Página 1
Otto the otter and Cody the crab OCEAN PROJECTOR WITH 3 STEPS-SLEEP PROGRAM SELECT YOUR LANGUAGE MANUAL HANDLEIDING GUIDE BEDIENUNGS ANVÄNDAR BRUKERMANUAL D’UTILISATION ANLEITUNG MANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL UŽIVATELSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ OBSŁUGI DE USUARIO MANUÁL PRÍRUČKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ПОСІБНИК KORISNIČKI A NAVODILA HASZNÁLATI...
Página 2
- Do not place inside the cot or too close to the baby. - IMPORTANT! keep for future reference. - The plush can be washed by hand and air dried, but remove the module - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA beforehand. and CN legislation.
Página 3
- De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in de lucht - BELANGRIJK! Bewaar de gebruiksaanwijzing. laten drogen, verwijder wel vantevoren de module. - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ, RU en - Dit lampje wordt niet warm. CN wet- en regelgeving.
Página 4
- IMPORTANT! Conservez ce manuel pour consultation future. - La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
Página 5
- WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf! - Bei Nichtbenutzung schalten Sie das Product aus vollständig aus. - Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU, - Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby.
Página 6
- Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen. - VIKTIGT! Spara för framtida bruk. - Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut modulen, - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU, NZ , llufttorka. USAund CN lagstiftning.
Página 7
VIKTIG! TEKNISKE OPLYSNINGER - VIKTIG! oppbevares for fremtidige referanser. - Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke. - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, - Lampen blir ikke varm. AU, NZ, USA, CN-lovgivninger. - Dette produktet er ikke vanntett. Vennligst sørg for at den - Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.
Página 8
TÄRKEÄÄ! TEKNINEN INFORMAATIO - -TÄRKEÄÄ! Pidä myöhempää käyttöä varten. - Kun sitä ei käytetä, Käytä laitetta kokonaan pois päältä. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, - Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa. NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
Página 9
Tag modulet ud af plysdyrs og indsæt 3x AA batterier (medfølger ikke). Sæt modulet tilbage ind i plysdyrs. Otto/Cody vil berolige din baby og få den til at falde i Åben velkrobåndet på bunden for at betjene knapperne. søvn med det unikke 3-trins søvnprogram. Det sam- Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof.
Página 10
3-FAZOWY PROGRAM USYPIANIA Wyjmij moduł z pluszowej osłony i włóż 3 baterie AA (brak w zestawie). Włóż moduł z powrotem do pluszowej Otto/Cody ukoi dziecko do snu dzięki unikalnemu osłony. Odepnij rzep na dole, aby móc obsługiwać 3-fazowemu programowi usypiania. Cały program przyciski.
Página 11
Saca el módulo del de felpa y coloca 3 pilas AA (no incluidas). Vuelve a colocar el módulo en el de felpa. Abre el velcro, Otto/Cody calmará y tranquilizará a tú bebé para que en la parte inferior, para accionar los botones.
Página 12
Vyjměte modul z plyšového a vložte 3x AA baterie (nejsou součástí dodávaky). Vložte modul zpět do plyšového. Otto/Cody upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní s jedi- Otevřete suchý zip na spodní straně pro ovládání tlačítek. nečným tříkrokovým spánkovým programom. Celkový...
Página 13
NOČNÝ PROJEKTOR OCEÁNU TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM Vyberte modul z plyšového a vložte 3x AA batérie Otto/Cody upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní (nie sú súčasťou dodávky). Vložte modul späť do s jedinečným tříkrokovým spánkovým programom. plyšového. Otvorte suchý zips na spodnej strane pre Celkový...
Página 14
PROGRAM SPAVANJA U 3 KORAKA U igrački je modul. Izvadite ga i umetnite 3xAA baterije (nisu Otto/Cody smiruje I uspava vaše dijete u 3 koraki uključene). Umetnite modul u igračku. Za rad otkačite Velcro traku (čičak traku) na dnu igračke gdje se nalaze gumbi.
Página 15
PROGRAM SPANJA V 3 KORAKIH V igrači se nahaja modul. Vzemite ga ven in vstavite 3xAA Otto/Cody umiri in uspava vašega malčka v 3 korakih baterije (niso vključene). Vstavite modul v igračo. Za delo- vanje odpnite Velcro sprijemalni trak na spodnjem delu spalnega programa.
Página 16
- Mήν τοποθετείτε το λούτρινο πολύ κοντά στο νεογέννητο. - Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον αέρα, - Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της ΕΕ, της CA, αλλά να αφαιρέσετε το δομοστοιχείο εκ των προτέρων.
Página 17
Vegye ki a modult a plüssből, és tegyen be 3 db AA elemet (nem tartozék). Helyezze vissza a modult a plüssbe. Otto/Cody megnyugtatja és álomba ringatja a babát Nyissa ki az alsó tépőzárat a gombok működtetéséhez. az egyedülálló háromlépcsős alvási programmal.
Página 18
3 КРОКИ ПРОГРАМИ СНУ Вийміть модуль з плюшевого і поставте 3х АА батареї (не входять до комплекту). Покладіть модуль назад в Otto/Cody заспокоїть і налаштує Вашу дитину спати плюшевий. Відкрийте липучку, розташовану знизу, щоб з унікальною 3-кроковою програмою сну. Загальна...
Página 19
Nessun suono. 20-30 MIN Per ottenere una proiezione ottimale posizionare Otto e Cody ad una distanza compresa fra 1 e 2,5 m dal muro e dal soffitto. Quando le batterie stanno per scaricarsi, la proiezione si indebolisce e alcune funzioni potrebbero venire temporaneamente escluse.
Página 20
I I N N F F O O R R M M A A Z Z I I O O N N I I : : I I M M B B A A L L L L A A G G G G I I O O D D E E L L D D E E S S C C R R I I Z Z I I O O N N E E A A R R T T I I C C O O L L O O N N R R .
Página 21
- 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。 - 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。 - 只使用规格符合的电池。 - 从产品中取出空电池。 ZAZU Limited | Unit 10, English business P - 电池只能由成年人放置。 - 不要混合新旧电池。 English Close, Hove, East Sussex - 不要混合碱性电池、标准电池(碳锌电池)或可充电电池(镍镉电池)。 BN3 7ET, Great Britain - 充电电池无法充电。...
Página 22
- 用螺丝刀拧开电池室螺丝,取下电池盖,取出或安装电池, - 如果產品停止工作,不要試圖拆卸產品。請聯繫客服。 盖上电池盖后将电池门的螺丝拧回原处。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 只使用规格符合的电池;从产品中取出空电池;电池只能由成年人放置;不要混合新 旧电池。 ZAZU Limited | Unit 10, English business P - 請勿混合鹼性,標準(碳 - 鋅)或可充電(鎳鎘)電池。 - 充電電池無法充電。 English Close, Hove, East Sussex - 電池應放置在正確的極性上。 BN3 7ET, Great Britain - 請勿使電源短路。...
Página 23
- TÄHTIS! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles. - Ärge asetage toodet võrevoodisse või lapsele liiga lähedale. - ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, USA & CN regulatsioonidele. - Toote pehme ümbris on käsipestav ning tuleb lasta kuivada õhu käes.
Página 24
- SVARĪGI! Saglabā turpmākai zināšanai. - Plīšu var mazgāt ar rokām un žāvēt svaigā gaisā, bet pirms tam ir jāizņem modulis. - Šis ZAZU produkts ir pilnībā atbilstošs EU, CA, AU, NZ & USA likumdošanai. - Nav pieejama siltā gaisma..
Página 25
- IMPORTANT! Pastrati aceste informatii, pentru consultare ulterioara. - A nu se aseza in interiorul patutului sau prea aproape de copil. - Acest produs ZAZU, este conform cu normele legislatiei EU, CA, - Plusul se poate spala manual si usca cu aer, dar nu inainte de AU, NZ, USA SI CA a indeparta partea electrica.
Página 26
English Close, Hove, East Sussex - Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать. BN3 7ET, Great Britain - Батарейки следует устанавливать с соблюдением полярности. - Не закорачивайте клемму питания. Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299 | 3740 AG Baarn | The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
Página 27
- Do not place inside the cot or too close to the baby. - IMPORTANT! keep for future reference. - The plush can be washed by hand and air dried, but remove - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA the module beforehand. and CN legislation.
Página 28
- Батарейки следует устанавливать с соблюдением полярности. - Не закорачивайте клемму питания. Разработано с умом в Нидерландах: - Если вы не используете устройство, пожалуйста, выключите его. ZAZU BV Postbus 299 3740 AG Baarn - Не кладите проектор в кроватку или рядом с ребёнком. The Netherlands...