DECLARACION DE CONFORMIDAD La Dirección de la empresa: FENIX STAGE, S.L. Dirección: Avda. de los Trabajadores, 24 - Horno de Alcedo - 46026 - Valencia (España) Teléfono/fax: +34 96 125 08 55 / +34 96 125 13 05 CIF: B-91423046...
Página 4
Verificación UVV / UVV Checking UVV Prüfung / UVV Vérification Verificación fábrica / Factory verification Werksprüfung / Vérification d’usine verificado en: Fecha / Date Verificador / Verifier Firma / Signature verified on: Prüfer / Vérificateur Unterschrift / Signature Datum / Date [BGV C1, BGG 912] Partes comprobadas / Tested parts / Getestet Teile / Pièces testées Conclusiones / Conclusions / Schlusse / Conclusions vérifiée pour:...
Página 5
FENIX Hebetürme die BGV C1 zertifiziert wurden versichern dem Kunden, dass: Les tours et pieds de levage FENIX qui ont été certifiées - Alle Produkte durchlaufen eine strikten Kontrolle während en accord avec la BGV C1, assurent à l’utilisateur: des Designs, der Wahl der Materialien und der Last Verifi- - Que de stricts contrôles ont été...
ÍNDICE INDEX 1.- INTRODUCCIÓN 1.- INTRODUCTION 2.- DATOS GENERALES 2.- GENERAL DATA 2.1.- Datos técnicos 2.1.- Technical data 2.2.- Normativa de aplicación 2.2.- Applicable regulations 3.- NORMAS DE SEGURIDAD 3.- GENERAL SAFETY RULES 4.- INSTRUCCIONES DE USO 4.- HOWTO USE 5.- MANTENIMIENTO 5.- MAINTENANCE 6.- RIESGOS ESPECÍFICOS...
Descripción del equipo: de la Directiva de Máquinas CE 2006/42/EG. La torre elevadora ELV-150/5 ha sido dise- El manual de instrucciones representa par- ñada para levantar estructuras y aparatos de te integrante de la torre elevadora, debe ser iluminación y sonido en sentido vertical a...
ESPAÑOL 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - La torre elevadora es un elemento industrial diseñado para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas. - Colocar la torre elevadora sólo en superficies duras y planas, verificando que está en posi- ción vertical.
No es necesario en- grasar los discos de freno. 3. La torre elevadora ELV-150/5 debe ser comprobada por un experto como mínimo una vez al año de acuerdo con su utilización.
ESPAÑOL con el fabricante o con un distribuidor auto- 7. SISTEMAS DE PREVENCIÓN rizado dentro de su territorio. Sobre fallo del sistema de freno 6. RIESGOS ESPECÍFICOS Disponer de cabestrante conforme a las nor- mas mencionadas en la directiva de seguri- Fallo del sistema de freno dad BGV C1, especialmente DIN EN ISO Puede producirse por deficiencias en el siste-...
ENGLISH 1. INTRODUCTION Equipment description: This instruction manual has been drafted Lifting tower ELV-150/5 has been designed pursuant Machinery Directive CE 2006/42/ to vertically raise structures and lighting and EG. The instruction manual is an integral sound equipment to different heights.
ENGLISH 3. GENERAL SAFETY RULES - The lifting tower is an industrial element designed to raise loads vertically, it must NEVER be used as a platform elevator for people. - Only place the lifting tower on firm flat grounds checking it is in vertical position. Do not use wedges or any strange elements to balance the hoist.
No other product must used to prevent negative in- fluence on brake functioning. 3. Lifting tower ELV-150/5, must be checked by an expert once a year minimum as per its use. 4. Only original spare parts must be used to ensure continued safe use.
ENGLISH 6. SPECIFIC RISKS 7. PREVENTION SYSTEMS Braking system failure Braking system failure May occur due to braking system deficien- Equip with winch complying with regula- cies or bad installation. If it stops working it tions metioned in the BGV C1 directive, spe- could cause a serious risk due to the raised cially DIN EN ISO 12100:2011-03 and DIN load will be out of control and injure users or...
DEUTSCH Beschreibung der Ausrüsung: Der Hebe- 1. EINFÜHRUNG turm ELV-150/5 wurde hergestellt um Li- cht- und/oder Tonapparate sowie Traversen Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß vertikal auf verschiedene Höhen zu heben. Maschinenrichtlinie CE 2006/42/EG ges- chrieben. Firma: FENIX Stage, S.L. Nur auf diese Weise kann der optimale Nut- Anschrift: Avda.
DEUTSCH 3. GENERELLE SICHERHEITSMAβNAHMEN - Der Hebeturm ist ein industrielles Element, hergestellt um Gewichte vertikal zu heben. NIEMALS darf man ihn als Plattform zum Heben von Personen benutzen. - Den Hebeturm nur auf festen und ebenen Oberflächen aufstellen und sichergehen das er in Senkrechter Position ist.
Einfluss auf die Bremsfunktion zu vermeiden. Es ist nicht notwendig die Bremsscheiben einzufetten. 3. Der Hebeturm ELV-150/5 ist von einem Sachkundigen mindestens einmal im Jahr zu prüfen. (Siehe BGG 912). Von der ersten Inbetriebnahme und danach mindestens alle 4 Jahre ist der Hebeturm durch einen ermächtigten Sachverständigen...
DEUTSCH 4. Es sind nur Orginalersatzteile zu verwen- 7. VORBEUGUNGSMAβNAHMEN den um die weitere Sicherheit des Gebrauchs Über den Fehler des Bremssystems zu garantieren. Der Benutzer verliert alle Ga- rantierechte, wenn er keine Orginalersatztei- Bedienen Sie die Kurbel gemäß der Norm le einbauen lässt oder sonstige Änderungen in die directive BGV C1, speziell DIN EN am Produkt vornimmt.
Descriptif produit: produits, et doit servir de référence y compris durant l’utilisation du matériel pour prévenir Le pied de levage ELV-150/5 est développé tout risque d’accident. pour le levage de structures et systèmes lu- Ce manuel d’instructions doit être consulté...
FRANÇAIS 3. REGLES DE SECURITE GENERALES - Ne pas utiliser ce pied pour l’ é lévation de personnel. - Placer ce pied uniquement sur une surface dure et horizontale. Ne jamais utiliser de pièces rapportées pour caler le pied. - Vérifier que les stabilisateurs soient correctement insérés dans leur logement et verrouillés par les goupilles de sécurité.
à la sécurité. Il n’ e st pas nécessaire d’ e ngraisser les disques de freinage. 3. Le pied ELV-150/5 doit être vérifié au mi- nimum une fois par an par du personnel qua- lifié. 4. Seules des pièces de rechange d’ o rigine doivent être utilisées pour assurer un usage...
FRANÇAIS conformes à l’ o riginal, modifiant les caracté- 7. SYSTEMES DE PREVENTION ristiques techniques du produit ou le produit Défaillance du système de freinage en lui-même. Equiper d’un treuil conforme aux normes 5. Merci de consulter votre distributeur pour décrites par la diréctive BGV C1 spécialle- toute demande de pièces détachées.