1
[ES]
Antes de realizar mantenimiento e instalación,
desconéctese de la fuente de alimentación
principal y otros cables de control. Asegúrese
de que toda la alimentación eléctrica esté
apagada.
[EN]
Before carrying out maintenance and
installation, disconnect from the mains supply
and other control wiring. Ensure that all power
is switched off.
[FR]
Avant d'effectuer l'entretien et l'installation,
débranchez l'alimentation secteur et les autres
câbles de commande. Assurez-vous que toute
l'alimentation est coupée.
[DE]
Trennen Sie vor der Durchführung von
Wartungs- und Installationsarbeiten das Gerät
von der Netzversorgung und anderen
Steuerleitungen.
(*) Conexiones / Connections / Connexions / Verbindungen
[ES]
Realizar las conexiones eléctricas según esquema adjunto en la hoja
de instrucciones del proyector.
[EN]
Perform electrical connections according to the attached wiring plan
inside the floodlight's instruction sheet.
[FR]
Réaliser les raccordements éléctriques selon le schéma ci-joint dans la
notice d'utilisation du projecteur.
[DE]
Die Stromverbindungen entsprechend dem Schaltplan durchführen,
der mit den Anleitungen des Lichtstrahlers geliefert wurde.
2.2
Entrada de cableado encastrado.
Embedded wiring input.
Entrée du câblage encastrée.
Versenkte Verkabelung.
[ES]
Unir la luminaria con el soporte.
[EN]
Attach the luminaire to the bracket.
[FR]
Joindre le luminaire au support.
[DE]
Den Leuchtkörper mit der Halterung verbinden.
*
[ES]
Para entradas de cable de superfície.
[EN]
For surface wiring input.
[FR]
Pour entrée du câblage de surface.
[DE]
Für oberflächliche Kabeleinführungen.
03/2024. Parc de Belloch, Ctra. C251, km. 5,6, 08430 La Roca del Vallès (Barcelona) España-Spain / T. +34 938 619 100 / hola@urbidermis.com
Protegemos la propiedad intelectual. Urbidermis, S.L. NIF ES-B66435017 Inscrita en el Reg. Merc. Barcelona tomo 44661, folio 180, Hoja B-462777.
Entrada de cableado de superfície.
Surface wiring input.
Entrée du câblage de surface.
Oberflächliche Verkabelung.
[ES]
Romper la pestaña pasacables.
[EN]
Break the tab cable grommet tab.
[FR]
Briser la languette passe-câble.
[DE]
Die Lasche der Kabelverschraubung
lösen.
2
2.1
[ES]
Fijar el soporte en la superfície.
[EN]
Fix the bracket to the surface.
[FR]
Fixez le support à la surface.
[DE]
Die Halterung an der Unterlage befestigen.
[ES]
Sistema de fijación no incluido. La selección del taco depende del soporte
donde se realiza la fijación.
[EN]
Fixing system not included. The selection of the fixation plug depends on the
support where the fixation is carried out.
[FR]
Système de fixation non inclus. Le choix du bloc dépend du support sur lequel
la fixation est effectuée.
[DE]
Befestigungssystem nicht enthalten. Die Auswahl des Dübels hängt von dem
Untergrund ab, auf dem die Befestigung erfolgen soll.
10
2.3
13 Nm
Par apriete.
Tightening torque.
Couple de serrage.
Klemmkraft.
[ES]
[EN]
[FR]
[DE]
>Ø< Max: 8 mm / 0,31
in
Posición de los taladros.
Position of the drilled holes.
Position des trous.
Position der Bohrlöcher.
[ES]
Introducir el cable por la ranura.
[EN]
Insert the cable through the slot.
[FR]
Insérez le câble dans la fente.
[DE]
Das Kabel durch den Schlitz führen.
Apretar los tres prisioneros.
Tighten the three set screws.
Serrer les trois vis de montage.
Die drei Stellschrauben.