EN
This unit should normally be installed by a qualified technician in accordance with the docu-
mentation provided by WATERCRYST and the additional manufacturer documentation and in
compliance with local regulations.
Warning
This symbol indicates information that must be observed to avoid the possibility of
extensive property damage. The safety instructions must be followed.
Note the following points prior to installation:
• DIN 1988-200 section 12.2:
• Note the operating weight! (see technical data)
• The subsurface must be stable and as level as possible.
• A properly earthed power socket should be installed by a qualified electrician.
• Close off access securely to the installation area
• Observe the installation and operating manuals!
Risk of scalding!
Hot water exits into the drain funnel during backflushing.
IT
Il montaggio deve essere eseguito da un tecnico specializzato in conformità alla
documentazione della società WATERCRYST e ai documenti supplementari dei fabbricanti,
osservando anche le altre norme vigenti nel luogo.
Avvertimento
Questo simbolo indica un'informazione che, se non osservata, può provocare danni
materiali estesi. È pertanto necessario rispettare le avvertenze di sicurezza!
A observer impérativement avant le montage!
• DIN 1988-200 punto 12.2 :
Il sistema può essere installato solo in locali senza gelo in cui la temperatura ambiente non
superi i 25°C!
La pressione di esercizio di 8 bar non deve essere superta!
• Rispettare il peso di esercizio! (vedi dati tecnici)
• Rispettare la manutenzione e le distanze dalle pareti.
• Fate installare da uno specialista una presa di corrente con messa a terra nella zona di instal-
lazione.
• Fissare adeguatamente l'area di installazione!
• Osservare le istruzioni di montaggio e d'uso!
Pericolo di ustione!
Se necessario, far raffreddare l'impianto o il serbatoio di acqua calda e mettere fuori servizio
come prescritto!
The system may only be installed in frost-free locations in which the ambient temperature
does not exceed 25°C.
Do not exceed a system pressure of 8 bar!
Observe the working load
The accessibility of the system for maintenance and service work must be
ensured. In particular, the accessibility of the system must be ensured to
such an extent that it is possible to dismantle the system and the attached parts at
any time.
Rispettare le dimensioni di installazione
Deve essere garantita l'accessibilità del sistema per i lavori di manutenzione e assis-
tenza. In particolare, l'accessibilità del sistema deve essere garantita in modo tale
che sia possibile smontare il sistema e le parti aggiuntive in qualsiasi momento.
11013819-6
3