Resumen de contenidos para Zoom&Joy Levenhuk Halo 13x PLUS
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Levenhuk Halo 13x Plus o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Binocoli e Cannocchiali Levenhuk Halo 13x PLUS Digital Night Vision Binoculars OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL 4.
Página 2
Focusing wheel Пръстен за фокусиране Zaostřovací kolečko Fokussierrad USB and microSD slots USB и microSD слотове Sloty USB a microSD USB- und microSD-Steckplätze IR UP button Бутон IR UP Tlačítko IR nahoru IR AUF-Taste IR DOWN button Бутон IR DOWN Tlačítko IR dolů...
Página 3
Rueda de enfoque Fókuszállító kerék Rotella della messa a fuoco Pokrętło do ustawiania ostrości Ranuras USB y microSD USB és microSD foglalatok Slot USB e microSD Gniazda USB i karty pamięci MicroSD Botón IR UP IR FEL gomb Pulsante IR + Przycisk IR UP Botón IR DOWN IR LE gomb...
Página 4
Levenhuk Halo 13x PLUS Digital Specifications Night Vision Binoculars Magnification, x 1–4 (digital), 13 (optical) Objective lens diameter, mm Field of view, ° 10.3 Focal ratio Close focus, m / ft 3 / 10 Observation distance, m / ft 350–400 (in complete darkness) 1~∞...
Página 5
Getting started IR DOWN button Button functions: 1) IR brightness level down; 2) Zoom out; 3) scroll the menu down. Install batteries • Open the battery compartment cover (11) and insert 4 batteries according to the MODE button correct polarity marks. Close the cover. Repeat the same steps with the second battery This button switches between 3 in-built modes: 1) photo mode;...
Página 6
Copying files You can transfer files from the device to your smartphone, tablet, or PC directly, without installing an app. 1. Insert the memory card into a card reader; or 2. Connect the device to your computer with a USB cable. Cleaning and precautions Do not expose the device to direct sunlight —...
Página 7
Levenhuk Halo 13x PLUS Спецификации Цифров бинокъл за нощно Увеличение, x 1–4 (цифрово), 13 (оптично) Диаметър на лещата на обектива, mm Зрително поле, ° 10,3 виждане Фокусно отношение Близък фокус, m Разстояние на наблюдение, m 350–400 (при пълна тъмнина) 1~∞ (при слаба осветеност) Резба, адаптирана...
Página 8
Да започнем • Не използвайте инфрачервено осветление през деня (когато е включено инфрачервеното осветление, ще имате цветно изображение, а когато е Монтиране на батериите изключено, ще имате черно-бяло изображение). • Отворете капака на отделението за батериите (11) и поставете 4 батерии, като •...
Página 9
Информация на дисплея високи температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте батериите. Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните...
Página 10
Levenhuk Halo 13x PLUS Technické údaje digitální binokulární dalekohled Zvětšení, x 1–4 (digital), 13 (optical) Průměr čočky objektivu, mm Zorné pole, ° 10,3 s nočním viděním Fokální poměr Nejkratší vzdálenost zaostření, m Vzdálenost pozorování, m 350–400 (v naprosté tmě) 1~∞ (ve slabém světle) Závit adaptéru pro stativ...
Página 11
Začínáme 25 % kapacity, maximální úroveň jasu je 3. Pokud zbývá méně než 25 % kapacity baterií, IR LED osvětlení nelze aktivovat. Instalace baterií Tlačítko IR dolů (IR dolů/Oddálení/Dolů) • Otevřete prostor pro baterie (11) a vložte 4 baterie správnou stranou dle označení polarity.
Página 12
Kopírování souborů halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie (akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební materiál apod. Ze svého zařízení můžete přímo přenášet soubory do chytrého telefonu, tabletu nebo PC Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka bez nutnosti instalace aplikace. V případě...
Página 13
Levenhuk Halo 13x PLUS Technische Daten Digitales Nachtsichtgerät Vergrößerungsfaktor 1- bis 4-fach (digital),- 13-fach (optisch) Objektivlinsen Durchmesser, mm Sehfeld, ° 10,3 Binokular Brennweitenverhältnis Nahfokus, m Beobachtungsreichweite, m 350–400 (bei vollkommener Dunkelheit) 1~∞ (bei schwachem Licht) Stativadaptergewinde 1/4" Umgebungstemperatur, °C −20…+60 (Betrieb), −30…+70 (Lagerung)
Página 14
Erste Schritte Anmerkungen: • Verwenden Sie IR nicht bei Tageslicht (wenn IR eingeschaltet ist, haben Sie ein Batterien einlegen Farbbild, wenn IR ausgeschaltet ist ein Schwarz-Weiß-Bild). • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (11) und legen Sie 4 Batterien entsprechend der • Wenn die Batterieleistung nicht ausreicht, wird die IR-LED-Helligkeitsstufe Polaritätsmarkierung ein.
Página 15
Anzeigeinformationen Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften. Aktueller Modus Nachtsichtempfindlichkeit Lebenslange internationale Garantie Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen...
Página 16
Prismáticos digitales de visión Especificaciones nocturna Levenhuk Halo Ampliación, x 1–4 (digital), 13 (óptico) Diámetro de la lente objetivo, mm Campo de visión, ° 10,3 13x PLUS Relación focal Distancia mínima de enfoque, m Distancia de observación, m 350–400 (en completa oscuridad) 1 ~ ∞...
Página 17
Primeros pasos una imagen en blanco y negro). • Si la carga de las pilas no es suficiente, el nivel de brillo de la iluminación IR bajará Instale las pilas automáticamente. Si solo queda la mitad de carga, el nivel máximo de brillo será 5. •...
Página 18
Información de la pantalla riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía internacional de por vida Levenhuk Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Modo actual Sensibilidad de visión nocturna Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra.
Página 20
Első lépések • Ha a töltöttségi szint nem elegendő, az IR LED-lámpa fényereje automatikusan csökken. Ha a töltöttségi szint már csak 50%-os, a fényerő legfeljebb 5-ös szintű. Az elemek behelyezése Ha a töltöttségi szint már csak 25%-os, a fényerő legfeljebb 3-as szintű. Ha a •...
Página 21
Megjelenő információk meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le. Aktuális üzemmód Éjjellátó...
Página 22
Visore notturno binoculare Specifiche digitale Levenhuk Halo 13x PLUS Ingrandimento, x 1–4 (digitale), 13 (ottico) Diametro dell’obiettivo, mm Campo visivo, ° 10,3 Rapporto focale Focale corta, m Distanza di osservazione, m 350–400 (con buio totale) 1~∞ (con scarsa illuminazione) Filettatura attacco per treppiede 1/4"...
Página 23
Per cominciare automaticamente. In caso sia rimasta metà carica, il max livello di luminosità è il livello 5. In caso sia rimasto il 25% di carica, il max livello di luminosità è il livello Inserimento delle batterie 3. Se le batterie hanno meno del 25% di carica rimanente, i LED IR non possono •...
Página 24
Informazioni sul display batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. Sensibilità...
Página 25
Cyfrowa lornetka noktowizyjna Dane techniczne Powiększenie, razy 1–4 razy (cyfrowe), 13 razy (optyczne) Levenhuk Halo 13x PLUS Średnica soczewki obiektywowej, mm Pole widzenia, ° 10,3 Światłosiła lornetki Mały dystans makro, m Odległość obserwacji, m 350–400 (w całkowitej ciemności) 1~∞ (w słabym świetle) Gwint adaptera do statywu 1/4"...
Página 26
Pierwsze kroki włączona, obraz jest kolorowy, gdy wyłączona — czarno-biały). • W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii poziom jasności oświetlenia Instalowanie baterii podczerwonego zostanie automatycznie obniżony. Jeśli bateria jest naładowana • Otwórz pokrywę komory baterii (11) i włóż 4 baterie zgodnie z prawidłowymi do połowy, maksymalny poziom jasności wynosi 5.
Página 27
Informacje na wyświetlaczu to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować...
Página 28
Binóculos de visão noturna Especificações Ampliação, x 1–4 (digital), 13 (ótica) digital Levenhuk Halo 13x PLUS Diâmetro da objetiva, mm Campo de visão, ° Abertura focal Focagem próxima, m Distância de observação, m 350–400 (em completa escuridão) 1 ~ ∞ (com pouca luz) Rosca do adaptador do tripé...
Página 29
Iniciar automaticamente. Se a carga das pilhas estiver a metade, o nível máximo de luminosidade é 5. Se a carga das pilhas estiver a 25%, o nível máximo de Colocar pilhas luminosidade é 3. Se a carga das pilhas estiver a menos de 25%, o LED de •...
Página 30
Informações a apresentar explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento.
Página 31
Цифровые бинокли ночного Технические характеристики видения Levenhuk Halo Увеличение, крат 1–4 (цифровое), 13 (оптическое) Диаметр объективов, мм Реальный угол зрения, ° 10,3 13x PLUS Светосила (относительное отверстие) Минимальная дистанция фокусировки, м Дальность наблюдения, м 350–400 (в полной темноте) 1~∞ (в сумерках) Крепление...
Página 32
Подготовка к работе Примечания: • Не используйте ИК-подсветку при дневной съемке (при включенной ИК- Установка батареек подсветке экран будет черно-белым; при выключенной — цветным). • Снимите крышку батарейного отсека (11), вставьте четыре батарейки, • Если заряда батареек недостаточно, степень яркости ИК-подсветки снизится соблюдая...
Página 33
питания разных типов одновременно. Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора. Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания. Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы Чувствительность...
Página 34
Levenhuk Halo 13x PLUS Dijital Teknik Özellikler Büyütme, x 1–4 (dijital), 13 (optik) Gece Görüş Dürbünleri Objektif merceği çapı, mm Görüş alanı, ° 10,3 Odak oranı Yakın odak, m Gözlem mesafesi, m 350–400 (tamamen karanlıkta) 1~∞ (zayıf ışıkta) Üçayak adaptörü dişi 1/4"...
Página 35
Başlarken IR DOWN düğmesi (KÖ Aşağı/Uzaklaştırma/Aşağı) Düğme işlevleri: 1) KÖ parlaklık seviyesi aşağı; 2) Uzaklaştır; 3) menüyü aşağı kaydır. Pilleri takın • Pil bölmesi kapağını (11) açın ve kutup işaretlerine uygun şekilde 4 pil yerleştirin. MODE düğmesi (modlar) Kapağı kapatın. İkinci pil bölmesinde de aynı adımları yineleyin. Bu düğme, 3 dahil mod arasında geçiş...
Página 36
Dosyaların kopyalanması herhangi bir tür), pilleri (şarj edilebilir veya edilemez cinsten) ve elektrik ürünleri gibi sarf malzemelerini kapsamamaktadır. Dosyaları bir uygulama yüklemeden cihazınızdan doğrudan akıllı telefonunuza, tabletinize Daha ayrıntılı bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.levenhuk.eu/warranty veya bilgisayarınıza aktarabilirsiniz. Garanti sorunları...
Página 37
The original Levenhuk cleaning accessories Levenhuk Cleaning Pen LP10 Removes dust with a brush The soft tip is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains levenhuk.com Levenhuk Inc.