Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EAN 3663602795612
PAG2000C
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
V90822 BX220IM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher PAG2000C

  • Página 1 EAN 3663602795612 PAG2000C INSTRUCTIONS D’ORIGINE V90822 BX220IM...
  • Página 2 Sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité...
  • Página 3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil.
  • Página 4 Description du produit...
  • Página 6 15° - 30° 90°...
  • Página 7 Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 8 (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. diferencial residual (RCD). 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 9 mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à...
  • Página 10 la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé.
  • Página 11 REBONDS ET MISES EN GARDE CORRESPONDANTES Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé...
  • Página 12 d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
  • Página 13 b) Livraison, manipulation et rangement Les meules doivent être manipulées et transportées avec soin. Les meules doivent être stockées de manière à ce qu’elles ne soient pas soumises à des dommages mécaniques et à des facteurs environnementaux nocifs. c) Sélection des meules Les informations sur l’étiquette ou la meule, ainsi que les restrictions d’usage, les informations de sécurité...
  • Página 14 2. Utiliser un outil moins puissant, par exemple un coupe-bloc au lieu d’une meuleuse d’angle. 3. À l’aide d’une méthode de travail complètement différente, par exemple en utilisant une cloueuse pour fixer directement les chemins de câbles au lieu de percer des trous d’abord.
  • Página 15 Les émissions de vibrations déclarées ont été mesurées conformément au test standard mentionné dans EN 60745- 1 et EN 60745-2-3 et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre outil. La valeur d’émission de vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire d’exposition.
  • Página 16 Surveillance médicale Tous les employés doivent suivre un programme de surveillance médicale de l’employeur pour permettre d’identifier à un stade précoce les éventuelles affections liées aux vibrations, et ainsi empêcher l’évolution de la maladie et aider les employés à poursuivre leur travail. RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez...
  • Página 17 Description du produit Index des pièces L’index ci-dessous fait référence à la Fig. 1 à la page 4. 1. Bouton de verrouillage du mandrin 9. Poignée auxiliaire 2. Filetage de montage 10. Capot d’affûtage 3. Bouton Marche/Arrêt a.Vis de serrage 4.
  • Página 18 EN 60745-1 et EN 60745-2-3. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et il est nécessaire de porter des protections auditives. Explications de l’étiquette PAG2000C = Modèle P = Marque AG = Meuleuse d’angle 2000C = Puissance (Watts)
  • Página 19 Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
  • Página 20 Poignée auxiliaire La poignée auxiliaire doit être assemblée comme indiqué à la Fig. A. AVERTISSEMENT! Pour tout travail avec la machine, la poignée auxiliaire (9) doit toujours être montée dans le filetage de montage (2). Vissez la poignée auxiliaire sur la gauche, en haut ou à droite de la tête de la machine en fonction de la méthode de travail.
  • Página 21 AVERTISSEMENT! Toujours utiliser la meule et le capot de protection adaptés à l'utilisation prévue ! Par exemple, ne jamais utiliser une meule à tronçonner pour affûter ou une meule à aiguiser pour des travaux de tronçonnage ! Vérifiez les caractéristiques techniques de ce produit lors de l’achat ou l’utilisation de meules à...
  • Página 22 Utilisation Usage prévu Le produit est destiné à des applications d’affûtage et de tronçonnage avec des meules abrasives agglomérées sur des matériaux en métal, pierre ou similaire. En fonction de l’application prévue, le capot de sécurité et la meule correspondants utilisation avec des brosses métalliques.
  • Página 23 h) Fixez correctement la pièce à usiner, par ex. avec un dispositif de serrage ou un étau. Gardez toujours le câble d’alimentation derrière l’outil électrique. La meule et la pièce à usiner deviennent brûlantes pendant le fonctionnement. Ne les touchez pas avant qu’elles aient refroidi. k) En cas d’une force appliquée trop importante, la machine peut être soumise à...
  • Página 24 Utilisation Meulage • Appliquez légère pression constante. Il ne devrait jamais être nécessaire d’appuyer sur le produit. Le poids du produit applique une 15° - 30° pression adaptée. • Déplacez le produit d’une manière constante Tronçonnage 1. Maintenez le produit stable afin que la meule à tronçonner forme un angle de 90° avec la pièce à...
  • Página 25 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours le produit, débranchez le produit de l’alimentation électrique et laissez le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié! Nettoyage 1.
  • Página 26 Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours le produit par sa poignée principale. N’utilisez jamais le câble pour porter le produit. 1. Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique. Retirez la mèche le cas échéant. Assurez-vous que la clé à mandrin est fixée dans le support de clé à...
  • Página 27 AVERTISSEMENT! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de qualification équivalente. Problème Cause possible Solution...
  • Página 28 Garantie Cet outil électrique est garanti 1 an à compter de la date d’achat s’il a été acheté dans un magasin, livré ou acheté en ligne, et ce pour un usage domestique normal (non professionnel ou commercial). Vous ne pouvez déposer une réclamation au titre de la garantie que sur présentation de votre ticket de caisse ou votre facture d’achat.
  • Página 29 Garantie Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la [Meuleuse d’angle] est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la [Meuleuse d’angle] conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité...
  • Página 30 Déclaration de conformité Déc claration n de con nformité Nous Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclaro ons que le produit: uleuse d’an ngle PAG2000C méro de sé érie: de 000 0001 à 999 Sat t isfait aux e xigences de e santé...
  • Página 31 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products...
  • Página 32 EAN 3663602795612 PAG2000C ORYGINALNA INSTRUKCJA V90822 BX220IM...
  • Página 33 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Opis produktu Montaż Użytkowanie Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Deklaracja zgodności...
  • Página 34 UWAGA! Przed korzystaniem narzędzia prosimy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
  • Página 35 Opis produktu...
  • Página 37 15° - 30° 90°...
  • Página 38 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEK- TRONARZĘDZIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru oraz/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego wykorzystania. Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do Twojego elektronarzędzia zasilanego energią...
  • Página 39 niemożliwe do uniknięcia, stosuj zasilanie chronione przez wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Korzystanie z RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zachowaj czujność, uważaj, co robisz i używaj zdrowego rozsądku korzystając z elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może doprowadzić...
  • Página 40 rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Konserwuj elektronarzędzia. Upewnij się, że nie ma niewspółosiowości lub nieprawidłowego połączenia ruchomych części, zepsucia części lub jakiegokolwiek innego stanu, który może wpływać na działanie elektronarzędzia. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, przed użyciem oddaj je do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest złą konserwacją elektronarzędzia.
  • Página 41 g) Nie korzystaj z uszkodzonego akcesorium. Przed każdym użyciem sprawdź akcesoria, takie jak tarcze ścierne pod kątem wyszczerbień i pęknięć, talerz szlifierczy pod kątem pęknięć, naderwań lub zużycia. W przypadku upuszczenia akcesorium sprawdź je pod kątem uszkodzeń lub zainstaluj nowe. Po sprawdzeniu i zainstalowaniu akcesorium, ustaw się...
  • Página 42 Na przykład, jeżeli koło ścierne zahaczy się lub zostanie zaciśnięte przez element obrabiany, krawędź koła wchodząca w punkt zaciśnięcia może wryć się w powierzchnię materiału powodując, że koło przeskoczy lub odbije. Koło może odskoczyć w kierunku do lub od użytkownika, w zależności od kierunku rotacji koła w punkcie zaciśnięcia. Koło ścierne może również...
  • Página 43 Nie używaj zużytych tarcz z większych elektronarzędzi. Tarcze do większych narzędzi nie są przystosowane do wysokich prędkości mniejszych elektronarzędzi. g) Elektronarzędzie nie powinno być mokre ani stosowane w wilgotnym środowisku. h) Napięcie źródła mocy musi odpowiadać podanemu napięciu na tabliczce znamionowej.
  • Página 44 jest ona nadal w ruchu. W przeciwnym wypadku może dojść do odrzutu. Zbadaj sytuację i wprowadź poprawki, aby wyeliminować przyczynę zahaczenia tarczy. d) Nie wznawiaj operacji cięcia w elemencie obrabianym. Pozwól tarczy na uzyskanie maksymalnej prędkości i ostrożnie powróć do nacięcia. Tarcza może się...
  • Página 45 Następujące informacje dotyczą tylko profesjonalnych użytkowników, ale stanowią dobrą praktykę dla wszystkich użytkowników: DODATKOWE OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PYŁU BUDOWLANEGO Krzemionka jest naturalnym minerałem obecnym w dużych ilościach w materiałach takich, jak piasek, piaskowiec czy granit. Występuje także powszechnie w wielu materiałach budowlanych, np.
  • Página 46 Ostrzeżenie: niektóre cząstki pyłu powstające podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne sprzyjające powstawaniu chorób nowotworowych, uszkodzeń płodu lub innych zaburzeń funkcji rozrodczych. Przykładami takich substancji chemicznych są między innymi: • ołów z farb na bazie ołowiu; •...
  • Página 47 Ostrzeżenie: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały. • Narzędzie w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane. •...
  • Página 48 REDUKCJA WIBRACJI I HAŁASU Aby zmniejszyć wpływ hałasu i emisję wibracji, limituj czas operacji, używaj trybów pracy przy niskiej wibracji i hałasu oraz stosuj sprzęt ochrony osobistej. Aby zminimalizować ryzyka związane z narażeniem na hałas i wibracje, weź pod uwagę następujące punkty: 1.
  • Página 49 Opis produktu Wykaz części Poniższy wykaz odpowiada ilustracji nr. 1 na 4. stronie 1. Przycisk blokowania wrzeciona 8. Kołnierz blokujący 2. Gwint mocujący uchwyt 9. Uchwyt pomocniczy pomocniczy 10. Osłona do szlifowania 3. Włącznik/wyłącznik a. Śruba mocująca 4. Główny uchwyt 11.
  • Página 50 Wartości emisji dźwięku uzyskano zgodnie z procedurą testowania hałasu, podaną normach EN 60745-1 i EN 60745-2-3. Hałas dla użytkownika może przekraczać 80 dB(A) i niezbędna jest ochrona uszu. Wyjaśnienie etykiety znamionowej PAG2000C = Numer modelu P = Nazwa marki 2000C = Moc (Waty)
  • Página 51 Montaż Rozpakowanie 1. Wypakuj wszystkie części i ułóż je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usuń wszystkie opakowania i urządzenia dostawcze, jeżeli takowe są. 3. Upewnij się, że zawartość dostawy jest kompletna i bez uszkodzeń. Jeżeli odkryjesz, że jakakolwiek część jest brakująca lub uszkodzona, nie korzystaj z produktu tylko skontaktuj się...
  • Página 52 UWAGA! Przy każdym rodzaju pracy z maszyną, uchwyt pomocniczy (9) musi zawsze być zamontowany w gwincie mocowania uchwytu pomocniczego (2). Przykręć uchwyt pomocniczy z lewej, na górze lub z prawej strony maszyny, w zależności od metody pracy. Nie kontynuuj używania narzędzia, kiedy uchwyt pomocniczy jest uszkodzony.
  • Página 53 OSTRZEŻENIE ! Zawsze używaj właściwej tarczy i osłony ochronnej zgod- nie z danym zastosowaniem! Na przykład nigdy nie używaj tarczy tnącej/osłony do szlifowania lub ściernicy/osłony do przecinania! Sprawdź dane techniczne tego produktu przy zakupie użyciu tarcz tnących/szlifujących. Przed montażem wszystkie tarcze powinny zostać sprawdzone pod kątem uszkodzeń...
  • Página 54 Użytkowanie Zamierzone zastosowanie Produkt ten służy do odcinania lub szlifowania metalu, kamienia lub podobnych materiałów przy pomocy ściernych tarcz spajanych. W zależności od zamierzonego zastosowania do narzędzia należy przymocować odpowiednią osłonę. Produkt nie służy do polerowania, ścierania lub pracy z metalową szczotką.
  • Página 55 h) Właściwie zabezpiecz element obrabiany, np. urządzeniem do zaciskania lub imadłem. Zawsze trzymaj kabel za narzędziem elektrycznym. Tarcza oraz element obrabiany są bardzo gorące podczas pracy. Nie dotykaj ich dopóki nie ostygną. k) Stosując za duży nacisk, maszyna może zostać narażona na przeciążenie. Przeciążenie może doprowadzić...
  • Página 56 Praca Szlifowanie • Zastosuj lekki i ciągły nacisk. Nigdy ę należy forsować narzędzia. ciężar produktu zapewnia 15° - 30° odpowiedni nacisk. • Poruszaj produkt bez przerywania. Odcinanie 1. Trzymaj produkt stabilnie w taki sposób, aby tarcza do cięcia znajdowała się pod kątem 90°...
  • Página 57 Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Przed przeprowadzeniem inspekcji, konserwacji i czyszczenia zawsze wyłącz produkt, odłącz produkt od źródła zasilania i pozwól mu ostygnąć! Przeprowadzaj konserwację i obsługę, przestrzegając tych instrukcji! Czyszczenie 1. Czyść produkt suchą szmatką. Użyj pędzla w miejscach, do których trudno się dostać.
  • Página 58 Transport UWAGA! Zawsze noś produkt za główny uchwyt. Nigdy nie używaj kabla do noszenia produktu. 1. Zamontuj ochronę do transportu, jeżeli stosowne. 2. Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się pod- czas transportu w pojazdach. 3. Zabezpiecz produkt przed ślizganiem lub przewróceniem się Przechowywanie 1.
  • Página 59 Problem Możliwy powód Rozwiązania 1. Produkt nie 1.1. Nie podłączony do 1.1 Podłącz do źródła zasilania włącza się źródła zasilania 1.2 Sprawdzenie przez specjalistę 1.2. Kabel lub wtyczka są elektryka wadliwe 2. Produkt nie 2.1 Przedłużacz 2.1 Korzystaj z odpowiedniego osiąga pełnej nieprzystosowany do przedłużacza...
  • Página 60 Gwarancja elektronarzędzie jest objęte gwarancją na 1 rok od daty zakupu, jeśli zostało zakupione w sklepie, dostarczone lub kupione przez internet, do normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego. Reklamację można złożyć tylko na podstawie tej gwarancji po okazaniu dowodu zakupu lub faktury. Dowód zakupu powinien być...
  • Página 61 Deklaracja zgodności Deklarac cja zgodn ności W Producent Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: zlifierka kąto PAG2000C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne wymagania a bezpiecze eństwa oraz...
  • Página 62 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products...
  • Página 63 EAN 3663602795612 PAG2000C INSTRUC IUNI ORIGINALE V90822 BX220IM...
  • Página 64 Instrucțiunile de securitate Descrierea produsului Asamblarea Utilizarea Îngrijirea și întreținerea Garanția Declarația de conformitate CE...
  • Página 65 AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de secu- ritate cu atenție și sa va asigurati că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta.
  • Página 66 Descrierea produsului...
  • Página 68 15° - 30° 90°...
  • Página 69 Instrucțiunile de securitate AVERTIZARE GENERALĂ DE SECURITATE PENTRU UNELTELE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă elec- trică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din acest manual, poate duce la accidente, precum: electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
  • Página 70 3) SECURITATEA PERSONALĂ a) Rămâneți concentrate si atent, urmăriți ceea ce faceți și folositi ratiuni de bun simt la utilizarea uneltelor electrice. Nu utilizați unelte electrice atunci când sunteți obosiți sau sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medica- mentelor. Un moment de neatenție la operarea uneltelor electrice poate cauza vătămări personale grave.
  • Página 71 f) Mențineți uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele electrice întreținute în mod adecvat și cu muchii de tăiere ascuțite sunt mai puțin predispuse la blocare și sunt mai ușor de controlat. g) Utilizați unealta electrică, accesoriile și vârfurile uneltei etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în considerare condițiile de lucru și munca ce trebuie executată.
  • Página 72 celelalte persoane departe de planul accesoriului rotativ și lăsați unealta electrică să funcționeze timp de un minut la puterea maximă, fără sarcină. Accesoriile deteriorate se vor rupe în mod normal în acest interval de timp. h) Utilizați echipament personal de protecție. În funcție de aplicație, utilizați o mască...
  • Página 73 Reculul este rezultatul utilizării abuzive și/sau a procedurilor sau condițiilor incorecte de operare ale uneltei electrice, putând fi evitate prin luarea unor măsuri de precauție adecvate, conform indicațiilor de mai jos. a) Mențineți o priză fermă pe unealta electrică și poziționați-vă corpul și brațul în așa fel, încât să...
  • Página 74 specificată pe plăcuța de caracteristici a mașinii. Verificați produsul, cablul de alimentare și ștecărul, precum și accesoriile cu privire la deteriorare înainte de fiecare utilizare. Nu utilizați produsul dacă este deteriorat sau prezintă semne de uzură. Mai verificați o dată accesoriile și atașamentele, pentru a constata dacă sunt fixate corespunzător.
  • Página 75 repornită în piesă. e) Panourile de susținere sau orice piese supradimensionate trebuie susținute pentru a reduce riscul de prindere a roții sau de recul. Piesele de mari dimensiuni au tendința de a se îndoi sub propria greutate. Suporturile trebuie plasate sub piesa prelucrată în apropierea liniei de tăiere și în apropierea marginii piesei prelucrate pe ambele părți ale roții.
  • Página 76 cancer pulmonar, silicoză, afecțiune pulmonară obstructivă cronică (bronhopneumopatie obstructivă cronică, BPOC), iar inhalarea de particule fine de pulbere de lemn poate duce la dezvoltarea astmului. Riscul bolilor pulmonare este prezent la persoanele care inhalează în mod regulat pulberea de construcții pe o perioadă de timp, nu ocazional. Pentru a proteja plămânii, Regulamentul privind controlul substanțelor periculoase pentru sănătate stabilește o limită...
  • Página 77 VIBRAȚII Directiva europeană privind agenții fizici (vibrații) a fost adoptată pentru a contribui la reducerea leziunilor din cauza sindromului de vibrații ale brațelor la utilizatorii de scule electrice. Directiva impune producătorilor și furnizorilor de scule electrice să furnizeze rezultate indicative ale testelor de vibrații pentru a permite utilizatorilor să ia decizii în cunoștință...
  • Página 78 AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de pornire). Notă: Utilizarea altor scule va reduce perioada de lucru totală...
  • Página 79 RISCURI NECLASIFICATE Chiar dacă operați produsul în conformitate cu toate cerințele de securitate, tot mai rămân riscuri potențiale de vătămare și deteriorări. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu structura și designul produsului: 1. Afectarea negativă a sănătății ca urmare a expunerii la emisiile de vibrații, în cazul în care produsul este utilizat pe perioade lungi de timp sau nu este operat și în- treținut în mod adecvat.
  • Página 80 Descrierea produsului Indexul pieselor Indexul de mai jos se referă la Fig. 1 de pe pagina 4. 1. Butonul de blocare arbore 8. Flanșă de blocare 2. Filet de montaj mâner auxiliar 9. Mâner auxiliar 3. Comutator ON/OFF (OPRIRE/ 10. Protecția de polizare PORNIRE) a.
  • Página 81 Valorile de emisie sunet au fost obținute în conformitate cu testul de nivel de sunet în EN 60745-1 și EN 60745-2-3. Intensitatea nivelului de sunet pentru operator poate să depășească 80dB(A), făcând utilizarea de măsuri de protecție necesară. PAG2000C = Număr model P = Denumire de marcă AG = Polizor unghiular 2000C = Putere (Watt)
  • Página 82 Asamblarea Despachetarea 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață netedă, stabilă. 2. Îndepărtați toate ambalajele și dispozitivele de expediere, dacă este aplicabil. 3. Asigurați-vă că tot conținutul de livrare este complet și nedeteriorat. În cazul în care constatați că există piese lipsă sau deteriorate, nu utilizați produsul și con- tactați reprezentanța.
  • Página 83 AVERTIZARE! Pentru toate lucrările cu mașina, mânerul auxiliar Înșurubați mânerul auxiliar pe stânga, deasupra sau pe dreapta capului mașinii, în funcție de metoda de lucru. Nu continuați să utilizați unealta electrică, dacă mânerul auxiliar este deteriorat. Apărătoarea de polizare/tăiere 1. Montați apărătoarea peste gulerul arborelui, asigurându-vă că punctul proeminent din interiorul ileului protecției se aliniază...
  • Página 84 AVERTIZARE! Utilizați întotdeauna discul corect și apărătoarea adecvată scopului de utilizare! De exemplu, nu utilizați niciodată un disc/apărătoare pentru tăiere la șlefuire sau un disc/apărătoare de șlefuire la tăiere! Verificați datele tehnice ale acestui produs atunci când achiziționați și utilizați discurile de tăiere / șlefuire. Înainte de montare, toate discurile trebuie verificate cu privire la deteriorări și fisuri.
  • Página 85 Utilizarea Utilizarea prevăzută Produsul este conceput pentru operațiunile de polizare și de tăiere, cu roți abrazive, pe metal, piatră sau materiale similare. În funcție de destinația intenționată, apărătoarea și roata adecvate trebuie montate pe produs. Nu este destinată lustruirii, sablării sau operării cu perii metalice. Nu lucrați pe materiale moi, precum lemnul, materiale similare lemnului, metal moale, precum aluminiu sau plumb.
  • Página 86 h) Asigurați piesa prelucrată într-un mod adecvat, de ex. cu un dispozitiv de prindere în cleme sau o menghină. Țineți cablul uneltei electrice întotdeauna în spatele acesteia. Roata și piesa prelucrată se pot încinge puternic în timpul lucrărilor. Nu le atingeți înainte a se fi răcit. k) Prin aplicarea unei forțe excesive, mașina poate fi suprasolicitată.
  • Página 87 Tăierea 1. Țineți produsul ferm, astfel încât roata de tăiere să fie la un unghi de 90° față de piesa prelucrată. Nu înclinați sau oscilați mașina. 2. Asigurați-vă că roata este menținută aliniată cu tăietura, rotirea produsului putând deteriora discul de tăiere. 3.
  • Página 88 Îngrijirea și întreținerea AVERTIZARE! Opriți întotdeauna produsul, deconectați-l de la alimentarea electrică și lăsați produsul să se răcească înainte de a efectua inspecții, întreținere sau lucrări de curățare! Efectuați îngrijirea și lucrările de întreținere numai în conformitate cu aceste instrucțiuni! Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de către un specialist! Curățarea 1.
  • Página 89 Transportul AVERTIZARE! Transportați produsul întotdeauna de mânerul principal. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta produsul. 1. Atașați protecțiile de transport, dacă este aplicabil. 2. Protejați produsul de orice lovituri mai serioase sau vibrații puternice care ar putea apărea la transportul în vehicule. 3.
  • Página 90 Problema Cauza posibilă Soluția 1. Produsul nu 1.1. Nu este conectat la 1.1 Conectați produsul la pornește alimentarea electrică alimentarea electrică 1.2.Cablul de alimentare 1.2 Solicitați asistența unui este defect electrician specializat 2. Produsul nu 2.1 Cablul prelungitor nu 2.1 Utilizați un cablu prelungitor atinge puterea este adecvat pentru adecvat...
  • Página 91 Garan ia Pentru acest instrument electric se acordă o garanţie de 1 an de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, livrat sau dacă este cumpărat online, pentru utilizare casnică obişnuită (nu în scop profesional sau comercial). Reclamaţiile în baza prezentei garanţii vor fi acceptate doar cu condiţia prezentării chitanţei sau facturii de achiziţie.
  • Página 92 Declara ia de conformitate CE claraţie d de confo ormitate e CE Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Polizor unghiular PAG2000C umăr de ser rie: de la 000 0001 la 9999 Coresp punde cerin nţelor esenţ...
  • Página 93 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.ro Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products...
  • Página 94 Código EAN 3663602795612 PAG2000C INSTRUCCIONES ORIGINALES V90822 BX220IM...
  • Página 95 Instrucciones de seguridad Descrição do produto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
  • Página 96 ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 97 Descripción del producto...
  • Página 99 15° - 30° 90°...
  • Página 100 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRA- MIENTAS ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
  • Página 101 prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Esté...
  • Página 102 no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
  • Página 103 el dispositivo de montaje de la herramienta girarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control. g) No use un accesorio dañado. Antes de cada utilización, inspeccione el accesorio, tal como una muela abrasiva en cuanto a astillas y grietas, un disco de apoyo en cuanto a grietas, desgarro o desgaste excesivo, un cepillo de alambre en cuanto a alambres sueltos o rotos.
  • Página 104 RETROCESO Y ADVERTENCIAS CORRESPONDIENTES El retroceso es una reacción súbita al pellizco o enganche de una muela rotativa, de un patín de apoyo, de un cepillo o de cualquier otro accesorio. El pellizco o el enganche provocan un bloqueo rápido del accesorio giratorio el cual, a su vez, fuerza a la herramienta eléctrica incontrolada en el sentido opuesto de rotación del accesorio en el punto del agarrotamiento.
  • Página 105 muela y de las chispas que podrían inflamar la ropa. d) Las muelas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no desbaste con el lado de la muela de corte. Las muelas abrasivas de tronzado están destinadas al amolado periférico, la aplicación de fuerzas laterales a estas muelas pueden hacerlas astillas.
  • Página 106 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA AMOLADORA ANGULAR a) La herramienta no debe mojarse ni hacerse funcionar en un ambiente húmedo. b) La tensión de la toma de alimentación debe coincidir con la tensión indicada en la placa de características de la herramienta. c) Revise el producto, su cable de alimentación y clavija así...
  • Página 107 c) Selección del abrasivo Se debe respetar la información en la etiqueta o en el propio disco así como las restricciones de uso, las indicaciones de seguridad o cualquier otra instrucción. En caso de dudas a la hora de seleccionar el abrasivo, el usuario debería solicitar información al fabricante o proveedor.
  • Página 108 pistola de clavos para sujetar soportes de cables en lugar de perforar primero los agujeros. Por favor, trabaje siempre con equipos de seguridad homologados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas y utilice las instalaciones de extracción de polvo en todo momento. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, perforación u otros trabajos de construcción contienen productos químicos que...
  • Página 109 ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica pueden ser diferentes del valor total declarado dependiendo de la forma en que se usa la herramienta: • El modo en que los materiales son amolados, cortados o perforados. •...
  • Página 110 REDUCCIÓN DE LA VIBRACIÓN Y EL RUIDO Con el fin de reducir el impacto de las emisiones de ruido y vibración, limite el tiempo de trabajo, utilice modos de funcionamiento de baja vibración y ruido así como equipos de protección personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposición a ruido y vibración: 1.
  • Página 111 Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Botón de bloqueo del husillo 8. Brida de apriete 2. Orificio de montaje empuñadura 9. Empuñadura auxiliar auxiliar 10.
  • Página 112 El producto cumple con las Directivas Europeas de aplicación y se ha llevado a cabo un método de evaluación de la conformidad con las mismas. Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica. Por favor, recíclelos en puntos de recogida selectiva cuando existan.
  • Página 113 Explicación placa de características PAG2000C = Número de modelo P = Marca AG = Amoladora angular 2000C = Potencia (Vatios)
  • Página 114 Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condi- ciones.
  • Página 115 Empuñadura auxiliar La empuñadura auxiliar debe montarse tal y como se indica en la Fig. A. ADVERTENCIA: para realizar cualquier tipo de trabajo con la herramienta es necesario haber montado la empuñadura auxiliar (9) en el orificio de montaje (2). Atornille la empuñadura auxiliar a la izquierda, arriba o a la derecha de la cabeza de la herramienta dependiendo del trabajo a realizar.
  • Página 116 ADVERTENCIA: Utilice siempre el disco y la protección de seguridad correctas en función del uso previsto. Por ejemplo, no utilice nunca un disco/protección de corte para operaciones de amolado o un disco/protección de amolado para tareas de tronzado. Revise los requerimientos técnicos de este producto cuando adquiera y use discos de corte/amolado.
  • Página 117 Uso previsto Esta herramienta está diseñada para el amolado y tronzado con discos abrasivos aglomerados de metal, piedra y materiales similares. Es necesario instalar en la herramienta las respectivas protecciones de seguridad y discos en función de la tarea a realizar. Esta herramienta no debe ser utilizada para pulir, lijar o cepillar con alambre.
  • Página 118 Funcionamiento Amolado • Aplique presión ligera constante. No debería ser nunca necesario forzar el producto ya que su propio peso aplica la presión 15° - 30° necesaria. • Desplace el producto uniformemente. Tronzado 1. Sujete el producto de modo que el disco de corte esté en un ángulo de 90° respecto a la pieza de trabajo.
  • Página 119 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
  • Página 120 Transporte ADVERTENCIA: transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Coloque las protecciones de transporte, si aplica. 2. Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos. 3.
  • Página 121 Problema Posible causa Solución 1. El producto 1.1. No está conectado a la 1.1 Conecte a una toma de no se pone en toma de alimentación alimentación marcha 1.2. El cable de 1.2 Haga revisar el producto por alimentación o clavija un técnico cualificado son defectuosos 2.
  • Página 122 Garantía Esta herramienta eléctrica tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra, si se ha comprado en tienda, ha sido entregada o ha sido comprada online para uso doméstico normal (no uso profesional o comercial). Únicamente puede hacerse una reclamación de acuerdo a esta garantía si se presenta el recibo o factura de compra.
  • Página 123 Declaración UE de Conformidad Decl aración de Con formida d UE Por el presente, n osotros Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: oladora ang...
  • Página 124 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en linea, visite www.kingfisher.com/products...
  • Página 125 EAN 3663602795612 PAG2000C INSTRUÇÕES ORIGINAIS V90822 BX220IM...
  • Página 126 Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
  • Página 127 AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
  • Página 128 Descrição do produto...
  • Página 130 15° - 30° 90°...
  • Página 131 Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Conserve todos os avisos e todas as instruções para uma consulta posterior.
  • Página 132 Se for inevitável a utilização da ferramenta num local húmido é inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DAS PESSOAS a) Esteja atento, veja o que está a fazer e use o senso comum quando utiliza uma ferramenta.
  • Página 133 às pessoas que não conheçam a ferramenta ou estas instruções de funcionamento que utilizem a ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes. e) Garantir a manutenção da ferramenta. Verificar que não existem desalinhamentos ou bloqueio das partes móveis, e de peças partidas ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta.
  • Página 134 provocar uma perda de controle. g) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização da ferramenta, examine os acessórios, como as mós abrasivas para detetar uma possível existência de lascas ou fissuras, as almofadas de apoio para detetar possíveis traços de fissuras, de rasgos ou desgastes excessivos, bem como as escovas metálicas para detetar algum fio solto ou fissurado.
  • Página 135 RESSALTOS E AVISOS CORRESPONDENTES Um ressalto é um recuo inesperado de um objeto, seja ele um disco, uma almofada de suporte, uma escova ou qualquer outro objeto que reaja à tensão resultante de um bloqueio ou engate. O bloqueio ou o engate de um objeto provocam uma tensão no objeto e bloqueiam- no, caso este objeto esteja em rotação, bloqueia-se, coloca uma ferramenta fora de controlo e no sentido inverso à...
  • Página 136 c) A proteção deverá estar firmemente fixada à ferramenta e colocada de forma a proporcionar a máxima segurança e de forma a que o utilizador esteja o menos possível exposto ao disco. A proteção permite proteger o utilizador dos fragmentos de um disco partido, de um eventual contacto com o disco e das fagulhas que poderão inflamar a roupa.
  • Página 137 AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A AFIADORA ANGULAR a) Não exponha a ferramenta elétrica à agua ou condições de humidade. b) Assegure-se sempre que a voltagem de rede é a mesma que a indicada na placa de características da ferramenta. c) Verifique, antes de cada utilização, que a ferramenta, o cabo de alimentação, a ficha e os acessórios não estão danificados.
  • Página 138 danos mecânicos ou a fatores ambientais prejudiciais. c) Seleção do abrasivo Deve-se respeitar as informações no rótulo ou no próprio disco e também as restrições de uso, instruções de segurança ou quaisquer outras instruções. Em caso de dúvida ao selecionar o abrasivo, o utilizador deve solicitar informação ao fabricante ou fornecedor.
  • Página 139 Por favor, trabalhe sempre com equipamento de proteção individual adequado, utilize proteção respiratória contra o pó que filtre as partículas microscópicas e utilize sempre um dispositivo para aspiração do pó. AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos de construção contêm químicos passíveis de provocar cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos.
  • Página 140 AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada: • O modo em que os materiais são afiados, cortados ou perfurados. • O bom estado da ferramenta e da realização de uma manutenção adequada sobre a mesma.
  • Página 141 REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
  • Página 142 Descrição do produto Lista de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. Botão de bloqueio do veio Pega auxiliar Orifício de montagem pega auxiliar 10. Proteção para afiar Interruptor de Ligar/desligar a. Parafuso de aperto Pega principal 11.
  • Página 143 O valor da pressão acústica pode superar os 80 dB(A) pelo que se recomenda ao utilizador da ferramenta a usar proteção auditiva. Explicação placa de características PAG2000C = Número de modelo P = Marca AG = Afiadora angular 2000C = Potência (Watt)
  • Página 144 Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Página 145 Pega auxiliar A pega auxiliar deve ser montada como indicado na Fig. A. AVISO: A pega auxiliar (9) deverá ser montada no orifício de montagem (2) antes da realização de qualquer trabalho com a ferramenta. Enrosque a pega auxiliar no lado esquerdo, em cima ou no lado direito do cabeçal da ferramenta dependendo do trabalho a realizar.
  • Página 146 AVISO: Utilize sempre o disco/proteção adequada em função da utilização prevista. Não utilize, por exemplo, um disco/proteção para cortar com o objetivo de afiar ou um disco/proteção de afiar com o objetivo de realizar trabalhos de corte. Antes de comprar e usar discos para afiar/ cortar, consulte os requisitos técnicos.
  • Página 147 Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi concebida para afiar e cortar com discos abrasivos aglomerados metal, pedra e materiais semelhantes. É imperativo que coloque na ferramenta as respetivas proteções e os discos em função da tarefa a realizar. Esta ferramenta não deve ser utilizada para polir, lixar ou escovar com arame.
  • Página 148 Funcionamento Afiação • Aplique uma pressão suave e constante. Não será necessário forçar o produto, uma vez que o próprio peso do produto aplica a 15° - 30° pressão necessária. • Mova o produto uniformemente. Corte 1. Segure o produto de forma a que o disco de corte esteja a um ângulo de 90o rela- tivamente à...
  • Página 149 Limpeza e manutenção AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado por um técnico qualificado.
  • Página 150 Transporte AVISO: transporte siempre herramienta sujetándola empuñadura. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Coloque uma proteção para o transporte, se for necessário. 2. Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer du- rante o transporte em veículos. 3.
  • Página 151 Problema Causa possível Solução 1. A ferramenta 1.1. Não está ligada à 1.1. Ligue a ferramenta à tomada não funciona corrente elétrica 1.2. O cabo de alimentação 1.2. Peça a um técnico qualificado ou a ficha estão que a revise danificados 2.
  • Página 152 Garantia Esta ferramenta elétrica tem um período de garantia de 1 ano a partir da data de compra, se foi comprada na loja, foi entregue ou foi comprada on-line para uso doméstico normal (não para uso profissional ou comercial). Para que a garantia seja válida é...
  • Página 153 Declaração UE de Conformidade Declaração de Conformidade UE Nós Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho Afiadora angular PAG2000C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes:...
  • Página 154 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.bricodepot.pt Para consultar manuais de instrucoes online, visite www.kingfisher.com/products...