpolitur und wischen Sie mit Comment nettoyer la cage AVERTISSEMENT einem Tuch nach. Ne placez pas d'animaux de ● Utilisez de l'eau et du savon ou - Verwenden Sie keine Bleichmittel, Alkohol oder Benzin. compagnie dans la cage qui un produit d'entretien pour dépassent cette limite de poids.
Página 6
● Utilisez de l'eau et du savon ou un produit d'entretien pour meubles et Cómo limpiar la jaula ADVERTENCIA essuyez avec un chiffon. No coloque en la jaula mascotas que ● Utilice agua y jabón o cera para ● N'utilisez pas d'eau de Javel, d'alcool ou de benzine. superen este límite de peso.
Página 7
● Cuando limpie la jaula con un desinfectante, por favor dilúyalo antes de Come pulire la gabbia AVVERTENZA utilizar la jaula. Non mettere nella gabbia animali ● Utilizzare acqua e sapone o un domestici che superino questo limite lucidante per mobili e pulire con di peso.
Página 8
· Non utilizzare candeggina, alcol o benzina. Czyszczenie kojca OSTRZEŻENIE · Quando si pulisce la gabbia con un disinfettante, diluirlo prima di Nie umieszczaj w kojcu zwierząt, • Używaj zwilżonej ściereczki z utilizzarlo. których waga przekracza wartość dodatkiem łagodnego mydła lub maksymalnego obciążenia.
Página 9
Unfold The Cage(Two Methods) / Entfalte den • Czyść kojec za pomocą zwilżonej ściereczki z dodatkiem łagodnego mydła lub środka do polerowania mebli. Käfig (Zwei Methoden) • Nie używaj wybielaczy, środków na bazie alkoholu ani innych chemicznych / Déplier la Cage (Deux Méthodes) / Desplegar la środków czyszczących.
Página 10
1.3 (Method 2) /(Methode 2) /(Méthode 2) /(Método 2) EN: Turn the knob on both sides of the pet cage in the direction of the arrow. After unlocking, press it in the middle of the pet cage. /(Metodo 2) /(Metoda 2) DE: Drehen Sie den Knopf auf beiden Seiten des Tierkäfigs in Pfeilrichtung.
Página 11
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Página 12
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.