Fenix ELV-150/5 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ELV-150/5:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIFTING TOWERS
ELV-150/5
Instrucciones
Instructions
Anleitung
Instructions
Nº de serie:
Serial No.:
Fabricante:
Manufacturer:
FENIX
Avda. de los Trabajadores, 24
Horno de Alcedo
46026 - Valencia (Spain)
Tel.: +34 96 125 08 55 - Fax: +34 96 125 13 05
export@fenixstage.com - www.fenixstage.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fenix ELV-150/5

  • Página 1 LIFTING TOWERS ELV-150/5 Instrucciones Instructions Anleitung Instructions Nº de serie: Serial No.: Fabricante: Manufacturer: FENIX Avda. de los Trabajadores, 24 Horno de Alcedo 46026 - Valencia (Spain) Tel.: +34 96 125 08 55 - Fax: +34 96 125 13 05...
  • Página 3: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD La Dirección de la empresa: FENIX STAGE, S.L. Dirección: Avda. de los Trabajadores, 24 - Horno de Alcedo - 46026 - Valencia (España) Teléfono/fax: +34 96 125 08 55 / +34 96 125 13 05 CIF: B-91423046...
  • Página 4 Verificación UVV / UVV Checking UVV Prüfung / UVV Vérification Verificación fábrica / Factory verification Werksprüfung / Vérification d’usine verificado en: Fecha / Date Verificador / Verifier Firma / Signature verified on: Prüfer / Vérificateur Unterschrift / Signature Datum / Date [BGV C1, BGG 912] Partes comprobadas / Tested parts / Getestet Teile / Pièces testées Conclusiones / Conclusions / Schlusse / Conclusions vérifiée pour:...
  • Página 5 FENIX Hebetürme die BGV C1 zertifiziert wurden versichern dem Kunden, dass: Les tours et pieds de levage FENIX qui ont été certifiées - Alle Produkte durchlaufen eine strikten Kontrolle während en accord avec la BGV C1, assurent à l’utilisateur: des Designs, der Wahl der Materialien und der Last Verifi- - Que de stricts contrôles ont été...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDEX 1.- INTRODUCCIÓN 1.- INTRODUCTION 2.- DATOS GENERALES 2.- GENERAL DATA 2.1.- Datos técnicos 2.1.- Technical data 2.2.- Normativa de aplicación 2.2.- Applicable regulations 3.- NORMAS DE SEGURIDAD 3.- GENERAL SAFETY RULES 4.- INSTRUCCIONES DE USO 4.- HOWTO USE 5.- MANTENIMIENTO 5.- MAINTENANCE 6.- RIESGOS ESPECÍFICOS...
  • Página 7: Introducción

    Descripción del equipo: de la Directiva de Máquinas CE 2006/42/EG. La torre elevadora ELV-150/5 ha sido dise- El manual de instrucciones representa par- ñada para levantar estructuras y aparatos de te integrante de la torre elevadora, debe ser iluminación y sonido en sentido vertical a...
  • Página 8: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - La torre elevadora es un elemento industrial diseñado para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. - Colocar la torre elevadora sólo en superficies duras y planas, verificando que está en posi- ción vertical.
  • Página 9: Instrucciones De Uso

    No es necesario en- grasar los discos de freno. 3. La torre elevadora ELV-150/5 debe ser comprobada por un experto como mínimo una vez al año de acuerdo con su utilización.
  • Página 10: Riesgos Específicos

    ESPAÑOL con el fabricante o con un distribuidor auto- 7. SISTEMAS DE PREVENCIÓN rizado dentro de su territorio. Sobre fallo del sistema de freno 6. RIESGOS ESPECÍFICOS Disponer de cabestrante conforme a las nor- mas mencionadas en la directiva de seguri- Fallo del sistema de freno dad BGV C1, especialmente DIN EN ISO Puede producirse por deficiencias en el siste-...
  • Página 11: Introduction

    ENGLISH 1. INTRODUCTION Equipment description: This instruction manual has been drafted Lifting tower ELV-150/5 has been designed pursuant Machinery Directive CE 2006/42/ to vertically raise structures and lighting and EG. The instruction manual is an integral sound equipment to different heights.
  • Página 12: General Safety Rules

    ENGLISH 3. GENERAL SAFETY RULES - The lifting tower is an industrial element designed to raise loads vertically, it must NEVER be used as a platform elevator for people. - Only place the lifting tower on firm flat grounds checking it is in vertical position. Do not use wedges or any strange elements to balance the hoist.
  • Página 13: Howto Use

    No other product must used to prevent negative in- fluence on brake functioning. 3. Lifting tower ELV-150/5, must be checked by an expert once a year minimum as per its use. 4. Only original spare parts must be used to ensure continued safe use.
  • Página 14: Specific Risks

    ENGLISH 6. SPECIFIC RISKS 7. PREVENTION SYSTEMS Braking system failure Braking system failure May occur due to braking system deficien- Equip with winch complying with regula- cies or bad installation. If it stops working it tions metioned in the BGV C1 directive, spe- could cause a serious risk due to the raised cially DIN EN ISO 12100:2011-03 and DIN load will be out of control and injure users or...
  • Página 15: Einführung

    DEUTSCH Beschreibung der Ausrüsung: Der Hebe- 1. EINFÜHRUNG turm ELV-150/5 wurde hergestellt um Li- cht- und/oder Tonapparate sowie Traversen Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß vertikal auf verschiedene Höhen zu heben. Maschinenrichtlinie CE 2006/42/EG ges- chrieben. Firma: FENIX Stage, S.L. Nur auf diese Weise kann der optimale Nut- Anschrift: Avda.
  • Página 16: Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH 3. GENERELLE SICHERHEITSMAβNAHMEN - Der Hebeturm ist ein industrielles Element, hergestellt um Gewichte vertikal zu heben. NIEMALS darf man ihn als Plattform zum Heben von Personen benutzen. - Den Hebeturm nur auf festen und ebenen Oberflächen aufstellen und sichergehen das er in Senkrechter Position ist.
  • Página 17: Gebrauchsanweisungen

    Einfluss auf die Bremsfunktion zu vermeiden. Es ist nicht notwendig die Bremsscheiben einzufetten. 3. Der Hebeturm ELV-150/5 ist von einem Sachkundigen mindestens einmal im Jahr zu prüfen. (Siehe BGG 912). Von der ersten Inbetriebnahme und danach mindestens alle 4 Jahre ist der Hebeturm durch einen ermächtigten Sachverständigen...
  • Página 18: Spezifische Risiken

    DEUTSCH 4. Es sind nur Orginalersatzteile zu verwen- 7. VORBEUGUNGSMAβNAHMEN den um die weitere Sicherheit des Gebrauchs Über den Fehler des Bremssystems zu garantieren. Der Benutzer verliert alle Ga- rantierechte, wenn er keine Orginalersatztei- Bedienen Sie die Kurbel gemäß der Norm le einbauen lässt oder sonstige Änderungen in die directive BGV C1, speziell DIN EN am Produkt vornimmt.
  • Página 19: Introduction

    Descriptif produit: produits, et doit servir de référence y compris durant l’utilisation du matériel pour prévenir Le pied de levage ELV-150/5 est développé tout risque d’accident. pour le levage de structures et systèmes lu- Ce manuel d’instructions doit être consulté...
  • Página 20: Regles Securite Generales

    FRANÇAIS 3. REGLES DE SECURITE GENERALES - Ne pas utiliser ce pied pour l’ é lévation de personnel. - Placer ce pied uniquement sur une surface dure et horizontale. Ne jamais utiliser de pièces rapportées pour caler le pied. - Vérifier que les stabilisateurs soient correctement insérés dans leur logement et verrouillés par les goupilles de sécurité.
  • Página 21: Utilisation

    à la sécurité. Il n’ e st pas nécessaire d’ e ngraisser les disques de freinage. 3. Le pied ELV-150/5 doit être vérifié au mi- nimum une fois par an par du personnel qua- lifié. 4. Seules des pièces de rechange d’ o rigine doivent être utilisées pour assurer un usage...
  • Página 22: Risques Specifiques

    FRANÇAIS conformes à l’ o riginal, modifiant les caracté- 7. SYSTEMES DE PREVENTION ristiques techniques du produit ou le produit Défaillance du système de freinage en lui-même. Equiper d’un treuil conforme aux normes 5. Merci de consulter votre distributeur pour décrites par la diréctive BGV C1 spécialle- toute demande de pièces détachées.
  • Página 24 FENIX STAGE, S.L. Avda. de los Trabajadores, 24 Horno de Alcedo 46026 - Valencia (Spain) Tel.: +34 96 125 08 55 - Fax: +34 96 125 13 05 export@fenixstage.com - www.fenixstage.com...

Tabla de contenido