Diese Anleitung ist eine kurze Installationsanleitung des
TQ-8. Für zusätzliche Informationen können sie die vollstän-
dige Anleitung von der CIRCUTORWebseite herunterladen:
www.circutor.com
WICHTIG!
Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder
Arbeiten an den Geräteanschlüssen muss das
Gerät von allen Stromquellen, sowohl Stromver-
sorgung als auch Messstrom, getrennt werden.
Setzen Sie sich bitte bei Verdacht auf Störun-
gen mit dem Kundendienst in Verbindung. Die
Bauweise des Gerätes ermöglicht im Falle von
Störungen einen schnellen Austausch.
Der Hersteller des Gerätes haftet für keinerlei
Schäden, die entstehen, wenn der Benutzer
oder Installateur die Warnhinweise und/oder
Empfehlungen in dieser Anleitung nicht beachtet
und nicht für Schäden, die sich aus der Ver-
wendung von nicht originalen Produkten oder
Zubehör oder von anderen Herstellern ergeben.
1. BESCHREIBUNG
Der TQ-8 ist ein Split-Core Stromwandler, der die Messung von
Strom in elektrischen Anlagen von 300 bis 1000 A ermöglicht.
2. INSTALLATION
Als Stromwandler mit geteiltem Kern müssen bei der Instal-
lation keine Kabel oder Platinen geschnitten werden und die
Versorgung der Anlage muss nicht unterbrochen werden.
Der TQ-8 ist für Wandmontage oder auf einer DIN Schiene
durch ein Zubehörteil entworfen.
WICHTIG!
Es ist zu beachten, dass bei angeschlossenem
Gerät durch die Klemmen,das Öffnen der Ab-
deckung oder die Herausnahme von Teilen
eine Berührung mit gefährlichen Teilen möglich
ist. Das Gerät ist erst einzusetzen, wenn seine
montage vollständig abgeschlossen ist.
Setzen Sie den TQ-8 nicht aggressiven oder
explosiven Umgebungen aus.
Verwenden Sie für Messungen an nicht iso-
lierten Leitern die geeignete und erforderliche
persönliche Schutzausrüstung.
3. ANSCHLÜSSE
Der TQ-8 ist ein Kreuzschienen-Transformator, bei dem das
zu messende Leiterkabel durch das Innenfenster des Trans-
formators geführt werden muss.
Überbrücken Sie die Sekundärströme S1 und S2 mit einer
der Doppelklemmen, um Schäden bei der Installation zu ver-
meiden.
Das von dem Anschluss kommende Leiterkabel muss auf der
Seite P1 in den Transformator eingeführt werden und auf der
Seite P2 in Richtung der Ladung der zu messenden Anlage
abgehen.
Sobald die Primärwicklung angeschlossen ist, verdrahten Sie
die Sekundärseite des Transformators (S1 und S2) mit dem
Messgerät und entfernen Sie die zuvor hergestellte Brücke.
Wenn keine Ausrüstung an die Sekundärseite angeschlossen
ist, bewahren Sie die Brücke auf, um Schäden an der Instal-
lation zu vermeiden.
Características técnicas / Technical features / Caractéristiques techiques / Technische Merkmale
Características eléctricas
Electrical features
Tipo
Type
Corriente primario
Primary current
Corriente secundario (In)
Secondary current (In)
Corriente térmica de cortocircuito (Ith)
Thermal short-circuit current (Ith)
Corriente dinámica (Idyn)
Dynamic current (Idyn)
Frecuencia
Fequency
Tensión máxima de trabajo
Maximum operating voltage
Tensión de aislamiento
Insulation voltage
Clase
Class
Limite de precisión
Accuracy limit
Sobrecarga continua
Continuous overload
Potencia de precisión
Precision power
Características ambientales
Environmental features
Temperatura de trabajo
Operating temperature
Temperatura de almacenamiento
Storage temperature
Humedad relativa (sin condensación)
Relative humidity(non-condensing)
Altitud máxima
Maximum altitude
Clase térmica
Thermical class
Grado de protección
Protection degree
Factor de seguridad
Safety factor
Características mecánicas
Mechanical features
Bornes
Terminals
S1, S2
S1, S2
Dimensión de la ventana
Window size
Diámetro máximo del conductor
Max. conductor diameter
Dimensiones
Dimensions
Peso
Weight
Envolvente
Enclosure
Normas / Standard
UNE-EN 61869-1, UNE-EN 61869-2
Dimensiones / Dimensions / Dimensions / Dimension
60
120
Conexiones / Connections
Barra pasante / Bar
Monofásico / Single-phase
300 ... 1000 A
... / 5A , ... / 1A y/and ... / 250mA
60 In
2.5 Ith
50 Hz - 60 Hz
L1, L2, L3
0.72 kV ~
3 kV
0.5, 1, 3
1.2 In
1.2 In
0.1 ... 16 VA
(1)
Una vez cableado el secundario del transformador (S1 y S2) al equipo de medida,
-5 ºC ... 40 ºC
eliminar el puente realizado entre los secundarios de tensión. / Once the secondary of
the transformer (S1 and S2) is wired to the measuring device,disconnect the jumper
-40ºC ... 85ºC
installed between the secondary current.
15 ... 85 %
1000 m
B(130º)
IP 20
FS10
≤ 0.6 Nm
4 mm
2
Pozidriv Z1
60 x 80 mm
Ø 60 mm
120 x 148.5 x 28 mm
600 g.
UL94 Plástico V0 autoextinguible
UL94 Self-extinguishing V0 plastic
I (A)
CL 0.5
CL 1
300/250m
-
0.1 VA 0.2 VA
400/250m
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
500/250m
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
600/250m
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
700/250m
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
750/250m
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA
800/250m
1000/250m 0.1 VA 0.2 VA 0.4 VA 1000/1
28
Equipo de medida / Measuring device
S1
S1
P1
P2
(1)
S2
!
S2
CARGA / LOAD
S1
Marcado de bornes
Terminal connections designations
S1
Secundario del transformador.
S2
Secundario del transformador.
S2
Rango de corriente / Rated current
CL 3
I (A)
CL 0.5
CL 1
CL 3
I (A)
CL 0.5
300/1
1 VA
2 VA
4 VA
300/5
1 VA
400/1
1.5 VA
2 VA
4 VA
400/5
1.5 VA
500/1
3 VA
4 VA
8 VA
500/5
3 VA
600/1
3 VA
4 VA
8 VA
600/5
3 VA
700/1
5 VA
8 VA
16 VA
700/5
5 VA
750/1
5 VA
8 VA
16 VA
750/5
5 VA
5 VA
8 VA
16 VA
5 VA
800/1
800/5
5 VA
8 VA
16 VA 1000/5
5 VA
Servicio técnico / Technical service / Service technique / Kundendienst
CIRCUTOR SAT: 902 449 459 (SPAIN) / (+34) 937 452 919
(out of Spain)
Vial Sant Jordi, s/n
08232 - Viladecavalls (Barcelona)
Tel: (+34) 937 452 900 - Fax: (+34) 937 452 914
e-mail : sat@circutor.com
CL 1
CL 3
2 VA
4 VA
2 VA
4 VA
4 VA
8 VA
4 VA
8 VA
8 VA
16 VA
8 VA
16 VA
8 VA
16 VA
8 VA
16 VA