(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION/ (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
0
(ES) Ver apartado Configuración.
(EN) See Configuration section.
?
(PT) Consulte o secção de Configuração.
(FR) Voir la section Configuration.
(IT) Vedi sezione Configurazione.
(DE) Siehe abschnitt Konfiguration.
1
3
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-
DIAGNOSIS (PT) AUTODIAGNÓSTICO
Nº
Significado / Meaning / Significado
Actividad del micro controlador
D3
Micro controller activity
Atividade do microcontrolador
Transmisión de datos hacia el sistema Airzone
D8
Data transmission to the Airzone system
Transmissão de dados até o sistema Airzone
Recepción de datos desde el sistema Airzone
D9
Data reception from the Airzone system
Receção de dados do sistema Airzone
Alimentación de la pasarela
D11
Gateway power supply
Alimentação do gateway
Transmisión de datos hacia la unidad interior
D34
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados até a unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
D35
Data reception from the indoor unit
Receção de dados da unidade interior
(ES) CONFIGURACIÓN / (EN) CONFIGURATION / (PT) CONFIGURAÇÃO / (FR) CONFIGURATION / (IT) CONFIGURAZIONE / (DE) KONFIGURATION
Configuración según el termostato:
a.
Termostatos XK60 y XK117: acceda al menú de configuración de instalador del termostato y establezca el
valor 01 en la función 10 (ver manual de servicio de las unidades).
b.
Termostatos MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V y XE71-42G: acceda al menú de configuración de instalador del
termostato y configure, dentro de la opción ADDRESS SET, el parámetro "address mode" a 1. Tras esto establezca
el valor del parámetro "remote control address" a 1.
Configuration depending on the thermostat:
a.
XK60 and XK117 thermostats: Access to the setting interface of the thermostat and set the value 01 in the
function 10 (refer to the service manual of the units).
b.
MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V and XE71-42G thermostats: Access to the setting interface of the
thermostat and set, within the ADDRESS SET option, the "address mode" parameter to 1. After that, set the value
of the "remote control address" parameter to 1.
Configuração dependendo do termostato:
a.
Termostatos XK60 y XK117: Aceda ao ecrã de ajuste de parâmetros do termostato e defina o valor 01 para a
função 10 (consulte o manual de serviço das unidades).
b.
Termostatos MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V e XE71-42G: Acesse a interface de configuração do termostato
e defina, dentro da opção ADDRESS SET, o parâmetro " address mode" para 1. Em seguida, defina o valor do
parâmetro " remote control address " para 1.
2
1
COM_BMS
D11
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Fixed
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
D3
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) La pasarela ya puede venir conectada en el dispositivo Airzone.
(EN) The gateway may be already connected to the Airzone device.
(PT) O gateway já pode vir conectado no dispositivo Airzone.
(FR) Il est possible que la passerelle soit déjà branchée au dispositif Airzone.
(IT) Adesso l'interfaccia può essere collegata al dispositivo Airzone.
(DE) Das gelieferte Gateway kann bereits mit dem Airzone-Gerät verbunden sein.
4
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Nº
D3
Transmission des données au système Airzone
D8
Trasmissione dei dati verso il sistema Airzone
Datenübermittlung zum Airzone-System
Réception des données du système Airzone
D9
D9
Ricezione dei dati dal sistema Airzone
Datenempfang vom Airzone-System
D8
D11
D34
Transmission des données à l'unité intérieure
D34
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
D35
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
D35
Ricezione dei dati dall'unità interna
Configuration selon le thermostat :
a.
Thermostats XK60 et XK117 : Accédez aux paramètres du thermostat et réglez la valeur 01 de la fonction 10 (voir
le manuel de maintenance des unités).
b.
Thermostats MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V et XE71-42G : Accédez à l'interface de conf iguration du
thermostat et réglez, dans l'option ADDRESS SET, le paramètre « address mode» à 1. Ensuite, réglez la valeur du «
remote adresse de contrôle» à 1.
Configurazione secondo il termostato:
a.
Termostati XK60 e XK117: accedere al menu di configurazione dell'installatore del termostato, e impostare 01
sulla funzione 10 (vedere il manuale di servizio dell'unità).
b.
Termostati MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V e XE71-42G: Accedere al menu di configurazione dell'installatore
del termostato, e nell'opzione ADDRESS SET impostare il parametro "address mode" su 1. Dopodichè impostare il
valore del paramtero "remote control address" su 1.
Konfiguration gemäß Thermostat:
a.
Thermostate XK60 und XK117: Rufen Sie den Einstellungsmodus des Thermostates auf und stellen Sie bei der
Funktion 10 den Wert 01 (siehe das Wartungshandbuch von den Geräten).
b.
Thermostate MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V und XE71-42G: Zugriff auf die Einstelloberfläche des Thermostats
und innerhalb der Option ADDRESS SET den Parameter „address mode" auf 1 setzen. Danach den Wert einstellen set
des Parameters "remote control address" auf 1.
5
Signification / Significato / Bedeutung
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Fixe
Alimentation de la passerelle
Alimentazione dell'interfaccia
Fisso
Gateway-Stromversorgung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
Blinken
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün