Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
PT Tradução do manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
TILE CUTTER 450W
TC502AC
07
13
20
27
34
41
48
55
61
67
73
80
87
93

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC TC502AC

  • Página 1 TILE CUTTER 450W TC502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original PT Tradução do manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 PACKAGE CONTENTS WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 The term “power tool” in the warnings refers wear eye protection. Protective equipment to your mains-operated (corded) power tool or such as dust mask, non-skid safety shoes, hard battery-operated (cordless) power tool. hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Maintain power tools. Check for misalignment or damage)? binding of moving parts, breakage of parts and • Use safety goggles. any other condition that may affect the power • Use a dust mask. tool’s operation. If damaged, have the power tool WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 3. ASSEMBLY TECHNICAL SPECIFICATIONS Mounting the riving knife and blade guard Model no. TC502AC (Fig. A, B) • Unscrew the two screws (9) slightly. Voltage 230V~ / 50Hz • Place the foot of the riving knife (10) under the...
  • Página 10 Please use the mounting absolutely level to avoid the tile moving up. holes (23) in the base of the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 • Unscrew the splash guard and clean it. • Cracked or distorted diamond blades must be • Loosen the star-shaped knob, fold up the table, replaced immediately. and polish the entire machine. • Type of disk: diamond cutting blade with a diameter of 180mm. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Regularly check the power cable fi tness for a particular purpose. In no event and plug and if they are damaged they should be shall VONROC be liable for any incidental or replaced by an approved company. Also check consequential damages. The dealers remedies any extension cables.
  • Página 13 Sicherheitswarnungen und Anweisungen. betreiben, verwenden Sie ein für den Die Nichtbeachtung der Warnungen und Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Anweisungen kann in einem Stromschlag, Die Verwendung eines für den Außeneinsatz Brand und/oder in schweren Verletzungen geeigneten Kabels verringert das Risiko eines resultieren. Stromschlags. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Kleidung und Handschuhe von beweglichen reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht Teilen fernhalten. Locker sitzende Kleidung, gepfl egte Elektrowerkzeuge verursacht. Schmuck oder lange Haare können sich in f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf beweglichen Teilen verfangen. und sauber. Ordnungsgemäß gewartete WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 • Ein festklemmender Schutz muss sofort Leiterquerschnitt beträgt 1,5 mm . Bei Verwendung repariert werden. einer Kabeltrommel die Trommel immer vollständig • Das Spaltmesser darf nicht entfernt werden. abwickeln. Verwenden Sie keine ungeerdeten Verlängerungskabel. Vor der Inbetriebnahme der Maschine: • Überprüfen Sie Folgendes: WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Das Werkzeug darf nicht für andere Materialien verwendet werden. 3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN Montage von Spaltmesser und Scheibenschutz Modellnr. TC502AC (Abb. A, B) • Lösen Sie die beiden Schrauben (9) etwas. Spannung 230V~ / 50Hz • Stecken Sie den Fuß des Spaltmessers (10)
  • Página 17 • Auf sicheren Stand und Gleichgewicht achten. Unnatürliche Körperhaltungen vermeiden. Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden immer, Stets wachsam sein und auf die Arbeit achten. dass genügend Wasser in der Wasserschale ist. Die Gesunden Menschenverstand anwenden. Das Diamantscheibe muss durch das Wasser laufen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Richtung Sie ihn. dreht. • Lösen Sie den sternförmigen Knopf, klappen Sie den Tisch hoch und polieren Sie die gesamte Wechseln der Diamantscheibe (Abb. C) Maschine. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Scheibe austauschen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Zeitraum ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC. Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen: WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Als u elektrisch gereedschap buitenshuis dat een elektrische schok, brand en/of gebruikt, dient u altijd een verlengsnoer te ernstig letsel tot gevolg hebben. gebruiken dat geschikt is voor buitenshuis WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Zorg ervoor dat snij- of zaaggereedschap g) Als het apparaat wordt geleverd met een scherp en schoon blijft. Op de juiste manier aansluiting voor het afzuigen en verzamelen onderhouden snij- of zaaggereedschap met WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 • Het spouwmes mag niet verwijderd worden. Bedoeld gebruik Voordat u de machine gebruikt: Dit gereedschap is geschikt voor het snijden van • Controleer volgende zaken: verschillende muur- en vloertegels met afmetingen van 500x500x35 mm. De diamantschijf kan door WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 22. Schroeven onderste beschermkap gereedschap niet voor andere materialen. 23. Montagegaten 3. MONTAGE TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnr. TC502AC Het spouwmes en de schijfbeschermkap monteren (Afb. A, B) Spanning 230 V~ / 50 Hz • Zet de twee schroeven (9) lichtjes los.
  • Página 24 • Zet de knoppen van de langsgeleiding aan bot maken. beide kanten van de zaagtafel (1) los. • De markeringen geven de afstanden (8) aan. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 fi rma • Draai de bevestigingsmoer (16) vast en monteer vervangen als ze beschadigd zijn. Controleer de beschermkap. ook mogelijke verlengkabels. Beschadigde beschermkappen en schakelaars moeten worden vervangen voordat de machine opnieuw gebruikt wordt. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 Het symbool met de doorkruiste vuilnisbak inzake de verkoopbaarheid en geschiktheid voor betekent dat dit product niet samen met een specifi ek doel. In geen geval zal VONROC huishoudelijk afval weggegooid mag aansprakelijk zijn voor incidentele schade of worden. Elektronische en elektrische gevolgschade.
  • Página 27 Le non-respect des substances grasses, des bords tranchants ou avertissements et des instructions peut des pièces mobiles. Les cordons endommagés entraîner des décharges électriques, des ou emmêlés augmentent les risques de incendies et/ou de graves blessures. décharges électriques. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 électrique en cas de situations En cas de dommage, faites réparer l’outil imprévues. électrique avant de le réutiliser. De nombreux f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez accidents sont provoqués par des outils aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez électriques mal entretenus. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 La section minimum du fi l conducteur réparé immédiatement. doit être de 1,5 mm . Si vous utilisez un enrouleur • Le couteau diviseur ne doit pas être retiré. de câble, veillez à toujours dérouler le câble complètement. N’utilisez pas de rallonge sans terre. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 17. Arbre moteur 18. Machine CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19. Petite clé 20. Grande clé N° de modèle TC502AC 21. Guide pour coupes d’onglets 22. Vis du carter de protection inférieur Tension 230V~ / 50Hz 23. Trous de fi xation Puissance nominale 300W S1 / 600W S6 15% 3.
  • Página 31 Gardez un œil attentif effectuée par le fabricant ou l’un de ses sur le niveau d’eau pendant l’utilisation, afi n de prestataires agréés afi n d’éviter tout risque. ne pas venir à en manquer de façon inattendue. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 • Desserrez l’écrou qui fi xe la lame (16). réutiliser la machine. • Retirez la contre-bride (15) et la lame (2) et poussez la lame neuve sur la bride (14). Faites attention au sens de rotation indiqué sur le plateau. Fixez la contre-bride (15). WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 ENVIRONNEMENT particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels Le symbole de la poubelle sur roulettes ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont barrée indique que ce produit ne doit pas limités à la réparation ou au remplacement des être jeté...
  • Página 34 Cuando utilice una herramienta eléctrica graves. en exteriores, utilice un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 Si se proporcionan dispositivos para la mantenidas y con bordes de corte afi lados conexión de aparatos de extracción y recogida tienen menos probabilidades de atascarse y de polvo, compruebe que estos estén son más fáciles de controlar. conectados y que se utilicen correctamente. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 • ¿La tensión nominal de la lijadora de Uso previsto banco coincide con la de la fuente de Esta herramienta es apta para cortar varios tipos alimentación? de baldosas y azulejos, para pared y suelos, de 500x500x35 mm de tamaño máximo. El disco WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 20. Llave grande 21. Guía de inglete ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 22. Tornillos del protector inferior 23. Orifi cios de montaje Modelo n.º TC502AC 3. MONTAJE Voltaje 230 V~ / 50 Hz Potencia nominal 300 W S1 / 600 W S6 15% Montaje del separador y del protector del disco (Fig. A, B)
  • Página 38 • Afl oje las perillas de la guía (7) y establezca la la máquina y desgastar rápidamente el distancia necesaria. disco. • Afl oje las perillas de la guía de ambos lados del disco de corte (1). • Los marcadores determinan las medidas (8). WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Compruebe también los cables Colocación de la contrabrida (15). prolongadores. Los protectores e interruptores de • Apriete la tuerca de fi jación (16) y monte el seguridad dañados deben ser sustituidos antes de protector contra salpicaduras. volver a utilizar la máquina. WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a...
  • Página 41 Se não for possível evitar trabalhar com referência futura. uma ferramenta eléctrica num local húmido, O termo “ferramenta eléctrica” indicado nos avisos utilize uma fonte de alimentação protegida diz respeito à ferramenta eléctrica alimentada pela por um dispositivo diferencial residual (DDR). WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 Não permita que a familiaridade obtida através controlam-se com maior facilidade. do uso frequente de ferramentas faça com que WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 500 x 500 x 35 mm. O disco de • O cabo de alimentação e a fi cha estão em diamante pode ser substituído pelo utilizador. Não boas condições (robustos, sem sinais de é permitido utilizar a ferramenta para outros tipos desgaste ou outros danos)? de materiais. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 22. Parafusos de protecção mais pequenos 23. Orifícios de montagem Modelo n.º TC502AC 3. MONTAGEM Tensão 230 V/50 Hz Potência nominal 300 W, S1/600 W, S6, 15% Montar a lâmina separadora e a protecção da Velocidade sem carga do 2990/min lâmina (Fig. A, B)
  • Página 45 A protecção (3) permite-lhe fazer cortes paralelos A utilização (involuntária) da máquina sem em relação à lâmina de corte. água sufi ciente pode reduzir a vida útil e Desaperte os botões da protecção (7) e regule para tornar a lâmina romba rapidamente. a distância pretendida. WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Verifi que também as extensões. lâmina. Fixe a contra-fl ange (15). As protecções de segurança e interruptores • Aperte a porca de fi xação (16) e monte a danifi cados devem ser substituídos antes da protecção contra salpicos. máquina ser utilizada novamente. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 O símbolo de caixote do lixo com uma cruz fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma sobreposta signifi ca que este produto não circunstância, responsável por danos incidentais deve ser eliminado em conjunto com lixo ou indirectos.
  • Página 48 L’uso di un cavo idoneo delle istruzioni può dar luogo a scosse per esterni riduce il rischio di scosse elettriche. elettriche, incendi e/o lesioni personali f) Se non è possibile evitare di utilizzare un gravi. elettroutensile in una zona umida, collegarsi WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a queste istruzioni, WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 • che il cavo di alimentazione e la spina cavo. Non utilizzare cavi di prolunga senza messa siano in buone condizioni (che siano a terra. integri, senza sfi lacciamenti o altri segni di danneggiamento); WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 19. Chiave inglese piccola 20. Chiave inglese grande DATI TECNICI 21. Guida per taglio obliquo 22. Vite di fi ssaggio paralama Codice modello TC502AC 23. Fori di fi ssaggio Tensione 230V~ / 50 Hz 3. MONTAGGIO Potenza nominale 300 W S1 / 600 W S6 15% Montaggio del coltello divisore e del paralama Velocità...
  • Página 52 Non tagliare materiali diversi dalle per l’operatore e per le altre persone. piastrelle. • Eseguire in modo accurato la manutenzione dei propri utensili. Mantenere gli utensili affi lati e puliti per lavorare in modo adeguato e sicuro. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 (Fig. A, C) un panno morbido inumidito con acqua e sapone. • Le lame diamantate che presentano incrinature Non usare mai solventi, come benzina, alcol, o sono deformate devono essere sostituite ammoniaca, ecc., che potrebbero danneggiare i immediatamente. componenti in plastica. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno Il simbolo del cassonetto barrato indica che incidentale o consequenziale. I rimedi offerti dai questo prodotto non può essere smaltito rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla insieme ai rifi...
  • Página 55 Spara alla varningar och instruktioner för framtida medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet referens. under arbetet kan resultera i allvarliga Termen ”elverktyg” i varningarna hänvisar till ditt personskador. elverktyg (med sladd) eller batteridrivet (sladdlöst) b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär elverktyg. alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 • Ett skydd som fastnat måste omedelbart d) Förvara elverktyg oåtkomliga för barn och låt repareras. inte personer som är obekanta med verktyget • Klyvkniven får inte tas bort. WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Innan du använder maskinen: • Kontrollera följande: Modell nr: TC502AC • Stämmer bänkslipens spänning med strömförsörjningen? Spänning 230V~ / 50Hz • Är nätsladden och kontakten i gott skick Effekt 300W S1 / 600W S6 15 % (hela, utan skrapmärken eller andra skador)? •...
  • Página 58 fi nns tillräckligt med rent vatten i minskar vattnet bildandet av damm. brickan. • Ställ maskinen på en yta och placera • Vänta tills klingan når sin maximala hastighet vattenbrickan (4) under det nedre knivskyddet innan du börjar såga. (12). WWW.VONROC.COM...
  • Página 59 Använd aldrig och baksidan av bordet (1) lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak, • Ställ in fasningsvinkeln genom att luta bordet etc. Dessa typer av lösningsmedel kan skada (1) uppåt tills du har nått önskad lutning. plastdelarna. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 är skadade ska de bytas ut av ett och lämplighet för ett visst syfte. Under inga godkänt företag. Kontrollera även eventuella omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för förlängningskablar. Skadade skyddsanordningar indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas och brytare måste bytas ut innan maskinen åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av...
  • Página 61 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks Udtrykket “el-værktøj” i advarslerne refererer til uopmærksomhed under brug af el-værktøj kan dit strømdrevne el-værktøj (med ledning) eller dit resultere i alvorlig personskade. batteridrevne el-værktøj (uden ledning). WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 Brug ikke foretager justeringer, skifter tilbehør eller værktøj, der ikke kan tændes eller slukkes med opbevarer el-værktøj. Disse forebyggende kontakten. sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen • Diamantklingeskærmen må ikke sidde fast eller for at tænde el-værktøjet ved et uheld. fjernes. WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 • Er netledningen og stikket i god stand TEKNISKE SPECIFIKATIONER (solide, uden slid eller andre skader)? • Brug sikkerhedsbriller. Model nr. TC502AC • Brug en støvmaske. Spænding 230 V~ / 50 Hz Hver gang du bruger maskinen Mærkestrøm 300 W S1 / 600 W S6 15 % •...
  • Página 64 Montering af vandbakken (fi g. A, D) (Utilsigtet) betjening af maskinen uden Brug altid vandbakken (4) og sørg for, at tilstrækkeligt vand kan reducere maskinens vandstanden befi nder sig mellem de levetid og vil hurtigt sløve klingen. angivne MIN- og MAX-markeringer. WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 • Stram anslagsknopperne på begge sider af skærebordet (1). Maskinerne er designet til at virke over en længere • Markørerne afgør målene (8). periode med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende drift afhænger af korrekt maskinpleje og regelmæssig rengøring. WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 GARANTI Rengøring Hold maskinens ventilationsåbninger rene for at forhindre overophedning af motoren. Rengør VONROC-produkter er udviklet til de højeste maskinhuset regelmæssigt med en blød klud; helst kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter efter hver anvendelse. Hold ventilationsåbningerne i både materialer og udførelse i den periode, der fri for støv og snavs.
  • Página 67 fi gyelmeztetést és utasítást. A kábelt tartsa távol hőforrásoktól, olajtól, A fi gyelmeztetések és az utasítások be nem hegyes élektől és mozgó alkatrészektől. tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos A sérült vagy megtekeredett kábelek növelik az sérülést okozhat. elektromos áramütés veszélyét. WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 és nem állnak-e fenn olyan körülmények, szerszámot a váratlan helyzetekben. amelyek befolyásolhatják a szerszám f) Viseljen megfelelő öltözetet. Ne viseljen működését. Ha az elektromos szerszám sérült, laza ruhát vagy ékszert. Haját, ruháját és használat előtt javíttassa meg. A hanyagul WWW.VONROC.COM...
  • Página 69 Kábeldob használatakor mindig teljesen tekercselje • A gyémánttárcsa védőelemét nem szabad le a vezetéket. Ne használjon nem földelt elakasztani vagy eltávolítani. hosszabbító kábeleket. • Az elakadt védőelemet azonnal meg kell javítani. • A hasítókést nem szabad eltávolítani. WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 23. Rögzítőfuratok anyagokhoz. 3. ÖSSZESZERELÉS MŰSZAKI ADATOK A hasítókés és a tárcsavédő elem felszerelése Modellsz. TC502AC (A, B ábra) • A két csavart (9) kissé csavarja ki. Feszültség 230 V~ / 50 Hz • Helyezze a hasítókés lábát (10) a csavarok alá...
  • Página 71 • Lazítsa meg a sín gombjait (7) és állítsa be a korongot. kívánt távolságot. • Húzza meg a rögzítőgombokat a vágóasztal (1) Tompa koronggal, elegendő víz nélkül vagy mindkét oldalán. nagyon szennyezett vízzel történő vágás • A markerek határozzák meg a méréseket (8). WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 Ezeket a gépeket minimális karbantartás melletti irányelv és annak a nemzeti törvénykezésbe történő hosszú távú használatra terveztük. Folyamatos, átültetése értelmében az elhasználódott elektromos megfelelő működése a megfelelő gondozástól és a készülékeket külön kell gyűjteni és környezetbarát rendszeres tisztítástól is függ. módon kell ártalmatlanítani. WWW.VONROC.COM...
  • Página 73 JÓTÁLLÁS 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VONROC termékei a legmagasabb minőségi Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní napjától számított, törvényileg előírt időtartamig pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým...
  • Página 74 Používáte-li elektrické nářadí venku, používejte g) Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro prodlužovací kabel vhodný pro venkovní připojení odsávacího systému, ujistěte se, použití. Použití prodlužovacího kabelu pro zda je odsávací zařízení správně připojeno a zda správně plní svoji funkci. Použití odsávání WWW.VONROC.COM...
  • Página 75 „ON/1“. určeno, může vést k nebezpečným situacím. • Napájecí kabel vždy udržujte v bezpečné h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné vzdálenosti od pohyblivých částí stroje. povrchy suché, čisté a zbavené olejů a maziv. WWW.VONROC.COM...
  • Página 76 22. Šrouby spodního ochranného krytu práci s jinými materiály není povoleno. 23. Montážní otvory 3. SESTAVENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. TC502AC Montáž rozpěrného klínu a ochranného krytu kotouče (obr. A, B) Napětí 230 V~ / 50 Hz • Povolte dva šrouby (9) a částečně je Jmenovitý...
  • Página 77 • Před zahájeném řezání počkejte, než kotouč je nejdále od vás, se musí nacházet mezi dolním dosáhne svých plných otáček. ochranným krytem (12) kotouče a kovovým • Diamantový kotouč nesmí být NIKDY vystavován povrchem stroje. účinku bočního tlaku. Při působení bočního WWW.VONROC.COM...
  • Página 78 Seřizování úhlu úkosu (obr. A, G) kryt stroje měkkým hadrem, pokud možno po Povrch stolu umožňuje proměnné nastavení sklonu každém použití. Dbejte na to, aby nebyly větrací mezi úhly úkosu v rozsahu od 0° do 45°. drážky zaneseny prachem a jinými nečistotami. WWW.VONROC.COM...
  • Página 79 Nemůžete-li nečistoty odstranit, použijte měkký hadřík navlhčený v mýdlovém roztoku. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou benzín, líh, Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s čpavek atd., protože tato rozpouštědla mohou požadavky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, poškodit plastové díly.
  • Página 80 Nieprzestrzeganie powietrzu. Używanie przedłużacza ostrzeżeń oraz instrukcji może prowadzić do przeznaczonego do użytku na wolnym powietrzu porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Página 81 Jeśli urządzenie jest wyposażone w złącze zapanować. do podłączania do urządzeń do gromadzenia g) Używać elektronarzędzia, akcesoriów i i odsysania pyłu, koniecznie je podłączyć i końcówek narzędziowych itp. zgodnie z tą używać ich prawidłowo. Gromadzenie pyłu instrukcją, uwzględniając warunki pracy WWW.VONROC.COM...
  • Página 82 500 x 500 x 35 mm. szlifi erki stołowej? Tarczę diamentową może wymienić użytkownik. • Czy kabel zasilania i jego wtyczka są w Nie wolno używać narzędzia do pracy z innymi dobrym stanie (w całości, niepostrzępiony i materiałami. pozbawiony innych uszkodzeń)? WWW.VONROC.COM...
  • Página 83 DANE TECHNICZNE 21. Prowadnica ukośna 22. Śruba dolnej osłony Nr modelu TC502AC 23. Otwory montażowe Napięcie 230 V~ / 50 Hz 3. MONTAŻ Moc znamionowa 300 W S1 / 600 W S6 15% Prędkość tarczy tnącej bez 2990/min Montaż klina rozszczepiającego i osłony tarczy obciążenia...
  • Página 84 (Niezamierzona) praca maszyną z Pełnowymiarowa regulowana przegroda (rys. A, E) niewystarczającą ilością wody może skrócić Przegroda (3) pozwala na cięcie równolegle do trwałość maszyny i spowoduje szybkie tarczy tnącej. stępienie tarczy. WWW.VONROC.COM...
  • Página 85 (2), po czym wcisnąć nową tarczę (14) użyciem maszyny. na podkładkę kołnierzową. Uważać na kierunek obrotów podany na tarczy. Zamontować kontrującą podkładkę kołnierzową (15). • Dokręcić nakrętkę mocującą (16) i zamontować osłonę przed pryskaniem. WWW.VONROC.COM...
  • Página 86 Symbol przekreślonego kosza na śmieci do sprzedaży i przydatności do określonego celu. oznacza, że tego produktu nie wolno W żadnym przypadku fi rma VONROC nie ponosi wyrzucać razem z normalnymi odpadami z odpowiedzialności za straty przypadkowe lub gospodarstwa domowego. Sprzęt wynikowe.
  • Página 87 În cazul în care operarea unei scule electrice avertismentelor și instrucțiunilor poate într-un spațiu cu umiditate nu poate fi cauza producerea de electrocutări, incendii evitată, utilizați o alimentare cu protecție și/sau răniri grave. pentru dispozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 88 Prevedeți repararea sculei electrice de către în utilizarea sculelor. O utilizare neglijentă poate o persoană califi cată, folosind exclusiv piese provoca accidente grave într-o fracțiune de de schimb identice. Acest lucru va garanta secundă. păstrarea în siguranță a sculei electrice. WWW.VONROC.COM...
  • Página 89 SPECIFICAȚII TEHNICE • Cablul de alimentare şi ştecherul sunt în stare bună (solid, fără probleme de izolaţie Nr. model TC502AC sau deteriorare)? • Purtaţi ochelari de protecţie. Tensiune 230 V~ / 50 Hz • Purtaţi o mască antipraf.
  • Página 90 împotriva căldurii, uleiului şi muchiilor ascuţite. • Securizaţi lama ţinând fl anşa exterioară (15) cu cheia mare (20) şi strângând piuliţa (16) în sens Utilizaţi doar accesoriile şi echipamentul orar cu cheia mică (19). auxiliar menţionat în instrucţiunile de utilizare, recomandat sau menţionat de WWW.VONROC.COM...
  • Página 91 • Staţi în picioare în siguranţă şi păstraţi-vă echilibrul. Evitaţi orice unghiuri nefi reşti ale • Îndepărtaţi tava de apă (4) de la maşină. corpului. Rămâneţi vigilenţi şi fi ţi atenţi la munca dvs. Faceţi uz de simţul realităţii. Nu WWW.VONROC.COM...
  • Página 92 Dacă murdăria nu se desprinde, folosiţi o cârpă moale, umezită cu apă cu săpun. Nu folosiţi niciodată solvenţi precum benzină, alcool, apă cu Produsele VONROC sunt realizate la cele mai amoniac etc. Aceşti solvenţi pot deteriora piesele înalte standarde de calitate și sunt garantate în din plastic.
  • Página 93 Güvenlik uyarılarını ve sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio talimatları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/ situație, VONROC nu este responsabil pentru veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Güvenlik daunele accidentale sau subsecvente. Reparațiile uyarılarını ve talimatları gelecekte referans olması...
  • Página 94 Anahtarla kumanda edilemeyen elektrikli aletler kullanmayın. Elektrikli aleti kullanırken bir anlık tehlikelidir ve tamir edilmelidir. dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden c) Herhangi bir ayar, aksesuar değişimi ya da olabilir. depolama işleminden önce elektrikli aletin fişini elektrik kaynağından çıkarın ve/veya bataryayı WWW.VONROC.COM...
  • Página 95 Aletin kullanımına devam etmeden önce herhangi bir güvenlik siperi veya Uzatma kablolarının kullanımı hafi f hasarlı parçanın halen düzgün çalışıp Yalnızca makinenin güç giriş değeri için uygun, çalışmadığı kontrol edilmelidir. Hareketli onaylanmış bir uzatma kablosu kullanın. Minimum WWW.VONROC.COM...
  • Página 96 22. Alt kılavuz vidaları 23. Montaj delikleri TEKNİK ÖZELLİKLER 3. MONTAJ Model no. TC502AC Yarma bıçağının ve bıçak siperinin monte edilmesi Voltaj 230V~ / 50Hz (Şekil A, B) Güç değeri 300W S1 / 600W S6 %15 •...
  • Página 97 Birkaç kesme işlemi Tam boy ayarlanabilir çit Şekil A, E) sonrasında suyu boşaltın ve değiştirin, böylece Çit (3), kesici bıçağa paralel kesim yapmanızı fazla kirlenmez. sağlar. • Çit düğmelerini (7) gevşetin ve gereken mesafeyi ayarlayın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 98 Seçerek ayıklama işlemine dahil edilmeyen Elektrik ve Elektronik Ekipmanlar, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı açısından potansiyel tehlike arz etmektedir. Lütfen onaylı bir atık veya geri dönüşüm tesisinde sorumlu bir şekilde imha edin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 99 çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. GARANTİ VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem malzeme hem de işçilik açısından kusursuzluk garantisi verilir.
  • Página 100 WWW.VONROC.COM...
  • Página 101 WWW.VONROC.COM...
  • Página 102 WWW.VONROC.COM...
  • Página 103 è conforme alle norme e ai regolamenti seguenti: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN62841-1, EN12418 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2023 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 104 ©2023 VONROC WWW.VONROC.COM 2312-08...