Descargar Imprimir esta página
Delta IN2ITION 58472 Serie Instrucciones De Instalación
Delta IN2ITION 58472 Serie Instrucciones De Instalación

Delta IN2ITION 58472 Serie Instrucciones De Instalación

Regadera de 4-configuraciones de dos-en-uno
Ocultar thumbs Ver también para IN2ITION 58472 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle
58470p, 58471p, 58472p &
58473p, 58473-p25
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
▲ Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
?
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
A.
3
1
2
A.
Verify there is a gasket (1) in shower head (2). Hand tighten the shower head
onto the existing shower arm (3) (shower arm and flange sold separately).
Notice:
Removal of or tampering with the flow restrictor may result in shower
head failure and will void the warranty.
A.
Asegúrese que hay una junta (1) en la cabeza de la regadera (2). Apriete a
mano la cabeza de la regadera en el brazoexistente de la regadera (3) (el
brazo de la regadera y la brida se venden por separado).
Aviso:
El desmontaje o manipulación del limitador de flujo puede resultar en
la falla de la alcachofa de la ducha y se anulará la garantía.
Assurez-vous qu'il y a un joint (1) dans la pomme de douche (2). Serrez la
A.
pomme de douche à la main sur le bras de douche (3) existant (bras de
douche et collerette vendus séparément).
Remarque:
Le retrait ou l'altération du limiteur de débit peut entraîner une défail-
lance de la tête de douche et annuler la garantie.
12/06/2023
IN2ITION
86517
REGADERA IN2ITION
DE DOS-EN-UNO
DOUCHE DEUX-EN-UNE IN2ITION
shower arm and flange
sold separately
El brazo de la regadera
y la brida se venden por
separado)
Bras de douche et collerette
vendus séparément).
4-SETTING TWO-IN-ONE SHOWER
®
®
58473p
58470p
58473-p25
For removal of existing shower head only
Solo para quitar el cabezal existente de la regadera
Pour dépose de la pomme de douche existante seulement
B.
B.
Place the hose gaskets (1) into the hose nuts on each end of the hose
(2). Connect one end of the hose to the shower head and the other end
to the hand shower. All connections should be able to be made by hand
tightening.
Coloque los empaques de la manguera (1) en las tuercas de la
B.
manguera en cada extreme de ésta (2). Conecte un extremo de la
manguera a la cabeza de la regadera y el otroextremo a la regadera
manual.Todas las conexiones deben ser hechas apretando a mano.
Placez les joints du tuyau souple (1) dans les écrou de raccordement
B.
à chaque extrémité du tuyau (2). Raccordez une extrémité du tuyau
souple à la pomme de douche et l'autre extrémité à la douche à main.
Tous les raccords doivent être serrés à la main.
1
DE 4-CONFIGURACIONES
À 4 FONCTIONS
®
58471p
1
2
1
2
58472p
86517 Rev. F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta IN2ITION 58472 Serie

  • Página 1 58470p 58471p 58472p 58473-p25 www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: For removal of existing shower head only Solo para quitar el cabezal existente de la regadera Pour dépose de la pomme de douche existante seulement...
  • Página 2 To combine the two showers, insert the top slot (1) on the hand shower into the tab (2) of the showerhead. Push the hand shower into the showerhead until the two parts snap together. If the shower head moves when removing the hand shower, hand tighten the connection between the show- er head and the shower arm.
  • Página 3 It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly. Sistema de protección de contraflujo Su regadera de mano Delta ® incorpora un sistema de protección de contraflujo que ha sido probado para cumplir con ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
  • Página 4 Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Página 5 Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló...
  • Página 6 La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.) doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®...