Descargar Imprimir esta página

HoMedics SoundSpa Mini Guia De Inicio Rapido página 2

Máquina de sonido portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Cree su ambiente perfecto para dormir.
Gracias por comprar Mini SoundSpa, la maquina de relajación acústica de HoMedics. Este,
al igual gue toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de
alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que le parezca el mejor
producto de su clase. Mini SoundSpa ayuda a crearle el ambiente perfecto para dormir.
ormirse con cualquiera de sus cuatro sonidos relajantes.
La máquina de sonido portátil Mini SoundSpa presenta
+ 4 sonidos de la naturaleza: océano, lluvia, ruido blanco y arroyo
» El temporizador automático le permite elegir cuánto tiempo escuchará—15, 30, 45 minutos
o en forma continua.
SoundSpa Mini Máquina de sonido portátil
e El control de volumen ajusta el volumen de los sonidos
e Compacto y liviano para viajar
Armado e instrucciones de uso
1. Desempaque el producto y asegúrese de que todo está incluido (Fig. 1).
2.Esta unidad está alimentada por 3 pilas "AAA", que no se incluyen.
3.Para instalar las pilas, retire el tornillo de fijación y la tapa del
compartimiento. Introduzca 3 pilas "AAA" en el compartimiento que se
encuentra en la parte inferior, de acuerdo a la dirección de polaridad
que se indica. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y atornille
el tornillo de fijación.
Notas sobre las pilas:
»
No mezcle pilas usadas y pilas nuevas
e No mezcle diferentes tipos de pilas entre sí (por ej. pilas alcalinas con pilas de carbón-cinc
O pilas usadas con pilas nuevas).
e Limpie los contactos de las pilas al igual que los del dispositivo antes de instalar las pilas
* Retire las pilas usadas rápidamente
e Sila unidad no se va a usar durante un período prolongado, retire las pilas para evitar
daños debido a posibles pérdidas de las pilas.
e Las baterías pueden representar un peligro calce. No deje que los niños manipulen
as baterías
e Use únicamente el tamaño y tipo de pilas especificadas
e Asegúrese de que las pilas estan bien instaladas, como se muestra en el interior del
compartimiento de las pilas
Para escuchar los sonidos de la Naturaleza
1.Encienda la unidad girando la perilla de
volumen en el sentido horario.
2.Presione el botón del sonido que desea
escuchar (Fig. 2).
3.Para ajustar el volumen, gire el anillo de volumen
(VOLUME) hasta el nivel que desee.
4.Cuando ya no desee escuchar los sonidos
puede apagarlos girando el anillo de volumen
l
|
(VOLUME)
acia la izquierda hasta la posición
uz
de Tao
Ruido
Blanco
Arroyo
Temporizador
Fig. 2
Nota: cuando la unidad se apague siempre volverá a reproducir el sonido del océano.
Uso del temporizador automático
Cuando el dispositivo está encendido y está escuchando un
sonido de la naturaleza, puede
configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
1.Presione varias veces el botón del temporizador (TIMER) hasta que se ilumine el LED
correspondiente en el lapso de tiempo que eligió 15, 30 ó 45 minutos. La unidad se
apagará automáticamente después de transcurrido el tiempo seleccionado. Si desea
reiniciar la unidad después del tiempo seleccionado, gire el anillo de volumen (VOLUMEN)
a la posición de apagado hasta que haga clic, luego vuelva a ponerlo al volumen que
desee. Mini SoundSpa se reiniciará ahora para reproducir sonido en forma continua.
2.Si opta por escuchar el sonido fijo, mientras que el auto-temporizador esta preparado,
alternar con el botón del temporizador hasta que la luz está apagada.
Nota: si desea escuchar los sonidos en forma continua, no seleccione el botón de
temporizador (TIMER).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión
provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un
dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporciona una protección razonable contra la interferencia nociva en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia
nociva en las comunicaciones de radio, Sin embargo, no hay garantías de que no se
producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
nociva en la recepción de radio o televisión, que puede detectarse encendiendo y apagando
el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
e Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
» Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
* Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
e Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
90%:
limited warranty
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un
plazo de 90 días de la a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus
productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.
Esta garantía
se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores,
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como
comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
e-mail: cservice@homedics.com
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, distribuidores, posteriores consumidores compradores
el producto a un distribuidor,
o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones
quí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente,
onexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
utorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
ncorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el
abricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
urante el cual el producto esta en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
ondición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
sta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país donde se compró el producto.
n producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea
quel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no está cubierto bajo esta garantía.
A
,
j
LA GARANTIA AQUI ESTABLECIDA SERA LA UNICA Y EXCLUSIVA GARANTIA. NO HABRA NINGUNA OTRA GARANTIA
EXPRESA NI IMPLICITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACION O APTITUD NI NINGUNA OTRA
BLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGUN DANO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
AJO NINGUN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MAS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE ALGUNA
EZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE
FECTUARAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
OMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Dirección postal:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce
Township, MI 48390
e-mail: cservice@homedics.com
cmoo
zoow
w
O
miw
©2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® and SoundSpa? are a registered trademarks of HoMedics® and
Sound Spa? are registered trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated
companies. All rights reserved.
IB-SSMN102
Registre
su producto en:
www siproducts.com/register
Su valioso aporto sobre oste
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ss-mn101wt