Página 1
ASIA LOUNGE ELECTRIC WOK AEW100AS INSTRUCTION MANUAL...
Página 3
SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Página 4
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service BESTIMMTE TEILE DES GERÄTS KÖNNEN HEISS WERDEN. UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESE NICHT BERÜHREN. Technische Daten...
Página 5
FUNKTION - Allgemein Die folgende Beschreibung entspricht Abbildung 1 auf Seite 2. 1. Thermostat 5. Griffe 2. Pfanne 6. Kabel und Stecker 3. Glasdeckel 7. Bambusspatel 4. Taste 8. XXL Bambus-Koch-Stäbchen 2x VOR DER ERSTEN VERWENDUNG - Reinigung 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. 2.
Página 6
BENUTZUNG - Braten 1. Heizen Sie die Pfanne vor (siehe ‘Vorheizen’). 2. Fetten Sie den Boden der Pfanne eventuell mit etwas Öl ein. 3. Legen Sie das lgut, die Sie len möchten, auf den Boden der Pfanne. 4. Braten Sie das lgut, bis sie gar sind. Drehen Sie das lgut ab und zu um, damit es gleichmäßig gar wird. 5.
Página 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Página 8
à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service CERTAINES PARTIES DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDE NE TOUCHEZ PAS CES PARTIES POUR NE PAS VOUS BRÛLER Spécifications techniques...
Página 9
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous correspond à l’image 1 de la page 2. 1. Réglage de la température 5. Poignées 2. La casserole 6. Câble et connecteur 3. Couvercle en verre 7. Spatule en bambou 4. Finial 8. Bâtons de cuisine en bambou 2x AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - Nettoyage 1.
Página 10
UTILISATION - Cuisson Préchauffez la casserole (voir ‘Préchauffage’). Si nécessaire, lubrifiez le fond de la casserole avec un peu d’huile. Placez la nourriture que vous voulez faire cuire dans la casserole. Grillez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Retournez les aliments de temps en temps, pour les faire cuire des deux côtés.
Página 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Página 12
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service BEPAALDE DELEN VAN HET APPARAAT KUNNEN HEET WORDEN. RAAK DEZE NIET AAN OM TE VOORKOMEN DAT U ZICH BRANDT.
Página 13
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij afbeelding 1 op pagina 2. 1. Temperatuurregelaar 5. Handgrepen 2. Pan 6. Kabel en stekker 3. Glazen deksel 7. Bamboe spatel 4. Knop 8. XXL bamboe kookstokjes 2x VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Reinigen 1.
Página 14
GEBRUIK 1. Laat de pan voorverwarmen (zie ‘Voorverwarmen’). 2. Smeer de bodem van de pan eventueel in met een beetje olie. 3. Leg de etenswaren die u wilt bereiden in de pan. 4. Bereid de etenswaren totdat deze gaar zijn. Keer de etenswaren zo nu en dan om, zodat ze geleidelijk gaar worden.
Página 15
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Página 16
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY GET HOT. DO NOT TOUCH THESE PARTS TO PREVENT BURNING YOURSELF.
Página 17
OPERATION - General information The below description goes with image 1 on page 2. 1. Thermostat 5. Grips 2. Pan 6. Cord and plug 3. Glass lid 7. Bamboo spatula 4. Knob 8. XXL bamboo cooking sticks 2x BEFORE FIRST USE - Cleaning 1.
Página 18
OPERATION - Grilling 1. Allow the pan to preheat (see ‘Preheating’). 2. If so required, grease the bottom of the pan with a little oil. 3. Place the food you wish to grill iin the pan. 4. Grill the food until it’s well cooked. Turn the food over occasionally whilst it is being grilled to ensure that both sides are evenly cooked.
Página 19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
Página 20
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POSSONO DIVENTARE CALDE. PER EVITARE DI BRUCIARSI NON TOCCARLE. Specifiche tecniche...
Página 21
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente va con l’immagine 1 a pagina 2. 1. Termostato 5. Impugnature 2. Panoramica 6. Cavo e spina 3. Coperchio in vetro 7. Spatola di bambù 4. Manopola 8. Bastoncini da cucina in bambù XXL 2x OPERAZIONI PRELIMINARI AL PRIMO UTILIZZO - Pulizia 1.
Página 22
FUNZIONAMENTO - Cottura 1. Lasciare preriscaldare la padella (vedere “Preriscaldamento”). 2. Se necessario, ungere il fondo della padella con un filo d’olio. 3. Disporre nella padella il cibo che si desidera grigliare. 4. Grigliare il cibo finché non sarà ben cotto. Girare di tanto in tanto il cibo durante la cottura per garantire che entrambi i lati siano cotti uniformemente.
Página 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Página 24
SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service ALGUNAS PARTES DEL APARATO PEUDEN CALENTARSE, NO LAS TOQUE, PARA EVITAR QUEMADURAS.
Página 25
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción va con la imagen 1 en la página 2. 1. Termostato 5. Puños 2. Sartén 6. Cable y enchufe 3. Tapa de cristal 7. Espátula de bambú 4. Perilla 8. Palitos de cocina de bambú XXL 2x ANTES DEL PRIMER USO - Limpieza 1.
Página 26
FUNCIONAMIENTO - Hornear 1. Deje que la sartén se precaliente (consulte ‘Precalentamiento’). 2. Si es necesario, engrase el fondo de la sartén con un poco de aceite. 3. Coloque los alimentos que desea asar en la sartén. 4. Asa la comida hasta que esté bien cocida. Voltee la comida de vez en cuando mientras se asa para asegurarse de que ambos lados estén cocidos uniformemente.
Página 27
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Página 28
• Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service NIEKTÓRE CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ SIĘ NAGRZEWAĆ. NIE DOTYKAJ TYCH CZĘŚCI, ABY NIE POPARZYĆ SIĘ. Specyfikacja techniczna...
Página 29
OPERACJA – Ogólne Poniższy opis dotyczy obrazu 1 na stronie 2. 1. Termostat 5. Uchwyty 2. Pan 6. Przewód i wtyczka 3. Szklana pokrywa 7. Łopatka bambusowa 4. Pokrętło 8. Bambusowe patyczki kuchenne XXL 2x PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - CZYSZCZENIE 1.
Página 30
OPERACJA - GRILLOWANIE Poczekaj, aż patelnia się rozgrzeje (patrz „Podgrzewanie”). W razie potrzeby posmaruj dno patelni odrobiną oleju. Umieść na patelni żywność, którą chcesz grillować. Grilluj jedzenie, aż będzie dobrze ugotowane. Od czasu do czasu obracaj potrawę podczas grillowania, aby mieć pewność, że obie strony są równomiernie upieczone. Wyjmij potrawę...
Página 31
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Página 32
• Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service ODREĐENI DIJELOVI APARATA MOGU SE ZAGRIJATI. NE DIRAJTE OVE DIJELOVE DA SE NE OPEKNETE.
Página 33
OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku 1 na stranici 2. 1. Termostat 5. Hvataljke 2. Tava 6. Kabel i utikač 3. Stakleni poklopac 7. Bambusova lopatica 4. Gumb 8. XXL bambusovi štapići za kuhanje 2x PRIJE PRVE UPORABE - ČIŠĆENJE Uklonite sav materijal za pakiranje.
Página 34
RAD - ROŠTILJANJE Ostavite tavu da se prethodno zagrije (pogledajte ‘Prethodno zagrijavanje’). Po potrebi dno tepsije premažite s malo ulja. U tavu stavite hranu koju želite peći na roštilju. Pecite hranu na roštilju dok ne bude dobro pečena. Povremeno preokrenite hranu dok se peče kako biste bili sigurni da su obje strane ravnomjerno pečene.
Página 35
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Página 36
• Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service NĚKTERÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE SE MOHOU OHŘÍT. NEDOTÝKEJTE SE TĚCHTO ČÁSTÍ, ABYSTE SE NESPÁLILI. Technické specifikace...
Página 37
OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku 1 na straně 2. 1. Termostat 5. Gripy 2. Pánev 6. Kabel a zástrčka 3. Skleněné víko 7. Bambusová špachtle 4. Knoflík 8. XXL bambusové tyčinky na vaření 2x PŘED PRVNÍM POUŽITÍM - Čištění Odstraňte veškerý...
Página 38
PROVOZ - GRILOVÁNÍ Nechte pánev předehřát (viz „Předehřívání“). V případě potřeby potřete dno pánve trochou oleje. Vložte jídlo, které chcete grilovat, na pánev. Grilujte jídlo, dokud nebude dobře propečené. Během grilování jídlo občas otočte, aby byly obě strany propečené rovnoměrně. Vyjměte jídlo z pánve a položte je na talíř.
Página 39
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Página 40
• Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service URČITÉ ČASTI SPOTREBIČA SA MÔŽU OHRIEŤ. NEDOTÝKAJTE SA TÝCHTO ČASTÍ, ABY STE PREDIŠLI POPAĽOVANIU SA. Tehničke specifikacije...
Página 41
PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku 1 na strane 2. 1. Termostat 5. Gripy 2. Panvica 6. Kábel a zástrčka 3. Sklenené veko 7. Bambusová špachtľa 4. Gombík 8. XXL bambusové varešky 2x PRED PRVÝM POUŽITÍM - Čistenie Odstráňte všetok obalový...
Página 42
PREVÁDZKA - grilovanie Nechajte panvicu predhriať (pozri „Predhriatie“). Ak je to potrebné, namažte dno panvice trochou oleja. Vložte jedlo, ktoré chcete grilovať, na panvicu. Jedlo grilujte, kým nie je dobre uvarené. Jedlo počas grilovania občas otočte, aby ste zaistili, že sú obe strany prepečené...
Página 43
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Página 44
în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service ANUMITE PĂRȚI ALE APARATULUI SE POT SE ÎNCERCIȘTE. NU ATINGEȚI ACESTE PĂRȚI PENTRU A PREVIA ARRSUL.
Página 45
OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea 1 de la pagina 2. 1. Termostat 5. Prinderi 2. Pan 6. Cablu și ștecher 3. Capac de sticlă 7. Spatula din bambus 4. Buton 8. Bețe de gătit XXL din bambus 2x ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE - Curățare Scoateți tot materialul de ambalare.
Página 46
OPERARE - Grătar Lăsați tigaia să se preîncălzească (vezi „Preîncălzire”). Dacă este necesar, ungeți fundul tigaii cu puțin ulei. Puneți alimentele pe care doriți să le grătați în tigaie. Mâncarea la grătar până este bine gătită. Întoarceți mâncarea ocazional în timp ce este prăjită pentru a vă...
Página 47
И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Página 48
пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service ОПРЕДЕЛЕНИ ЧАСТИ ОТ УРЕДА МОГАТ ДА СЕ НАГОРЕТ. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТЕЗИ ЧАСТИ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗГАРИТЕ.
Página 49
ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображение 1 на страница 2. 1. Термостат 5. Хватове 2. Тиган 6. Кабел и щепсел 3. Стъклен капак 7. Бамбукова шпатула 4. Копче 8. XXL бамбукови пръчици за готвене 2x ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА - Почистване Отстранете...
Página 50
ОПЕРАЦИЯ - Грил Оставете тигана да се загрее предварително (вижте „Предварително загряване“). Ако е необходимо, намажете дъното на тавата с малко олио. Поставете храната, която искате да печете на скара, в тигана. Печете храната на грил, докато се свари добре. Обръщайте храната от време на време, докато се...
Página 52
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...