Página 3
Gracias por haber adquirido este producto. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato. La información importante para su seguridad está marcada claramente. Es esencial que siga estas instrucciones para evitar accidentes y daños en el aparato: ATENCIÓN: Advierte sobre peligros para la salud e indica posibles daños personales CUIDADO: Hace referencia a posibles peligros para el aparato u otros objetos.
Página 4
Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato de su embalaje. 2. Extraiga todo el material de embalaje como bolsas de plástico, material protector, bridas y cartones. 3. Para evitar peligros, inspeccione el aparato para detectar posibles daños de transporte. 4. Si hay algún daño, no utilice el aparato. Contacte con su distribuidor. En el aparato pueden acumularse residuos de producción o polvo.
Página 5
Seleccione la salida de humos. Puede utilizar la campana en dos modos: Modo de extractor ATENCIÓN: El aire de salida no puede evacuarse a través de un tubo de gases usado para los gases de escape de los aparatos a gas u otros combustibles. ...
Página 6
NOTA: Recomendaciones para la instalación Durante la instalación, pida a otra persona que le ayude. • • Use guantes protectores para evitar lesiones debido a bordes afilados. Asegúrese de que la campana quede centrada sobre la placa de cocina, cumpliendo con •...
Página 7
5. Conecte el cable de alimentación en la toma de corriente. Fig. 2. Para el modelo VENTOR5260X Fig. 3. Para el modelo VENTOR7260X Fig. 4.
Página 8
Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación • Extraiga el filtro de aluminio para grasa. • Coloque el filtro de carbón sobre la entrada de aire del conducto de extracción. Compruebe que los pernos de montaje del conducto de extracción encajen en las ranuras de montaje del filtro de carbón. Gire el filtro correspondiente en sentido horario hasta que haga clic y encaje en su lugar.
Página 9
Si la campana tiene temporizador, active esta función. Apague la luz al finalizar el cocinado. Recomendamos usar productos limpiadores biológicos. Uso de los botones La campana se maneja por medio de botones. La luz y el ventilador deben encenderse y apagarse con los interruptores respectivos.
Página 10
• Si utiliza la campana en el modo de recirculación, debe cambiar regularmente el filtro de carbón activado (véase “Cambio del filtro de carbón activado”). Limpieza del filtro de aluminio para grasa ATENCIÓN: ¡Riesgo de incendio! -- Los restos de grasa en el filtro de aluminio pueden incendiarse si se exponen a altas temperaturas. Por lo tanto, es importante que el filtro de grasa se limpie/ cambie regularmente.
Página 11
Solución de problemas Antes de contactar con un técnico autorizado Ud. puede solucionar los problemas siguientes comprobando la causa posible. Causa posible Solución El aparato no - ¿Está conectado a la red eléctrica -- Conecte el enchufe correctamente en la funciona o no lo toma Compruebe el fusible.
Página 12
Datos técnicos Modelo VENTOR5260X VENTOR7260X Tensión y frecuencia 220-240 V~, 50 Hz 220-240 V~, 50 Hz Iluminación 2*1,5W LED 2*1,5W LED Potencia total 168 W 168 W Clase de protección Peso neto aprox. 7 kg aprox. 8 kg Clase de energía Aspiración máx.
Página 13
EXAUSTORES DE COZINHA VENTOR5260X VENTOR7260X Manual de instruções...
Página 14
Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. As informações importantes para a sua segurança estão claramente assinaladas. É essencial que siga estas instruções para evitar acidentes e danos no aparelho: Alerta para os riscos para a saúde e indica possíveis riscos de ferimentos CUIDADO: Refere-se a possíveis perigos no aparelho ou noutros objetos.
Página 15
Desembale o dispositivo 2. Retire o dispositivo da sua embalagem 2. Retire todo o material de embalagem, como sacos de plástico, material de enchimento, abraçadeiras e caixas de cartão. 3. Para evitar situações de perigo, inspecione o aparelho em caso de danos de transporte. 4.
Página 16
Selecione a saída de fumos Pode utilizar o exaustor em dois modos: Modo extrator .ATENÇÃO: O ar de exaustão não pode ser evacuado através de um tubo de escape utilizado para o gás resíduos de aparelhos alimentados a gás ou de outros aparelhos alimentados a outros combustíveis.
Página 17
OBSERVAÇÃO: Recomendações para a instalação - Durante a instalação, peça a outra pessoa para o ajudar. - Utilize luvas de proteção para evitar ferimentos provocados por arestas afiadas. Determinar a posição do exaustor centrado na placa de cozedura, respeitando as distâncias de segurança especificadas.
Página 18
Fig 2. Para o modelo VENTOR5260X Fig 3. Para o modelo VENTOR7260X Fig 4. Instalação de filtro de carvão ativado para o modo de recirculação - Retire o filtro de gordura de alumínio. - Coloque o filtro de carvão vegetal sobre a entrada de ar da conduta de extração. Verifique se os pinos de montagem da conduta de extração encaixam nas ranhuras de montagem do filtro de carvão.
Página 19
- Volte a instalar o filtro de gordura de alumínio. OBSERVAÇÃO: O filtro de carvão ativado absorve os odores e deve ser substituído pelo menos de seis em seis meses, independentemente da utilização. Ligação elétrica AVISO: A ligação à rede elétrica deve respeitar as regras e os regulamentos locais. Uma ligação incorreta ...
Página 20
Ventoinha 0 ON/OFF Baixa potência Média potência Alta potência 1 Baixa potência: O motor começa a funcionar a baixa velocidade. Esta regulação é adequada para cozinhar a baixa temperatura ou para pratos que produzem pouco ou nenhum vapor para fazer circular o ar à volta do fogão.
Página 21
Limpeza do filtro de gordura de alumínio AVISO: Perigo de incêndio! -- Os resíduos de gordura no filtro de alumínio podem inflamar-se se forem expostos a temperaturas elevadas. Por isso, é importante que o filtro de gordura seja limpo/substituído regularmente. Limpeza do filtro de gordura de alumínio -- A gordura e os fumos depositam-se no filtro e podem acumular-se se não for limpo regularmente.
Página 22
óleo no aparelho OBSERVAÇÃO: Se o problema persistir depois de seguir os passos acima indicados, contacte o seu revendedor ou um técnico autorizado. Dados técnicos Modelo VENTOR5260X VENTOR7260X Tensão e frequência 220-240 V~, 50 Hz 220-240 V~, 50 Hz Iluminação 2*1.5W LED...
Página 23
Reservamo-nos o direito de efetuar alterações técnicas e de design para incorporar o desenvolvimento contínuo do produto. Eliminação "Símbolo "Caixote do lixo Proteja o nosso ambiente; não deite fora equipamento elétrico no lixo doméstico. Devolva o equipamento elétrico que já não está a ser utilizado aos pontos de recolha designados para eliminação.
Página 25
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Important information for your safety is clearly marked. It is essential that you follow these instructions to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of health hazards and indicates possible injury hazards CAREFUL: Refers to possible dangers in the device or other objects.
Página 26
Unpack the device 3. Remove the device from its packaging 2. Remove all packing material such as plastic bags, padding material, zip ties and cartons. 3. To avoid danger, inspect the device in case of any shipping damage. 4. If there is any damage, do not operate the device. Contact your distributor. Production residues or dust may have accumulated in the device.
Página 27
Hood has an air vent at the top to extract cooking odors to the outside. Normally, extracted air is evacuated vertically. If there is a suitable recess above your kitchen, the exhaust air is evacuated through the wall modules and through the base of this recess to the outside.
Página 28
NOTE: Recommendations for installation During installation, ask someone else to help you. • • Wear protective gloves to avoid injury from sharp edges. Determine the position of the hood centered on the hob, respecting the specified safety distances. • • Mark the holes required for wall mounting using the included drilling template and check them with a spirit level.
Página 29
Pic 2. For model VENTOR5260X Pic 3. For model VENTOR7260X Pic 4. Activated carbon filter installation for recirculation mode • Remove the aluminum grease filter. • Place the charcoal filter over the air inlet of the extraction duct. Check that the extraction duct mounting studs fit...
Página 30
• Reinstall the aluminum grease filter. NOTE: The activated carbon filter absorbs odors and must be replaced at least every six months, regardless of use. Electrical connection WARNING: Connection to the mains must comply with local rules and regulations. Incorrect connection can cause ...
Página 31
Usage of push button The hood is operated using buttons. The light and fan must be turned on and off with the respective switches. 0 ON/OFF Low power Medium Power High Power Light 1 Low power: The engine starts running at low speed. This setting is suitable for low-heat cooking or for dishes that produce little or no steam to circulate the air around the stove.
Página 32
Cleaning the aluminum grease filter WARNING: Risk of fire! -- Grease residues on the aluminum filter can ignite if exposed to high temperatures. It is therefore important that the grease filter is cleaned/replaced regularly. Cleaning the aluminum grease filter -- Grease and fumes are deposited in the filter and can build up if not cleaned regularly. We recommend that you clean the grease filter monthly: •...
Página 33
Clean the grease filter. the device NOTE: If a problem persists after following the above steps, contact your dealer or an authorized technician. Technical data Model VENTOR5260X VENTOR7260X Voltage and Frequency 220-240 V~, 50 Hz 220-240 V~, 50 Hz Lighting 2*1.5W LED...
Página 34
Elimination "Waste Bin" symbol Protect our environment; do not throw away electrical equipment in the household waste. Return electrical equipment that is no longer in use to designated collection points for disposal. This helps to avoid the potential environmental and health effects of improper disposal. This will contribute to recycling and other forms of reuse of electrical and electronic equipment.