STEP 7
EN
Adjust the gas spring and route the cables
NL
Stel de gasveer af en geleid de kabels
DE
Die Gasfeder einstellen und die Kabel verlegen
FR
Régler le ressort à gaz et acheminer les câbles
IT
Regolare la molla a gas e posare i cavi
ES
Ajuste el resorte de gas y pase los cables
PT
Ajustar a mola de gás e passar os cabos
PL
Wyreguluj sprężynę gazową i poprowadź przewody
STEP 8
EN
Adjust the mount to the desired position and loosen or
tighten the screws if necessary
NL
Stel de steun in op de gewenste positie en draai de schroe-
ven vaster of losser indien nodig
DE
Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Position, durch
lockern oder anziehen der Schrauben
FR
Ajustez le support à la position souhaitée et serrez ou desser-
rez les vis si nécessaire
IT
Regolare il supporto nella posizione desiderata e allentare o
serrare le viti se necessario
ES
Coloque el soporte en la posición deseada y gire los tornillos
si es necesario
PT
Ponha o suporte na posição desejada e afrouxe ou aperte os
parafusos, se necessário
PL
Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań i poluzuj zaciś-
nij śrubki, jeśli to konieczne
M
M
STEP 9
EN
Insert the Allen keys into the slot for future use
NL
Bewaar de inbussleutels in de houder toekomstig gebruik
DE
Stecken Sie den Inbusschlüssel in den Schlitz für zukünftige
Verwendung
FR
Conservez les clés Allen dans le support pour une utilisation
ultérieure
IT
Conservare le chiavi a brugola nel supporto per un futuro
uso
ES
Guarde las llaves Allen en el soporte para uso futuro
PT
Manter as chaves Allen no suporte para utilização futura
PL
Zachować klucze imbusowe wuchwytach do wykorzystania
w przyszłości
STEP 10
EN
Adjust the monitor to the desired position
NL
Stel de monitor in op de gewenste positie
DE
Stellen Sie den Monitor auf die gewünschte Position ein
FR
Régler le moniteur dans la position souhaitée
IT
Regolare il monitor nella posizione desiderata
ES
Ajuste el monitor a la posición deseada
PT
Ajustar o monitor para a posição pretendida
PL
Ustaw monitor w żądanej pozycji