Página 5
Español BARBERO HUBBLE DESCRIPCIÓN 1 Cuerpo del aparato 2 Cuchilla U 3 Interruptor marcha/paro 4 Piloto luminoso 5 Peine guía deslizante (2 -10 en intervalos de 2mm) 6 Botón de liberación del peine deslizante 7 Puerto de carga USB 8 Cargador 9 Cepillo limpiador 10 Aceite lubricante 11 Bolsa de almacenamiento...
Página 6
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superfi- cie. - Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funciona- miento del aparato.
Página 7
MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer una carga completa de las baterías. - Inserción de un peine guía: - Coger el peine guía por los dos lados, introducir el cabezal en las guías (Fig.
Página 8
LIMPIEZA - Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - ADVERTENCIA: Separar la parte portátil del cable de alimenta- ción antes de limpiarlo con agua. - Desmontar el aparato de acuerdo los siguientes pasos: - Quitar el peine guía (5), usando el botón de liberación del peine (6).
Página 9
Negro procediendo de la misma forma. (Fig. 5) - Extraer con seguridad la batería de su alojamiento.
Página 10
English BEARD TRIMMER HUBBLE DESCRIPTION 1 Appliance body 2 U blade 3 On/Off button 4 Pilot light 5 Sliding guide (2-10mm in 2mm steps) 6 Slide comb release button 7 USB charging port 8 Charger 9 Cleaning brush 10 Lubricating oil 11 Storage pouch USE AND CARE: - Fully extend the appliance’s power cable before each use.
Página 11
are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. - Pay special attention when assembling and removing the acces- sories, as the blades are sharp. Be careful and avoid direct contact with the blades’...
Página 12
INSERTION OF A COMB GUIDE: - Hold the guide comb by the two sides, insert the head into the guides (Fig. 1), and pressing on the comb release button (Fig.2), slide downward until it is coupled. - Use the comb size selector to adjust the height of the cut. - To remove the guide comb (5), press and hold the comb release button (6) and pull upward.
Página 13
- WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. - Dismantle the appliance following these steps: - Remove the guide comb (5) by using the comb release button (6). - Hold the appliance with one hand and use the thumb to press blades while holding the plastic part with the index finger until the blades come out (Fig.3).
Página 14
Français TONDEUSE À BARBE HUBBLE DESCRIPTION 1 Corps de l'appareil 2 Lame U 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Voyant lumineux 5 Peigne de guidage (2-10 par incréments de 2 mm) 6 Bouton de déverrouillage du peigne coulissant 7 Port de chargement USB 8 Chargeur 9 Brosse nettoyante 10 Huile lubrifiante...
Página 15
réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissan- ces. - Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur une surface. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonc- tionnement de l’appareil.
Página 16
MODE D'EMPLOI CONSIGNES PRÉALABLES : - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. - La première fois, avant son usage, vous devrez charger complète- ment les batteries. INTRODUCTION D’UN PEIGNE GUIDE : - Prendre le peigne de guidage des deux côtés, insérer la tête dans les rails (Fig.
Página 17
- Pour que les lames fonctionnent correctement, il est recommandé de les lubrifier avec une goutte d'huile, après chaque utilisation. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidis- sement avant de la nettoyer. - AVERTISSEMENT : Séparer la partie portable du câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil à...
Página 18
éviter tout risque de court-circuit avec la possible charge résidue- lle de la batterie, il suffit de couper tout d'abord le câble Rouge et protéger sa partie conductrice à l'aide d'un ruban isolant, ci-après, couper le câble Noir en suivant le même processus. (Fig. 5) - Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
Página 19
Deutsch BARTSCHNEIDER HUBBLE BEZEICHNUNG 1 Gehäuse 2 U-Messer 3 An/- Austaste 4 Leuchtanzeige 5 Gleitführungskamm (2 -10 in 2 mm Abständen) 6 Entriegelungstaste des Schiebekamms 7 USB-Ladeanschluss 8 Ladegerät 9 Reinigungspinsel 10 Schmieröl 11 Aufbewahrungstasche BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
Página 20
tigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. - Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird. - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen vorlie- gen, die den Betrieb des Geräts behindern können.
Página 21
BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben. - Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollständig aufladen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. LEITKAMM EINSETZEN: - Nehmen Sie den Führungskamm an den beiden Seiten und setzen Sie den Scherkopf in die Führungen ein (Fig.
Página 22
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Reinigen Sie das Gerät. - Damit die Klingen einwandfrei funktionieren, wird empfohlen, sie nach jedem Gebrauch mit einem Tropfen Öl zu schmieren REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Página 23
- Warnung: Beim Entnehmen der Batterien darf das Gerät nicht ans Netz geschlossen sein. - Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt: - Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die Befestigungsschrauben abschrauben.
Página 24
Italiano BARBIERE HUBBLE DESCRIZIONE 1 Corpo dell’apparecchio 2 Lama U 3 Interruttore on/off 4 Spia luminosa 5 Pettine guida scorrevole. (2-10 a intervalli di 2 mm) 6 Pulsante di rilascio del pettine scorrevole 7 Porta di carica USB 8 Caricabatterie 9 Spazzola per la pulizia 10 Olio lubrificante 11 Borsa per riporre l’apparecchio...
Página 25
mancanza di esperienza e conoscenza. - Non appoggiare l’apparecchio sopra una superficie quando è in funzione. - Mantenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangano incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che pos- sano nuocere al buon funzionamento dell’apparecchio.
Página 26
MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è importante effettuare una ricarica completa delle batterie. INSERIMENTO DI UN PETTINE GUIDA: - Sostenere il pettine guida ai due lati e inserire la testina nelle guide (Fig.
Página 27
- Pulire l'apparecchio. - Affinché le lame funzionino correttamente, si raccomanda di lubri- ficarle con una goccia d’olio dopo ogni uso. PULIZIA - Disinserire il caricatore elettrico dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - AVVERTIMENTO: Separare la parte portatile dal cavo di alimenta- zione prima di pulirla con acqua.
Página 28
batteria, tagliare prima il cavo Rosso e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso procedimento. (Fig. 5) - Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio.
Página 29
Português MÁQUINAS DE BARBEAR HUBBLE DESCRIÇÃO 1 Corpo do aparelho 2 Lâmina U 3 Interruptor de ligar/desligar 4 Indicador luminoso 5 Pente-guia deslizante (2 -10 em intervalos de 2 mm) 6 Botão de ejeção do pente deslizante 7 Porta de carregamento USB 8 Carregador 9 Escova de limpeza 10 Óleo lubrificante...
Página 30
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. - Não deixe o aparelho em funcionamento em cima de uma super- fície. - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danificadas ou outras condições que possam afetar o fun- cionamento correto do aparelho.
Página 31
MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. - Antes de utilizar o produto pela primeira vez é importante deixar a bateria carregar completamente. ENCAIXAR UM PENTE-GUIA: - Pressione o pente-guia de ambos os lados, introduza a cabeça nas guias (Fig.
Página 32
- Para que as lâminas funcionem corretamente, recomenda-se lubrificá-las com uma gota de óleo, após cada utilização LIMPEZA - Desligue o carregador da corrente elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - ADVERTÊNCIA: Retire a parte amovível do cabo de alimentação do aparelho antes o lavar com água.
Página 33
cabo Preto, procedendo da mesma forma. (Fig. 5) - Extraia com segurança a bateria do seu alojamento.
Página 34
Català BARBER HUBBLE DESCRIPCIÓ 1 Cos de l’aparell 2 Fulla U 3 Interruptor engegada/aturada 4 Pilot lluminós 5 Pinta guia lliscant (2 -10 en intervals de 2 mm) 6 Botó d’alliberament de pinta lliscant 7 Port de càrrega USB 8 Carregador 9 Raspall netejador 10 Oli lubricant 11 Bossa d’emmagatzematge...
Página 35
- No deixeu l’aparell en marxa al damunt d’una superfície. - Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trenca- des o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell.
Página 36
INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans de fer servir el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries. INSERCIÓ D’UNA PINTA GUIA: - Agafeu la pinta guia pels dos costats i introduïu el capçal a les guies (Fig.
Página 37
NETEJA - Desendolleu el carregador de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - ADVERTÈNCIA: Separeu la part portàtil del cable d’alimentació abans de netejar-la amb aigua. - Desmunteu l'aparell seguint els passos següents: - Traieu la pinta guia (5) fent-ne servir el botó...
Página 38
Nederlands BAARDTRIMMER HUBBLE BESCHRIJVING 1 Romp van het apparaat 2 Mes U 3 Aan/uit schakelaar 4 Indicatorlampje 5 Glijdende geleidekam (2 -10 op intervallen van 2 mm) 6 Knop voor het loskoppelen van de glijdende kam 7 USB laadpoort 8 Oplader 9 Reinigingsborsteltje 10 Smeerolie 11 Opbergtas...
Página 39
- Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat de onderdelen niet bescha- digd zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden. - Let goed op bij de montage en demontage van hulpstukken.
Página 40
GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi- jderd is. - Het is belangrijk de batterijen volledig op te laden alvorens het product de eerste maal te gebruiken. EEN GELEIDEKAM PLAATSEN: - Pak de geleidekam aan beide zijkanten beet en schuif hem in de gleuven van het apparaat (Fig.
Página 41
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit met de aan/uit knop. - Trek de stekker uit het stopcontact. - Reinig het apparaat. - Voor de optimale werking van de messen raden wij aan ze na gebruik met een druppel olie te smeren REINIGING - Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
Página 42
- Ga als volgt te werk om aan het eind van de levenscyclus van het apparaat de batterijen te verwijderen: - Open de onderkant van het apparaat door de schroefjes te verwij- deren met behulp van een schroevendraaier (Fig. 4) - Identificeer de batterij en knip de kabels door (rood en zwart).
Página 43
Polski TRYMER DO BRODY HUBBLE OPIS 1 Korpus urządzenia 2 Ostrze U 3 Wyłącznik ON / OFF 4 Pilot z podświetleniem 5 Grzebień prowadzący (2-10 przerwy co 2 mm) 6 Przycisk zwalniający grzebień prowadzący 7 Port ładowania USB 8 Ładowarka 9 Szczotka do czyszczenia noży 10 Olejek 11 Torba do przechowywania...
Página 44
znajomości tego typu urządzeń. - Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżącego na jakiejś powierzchni. - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy rucho- me części nie są poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- czone, czy nie ma zepsutych części czy innych warunków, które mogą...
Página 45
SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. - Przed użyciem produktu po raz pierwszy, ważne jest, by w pełni naładować baterie. WPROWADZENIE GRZEBIENIA PROWADZĄCEGO: - Chwycić grzebień prowadzący po obu stronach, włożyć głowicę do prowadnic (Fig.
Página 46
- Wyczyścić urządzenie. - Aby ostrza działały prawidłowo, po każdym użyciu zaleca się nasmarować je kroplą oleju. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wodą oddzielić przenośną część...
Página 47
- Zdjąć górną część pokrywy urządzenia odkręcając kolejne śrubki. (Fig. 4) - Rozpoznać typ akumulatora i odłączyć kable (Czerwony i Czarny). Aby zmniejszyć ryzyko spięcia, odciąć kabel Czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, następnie przeciąć Czarny kabel postępując jak wcześniej. (Fig. 5) - Ostrożnie wyjąć...
Página 49
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. - Μην αφήνετε τη συσκευή, ενώ λειτουργεί, να κείτεται πάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια. - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι τα...
Página 50
- Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα. - Όταν η μπαταρία της συσκευής φτάνει σε χαμηλά επίπεδα, η φωτεινή ένδειξη (4) αναβοσβήνει. Όταν δείτε ότι αναβοσβήνει, συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Βεβαιωθείτε...
Página 51
- Βεβαιωθείτε ότι πάντα τα δόντια του χτενιού-οδηγού κοιτάζουν προς την κατεύθυνση προς την οποία κινείται η συσκευή. - Αποφύγετε έτσι το χτένι να μπερδευτεί στα μαλλιά. Αφαιρείτε το και καθαρίζετέ το ενίοτε. ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, χρησιμοποιώντας το κουμπί...
Página 52
- Καθαρίστε τις λεπίδες και το χτένι-οδηγό με το βουρτσάκι καθαριότητας. Απομακρύνεται τις τρίχες από τις λεπίδες και από το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι. Είναι σημαντικό να καθαρίζετε τα υπολείμματα τριχών μετά από κάθε χρήση. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: - Προειδοποίηση: Είναι...
Página 53
Русский ТРИММЕР ДЛЯ БОРОДЫ HUBBLE ОПИСАНИЕ 1 Основной корпус 2 Лезвие U 3 Кнопка On/Off 4 Световой индикатор 5 кользящий направляющий гребень (2-10 мм с шагом в 2 мм) 6 Кнопка отсоединения скользящего гребня 7 USB-порт для зарядки 8 Зарядное устройство 9 Чистящая...
Página 54
возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования; - Никогда не кладите прибор, если он находится в работе. - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не было перекосов и заедания подвижных частей, не было поломанных деталей и прибор работал исправно;...
Página 55
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью распаковали прибор. - Перед использованием прибора в первый раз важно полностью зарядить аккумулятор прибора. УСТАНОВКА НАСАДКИ: - Удерживая направляющий гребень с обеих сторон, вставьте головку в гребень (Fig. 1), и, нажав на кнопку отсоединения гребня...
Página 56
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Выключите прибор с помощью переключателя включения. - Отключите прибор от сети. - Очистите прибор. - Чтобы триммер работал должным образом, после каждого использования немного смазывайте его машинным маслом. ОЧИСТКА: - Отсоедините зарядное устройство от сети и дайте прибору остыть...
Página 57
- Чтобы извлечь аккумулятор по окончании работоспособности прибора, следуйте следующему: - Откройте верхний каркас прибора, для этого удалив заранее при помощи отвертки крепежные винты. (Fig. 4) - Найдите провода аккумулятора и обрежьте их (красный и черный). Чтобы избежать риска короткого замыкания из-за возможного...
Página 58
Română APARAT PENTRU TUNS BARBA HUBBLE DESCRIERE 1 Corpul aparatului 2 U lamă 3 Buton On/Off 4 Lumina pilot 5 Pieptene ghidaj glisant (2-10 mm în trepte de 2 mm) 6 Buton de eliberare a pieptenei glisante 7 Port de încărcare USB 8 Încărcător 9 Perie pentru curăţare 10 Ulei pentru lubrifiere...
Página 59
reduse, ori care nu au experiență sau cunoștințele necesare. - Nu lăsați niciodată aparatul pe o suprafață în timp ce funcționează. - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piesele mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea corectă...
Página 60
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele produsului. - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este important să efectuați o încărcare completă a bateriilor. INTRODUCEREA UNUI GHIDAJ PENTRU PIEPTENE: - Țineți pieptenele de ghidare de cele două părți, introduceți capul în ghidaje (Fig.
Página 61
- Curățați aparatul. - Pentru a menține aparatul de tuns la o funcționare corectă, ungeți-l cu ulei ușor pentru mașină după fiecare utilizare. CURĂȚAREA: - Decuplați încărcătorul bateriei de la priză și lăsați-l să se răcească înaintea oricărei operații de curățare. - AVERTISMENT: Separați piesa portabilă...
Página 62
- Identificați firele bateriei și tăiați (Roșu și Negru). Pentru a evita riscurile unui scurtcircuit odată cu o posibilă sarcină reziduală a bateriei, tăiați mai întâi firul roșu și protejați-l cu bandă izolatoare, apoi tăiați firul negru în același mod. (Fig. 5) - Scoateți cu atenție bateria din carcasa sa.
Página 63
БЪЛГАРСКИ МАШИНКА ЗА БРАДА HUBBLE ОПИСАНИЕ 1 Тяло на уреда 2 Ножче U 3 Прекъсвач за включване/изключване 4 Светлинен индикатор 5 Плъзгащ се гребен за брада (2 -10 при интервали от 2mm) 6 Бутон за освобождаване на плъзгащия се гребен. 7 Порт...
Página 64
- Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, докато все още работи. - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете, дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни неизправности, които могат да повлияят на изправната работа на уреда. - Обърнете...
Página 65
НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:Х - Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на уреда. - Важно е преди първа употреба да заредите изцяло батериите. ПОСТАВЯНЕ НА ВОДЕЩИТЕ ГРЕБЕНИ: - Хванете гребена водач от двете страни, вкарайте накрайника във водачите (Fig. 1) y, натискайки бутона за освобождаване нагребена...
Página 66
- Почистете уреда. - С цел изправна работа на ножчетата, препорчваме след всяка употреба да ги смазвате с капка масло. ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да пристъпите към почистването му. - ВНИМАНИЕ: Преди почистване с вода, отделете преносимата...
Página 67
- Извадете горното капаче на уреда, като развиете с помощта на отвертка болта за фиксиране. (Fig. 4) - Намерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен). За да избегнете опасността от късо съединение, от възможният остатъчен заряд на батерията, първо прережете...
Página 68
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .أوقف الجهاز، عن طريق ضغط زر التشغيل/اإليقاف .افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ .نظف الجهاز ليك تعمل الشف ر ات بالشكل الصحيح، يوىص بتزييتها بقطرة صغرية من الزيت، بعد كل استخدام التنظيف .افصل قابس الشاحن الكهربايئ من التيار واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .تحذير: افصل...
Página 69
حدوث انفجار أو حريق. ال تستعمل محوالت استعمل الجهاز فقط مع البطارية/البطاريات التي تم تصميمها خصيص ا ً له. قد يتسبب استخدام أي بطارية أخرى يف حدوث .خطر االنفجار أو الحريق شحن البطارية .تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة .اشحن...
Página 71
Podeu descarregar aquest debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus- técnica oficiales. home.com Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/...
Página 72
Vous pouvez télécharger ce dovrà rivolgersi a uno qualsiasi manuel d’instructions et ses dei nostri servizi ufficiali di assis- mises à jour sur http://taurus- tenza tecnica. home.com/ Può trovare il più vicino clic- cando sul seguente link: http:// Deutsch taurus-home.com/...
Página 73
Pode fazer o download deste cy technicznej. manual de instruções e suas Najbliższy punkt można znaleźć, atualizações em http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com/ http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- GARANTIE EN TECHNISCHE macje, kontaktując się...
Página 74
руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας руководство и обновления к τεχνικής υποστήριξης. нему по адресу http://taurus- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε home.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
Página 75
من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك следния линк: http://taurus- يجب عليك م ر اجعة أي home.com/ مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة Също така, можете да...
Página 76
35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
Página 77
Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...