Descargar Imprimir esta página
Livoo DOD206 Manual De Instrucciones
Livoo DOD206 Manual De Instrucciones

Livoo DOD206 Manual De Instrucciones

Hervidor de cuello de cisne

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
DOD206
Bouilloire col de cygne
Gooseneck kettle/ Hervidor de cuello de cisne/Schwanenhals-Wasserkocher/
Bollitore a collo d'oca/ Chaleira de pescoço de ganso/ Zwanenhals waterkoker
Version : v.1.1
www.livoo.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Livoo DOD206

  • Página 1 User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : DOD206 Bouilloire col de cygne Gooseneck kettle/ Hervidor de cuello de cisne/Schwanenhals-Wasserkocher/ Bollitore a collo d'oca/ Chaleira de pescoço de ganso/ Zwanenhals waterkoker Version : v.1.1...
  • Página 2 L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel good moments au quotidien.
  • Página 3 8. N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur et placez le dans un environnement sec. 9. Débranchez toujours l’appareil en cas de disfonctionnement, avant de le remplir, après usage ou avant de le nettoyer. www.livoo.fr...
  • Página 4 Ne continuez pas d’utiliser l’appareil en cas de débordement. 18. Ne mettez jamais l’appareil dans un four (micro-onde inclus). 19. N’oubliez pas que la température de l’eau, une fois chauffée, est élevée, tenez le récipient avec précaution pour éviter toute brûlure. www.livoo.fr...
  • Página 5 27. En ce qui concerne les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, référez-vous au paragraphe "nettoyage" ci-après de la notice. 28. Eteignez toujours l’appareil avant d’assembler, de désassembler les accessoires ou avant de le nettoyer. www.livoo.fr...
  • Página 6 33. Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation. www.livoo.fr...
  • Página 7 42. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant utilisation 43. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que: • Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres environnements professionnels • des fermes www.livoo.fr...
  • Página 8 5 à 10 minutes. Une fois refroidie, vous pouvez la remplir à nouveau et la remettre en marche. Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, assurez-vous qu'il est bien débranché et complètement refroidi. www.livoo.fr...
  • Página 9 Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this freedom for feel good moments every day.
  • Página 10 4. Children shall not play with the appliance. 5. The appliance must not be immersed. Never place it into the dishwasher. 6. Never let the machine operate while unattended. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent www.livoo.fr...
  • Página 11 16. Never use your kettle without water in it. Only use fresh and cold water. 17. Never fill the water tank beyond the Max. Level. Do not use your kettle in case of overflowing. 18. Never put the jug in an oven (including www.livoo.fr...
  • Página 12 26. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact with food. 27. Regarding the instruction for cleaning surfaces in contact with food thanks to refer to the below paragraph “cleaning” in manual. www.livoo.fr...
  • Página 13 34. Never try to open the casing yourself. 35. Warning: Potential risk of injuries from misuse. 36. Heating element surface is subject to residual heat after use www.livoo.fr...
  • Página 14 In any case you should return the appliance to this electrician. Special measures Warning: Use only cold water when filling the appliance. The water level must be between 200ml and MAX. mark. www.livoo.fr...
  • Página 15 The symbol of the crossed out dustbin is marked on all products to remind the obligations of separate collection. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their product. Non contractual illustration • www.livoo.fr...
  • Página 16 Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al revés.
  • Página 17 6. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso. 7. Para evitar accidentes, si el cable de alimentación sufre daños, debe ser sustituido por el fabricante o por sus agentes de servicio, o por cualquier persona con cualificaciones similares (*). www.livoo.fr...
  • Página 18 16. Nunca utilizar el hervidor sin agua y se necesita agua fría o templada. 17. Asegúrese bien que el nivel de agua no sobrepase el nivel máximo indicado. No utilizar el aparato en caso de www.livoo.fr...
  • Página 19 26. Es absolutamente necesario mantener limpio el aparato en todo momento, ya que entra en contacto directo con alimentos. 27. Refiriendo a las instrucciones de limpieza de las superficies en contacto con alimento, www.livoo.fr...
  • Página 20 únicamente doméstica. Todo desguace o deterioro que resulta del incumplimiento de las instrucciones de utilización no entra en el marco de la garantía. 33. Todos los aparatos están sometidos a un control calidad severa. Pruebas prácticas de utilización son hechas con aparatos www.livoo.fr...
  • Página 21 43. El aparato no ha sido diseñado para ser accionado mediante un temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente. Este aparato ha sido diseñado para usos domésticos y aplicaciones similares, como por ejemplo: www.livoo.fr...
  • Página 22 Si se produce un sobrecalentamiento, apague la pava de inmediato, desenchúfela y déjela enfriar por 5 a 10 minutos. Cuando esté fría, puede volver a llenarla y ponerla en marcha. Limpieza y mantenimiento www.livoo.fr...
  • Página 23 Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag.
  • Página 24 @livoo_officiel @Livoo @Livoo Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen;...
  • Página 25 10. Stellen Sie ein Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Gasbrennern oder auf einen beheizten Ofen. 11. Betreiben Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen. 12. Keine warme Oberfläche berühren. Die Handvoll www.livoo.fr...
  • Página 26 19. Vergessen Sie nicht, daß die Temperatur von Wasser, ein gewärmtes Mal, erhoben ist, halten Siedie Schale vorsichtig, um jede Brandwunde zu vermeiden. 20. Der Wasserkessel soll nur mit der Basis. 21. Immer, das Gerät ausmachen, bevor ihn auszuschalten. www.livoo.fr...
  • Página 27 Nahrung Betreffend, bitte Sie man untengenannter Absatz "Reinigung" des Handarbeiters anrufen. 28. Immer, Gerät ausmachen, bevor zusammenzusetzen, Zubehörteile entassemblieren oder bevor ihn zu reinigen. 29. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch externe Zeitgeber oder eine separate Fernsteuerung bedient zu werden www.livoo.fr...
  • Página 28 33. Alle Geräte sind einer Kontrolle strenge Qualität unterworfen. Praktische Benutzungsversuche sind mit den auf gut Glück genommenen Geräten gemacht, eventuelle Benutzungsspuren erklärt. 34. Versuchen Sie niemals, das Gerät Sie selbst zu zerlegen. 35. WARNUNG : Es gibt ein Verletzungsrisiko im Falle www.livoo.fr...
  • Página 29 43. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen in einem Haushalt ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie: - Personalküchenbereichen, Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäusern - Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen - Pensionen, denen Übernachtung Frühstück angeboten wird, usw www.livoo.fr...
  • Página 30 Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass der Gerätestecker von der Steckdose abgezogen ist und das Gerät vollständig abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenflächen, wischen Sie diese vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Zum Reinigen der Innenwand des Wasserkochers, verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch oder eine weiche Bürste zur Entfernung von Kalkrückständen. www.livoo.fr...
  • Página 31 Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno. D'inverno, la raclette e d'estate il barbecue. O viceversa. Tocca te decidere. Approfitta di questa tua libertà...
  • Página 32 La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e non siano supervisionati. Tenere l’elettrodomestico e il suo cavo lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. www.livoo.fr...
  • Página 33 11. Per ridurre il rischio di shock elettrico, non mai utilizzare questo prodotto con le mani bagnate. 12. Non toccare la superficie calda. Utilizzare solamente i pugni o i bottoni. 13. Quando disinserite il cavo, traetelo sempre al livello dalla scheda, non tirate sul cavo sé. Non www.livoo.fr...
  • Página 34 20. Non mai utilizzare la base o il cordone che non sono raccomandati dal fabbricante perché possono costituire un pericolo per voi e dei rischi di danni per il bollitore. 21. Sempre spegnere l'apparecchio prima di disinserirlo www.livoo.fr...
  • Página 35 28. Assicurarsi che l'apparecchio è disinserito prima di pulirlo, prima di raccogliere di scomporre gli accessori . 29. Questo apparecchio non è destinato ad essere messo in funzionamento per mezzo di un contaminuti esterno o per un sistema di ordine a distanza separata. www.livoo.fr...
  • Página 36 Delle prove di utilizzazione pratichi sono fatti con gli apparecchi presi al caso, ciò che spiega delle eventuali tracce di utilizzazione. 34. Non provate mai a smontare l'apparecchio voi stesso. 35. AVVERTENZA : Esiste un rischio di ferita in caso di www.livoo.fr...
  • Página 37 - bed and breakfast Elettricista qualificato e competente: l’ufficio vendite del produttore o importatore o qualsiasi persona qualificata, approvata e competente per effettuare questo tipo di riparazioni in modo da evitare tutti i pericoli. In ogni caso si dovrebbe rendere l’elettrodomestico all’elettricista. www.livoo.fr...
  • Página 38 Se si inizia a notare un aumento del rumore durante l’ebollizione o se il bollitore si spegne prima dell’ebollizione dell’acqua, significa che è necessaria una decalcificazione. In generale, la decalcificazione dovrebbe essere effettuata con la seguente periodicità: www.livoo.fr...
  • Página 39 A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
  • Página 40 5. O aparelho não deve mergulhado. Este nunca deve ser colocado na máquina de lavar loiça. 6. Nunca deve deixar a máquina a funcionar sem supervisão. 7. Se o cabo de alimentação estiver danificado, www.livoo.fr...
  • Página 41 13. Nunca deve tirar a ficha ou mover o aparelho ao puxar o cabo. Não deve enrolar o cabo à volta do aparelho ou dobrá-lo. 14. Posicione o aparelho numa superfície estável e lisa. 15. Nunca deixe o cabo da chaleira pendurado na mesa. www.livoo.fr...
  • Página 42 ótimo e prevenir maus funcionamentos. 24. Deve garantir que o aparelho arrefece completamente antes de limpar. 25. Este tipo de aparelho não pode funcionar de forma contínua, uma vez que este não é um aparelho profissional. É necessário fazer www.livoo.fr...
  • Página 43 ‫ ـ‬Caso tenha sido mergulhado na água. ‫ ـ‬Caso o tenha deixado cair. 31. Deve desenrolar cabo para evitar sobreaquecimento do aparelho. 32. A garantir apenas pode cobrir um defeito de fabrico e uso doméstico. Todas as deteriorações resultantes da falha em respeitar as instruções www.livoo.fr...
  • Página 44 42. CUIDADO: Certifique se de que a chaleira está desligada antes de a retirar do suporte. 43. Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em locais semelhantes tais como: áreas de cozinha profissionais em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho www.livoo.fr...
  • Página 45 Nota: o aparelho é equipado com uma segurança contra sobreaquecimento. Esta função é ativada quando a chaleira é ligada com muito pouca água. Se ocorrer sobreaquecimento, desligue a chaleira imediatamente, desconecte-a e em seguida deixe-a esfriar por cinco a dez minutos. Após resfriada, pode preenchê-la novamente e recomeçar. Limpeza e manutenção www.livoo.fr...
  • Página 46 Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor dagelijkse feel good-momenten.
  • Página 47 3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 4. Het apparaat worden gebruikt door personen verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het op www.livoo.fr...
  • Página 48 10. Zorg ervoor dat het apparaat of het netsnoer geen hete oppervlakken aanraakt of in contact komt met warmtebronnen. 11. Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag u dit product niet met natte handen bedienen. 12. Raak het hete oppervlak van het product niet www.livoo.fr...
  • Página 49 20. De waterkoker mag alleen met de meegeleverde basis worden gebruikt. 21. Zet de aan/uit-knop op 'off' voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 22. Zorg ervoor dat de omgevingstemperatuur hoger is dan 0 °C, anders zal het apparaat niet naar behoren functioneren. www.livoo.fr...
  • Página 50 29. Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met externe timer apart afstandsbedieningssysteem. 30. Gebruik het apparaat niet: ‫ ـ‬wanneer het netsnoer is beschadigd ‫ ـ‬in het geval van een onjuiste werking www.livoo.fr...
  • Página 51 35. WAARSCHUWING : Onjuist gebruik kan leiden tot letsel. 36. Het oppervlak van het verwarmingselement kan na het gebruik nog heet zijn. 37. Uitsluitend de juiste stekker moet worden gebruikt. 38. WAARSCHUWING : Zorg er altijd voor dat het deksel stevig bevestigd is. www.livoo.fr...
  • Página 52 Gekwalificerd elektromonteur: een person gekwalificeerd door de verkoopafdeling van de producent of importeur of enig persoon die gekwalificeerd is, erkend en bekwaam om dit soort reparaties uit te voeren teneinde elk gevaar te vermijden. In ieder geval moet u het apparaat terugkeren naar de elektricien Bijzondere maatregelen Waarschuwing: www.livoo.fr...
  • Página 53 Over het algemeen moet de ontkalking in de volgende periodiciteit worden uitgevoerd: Met zacht water, minstens eens in de 6 maanden. Met hard water, minstens eens in de 3 maanden. www.livoo.fr...
  • Página 54 • Geen contractuele foto • Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE www.livoo.fr...