KPC KA2500TY Manual Del Usuario

Atadora a batería sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Conserve este manual para futuras referencias.
Instrucciones originales.
ATADORA A BATERÍA SIN CABLE
MANUAL DEL USUARIO
MODELO
KA2500TY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KPC KA2500TY

  • Página 1 Conserve este manual para futuras referencias. Instrucciones originales. ATADORA A BATERÍA SIN CABLE MANUAL DEL USUARIO MODELO KA2500TY...
  • Página 2 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........3 Símbolos de seguridad Información general de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones específicas de seguridad DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..........10 Uso conforme a lo previsto Lista de componentes Especificaciones técnicas Componentes FUNCIONAMIENTO ............... 13 Instalación del hilo de atado Limpieza y mantenimiento Solucionador de problemas Recarga de la batería...
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos del manual Lea detenidamente las instrucciones de este manual. Proteja sus ojos y sus oídos. Utilice guantes para proteger sus manos. Símbolo informativo con información sobre cómo utilizar la herramienta. Símbolo de advertencia con información para evitar daños. Símbolos de advertencia con información sobre daños personales y materiales.
  • Página 4: Símbolos Del Cargador

    No exponga la batería bajo un foco de calor potente durante largo rato ni la coloque sobre una superfície caliente. (Temperatura máxima: 60ºC) La batería se puede recargar y reciclar. Lleve la batería gastada a un centro de reciclaje. Las baterías desechadas deberían ser recicladas de forma sostenible y respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 5 la herramienta eléctrica. Cualquier distracción puede ocasionar una pérdida de control de la herramienta. 2. Seguridad eléctrica 1) El enchufe del cargador debe corresponder a la toma de corriente. Bajo ninguna circunstancia modifique la toma de corriente. No cambie el enchufe por ningún motivo.
  • Página 6 5) No se incline demasiado. Mantenga el equilibrio y adopte una postura firme en todo momento para un mayor control de la herramienta eléctrica, en caso de que surja alguna situación inesperada. 6) Vístase de forma apropiada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que se enreden en ellas.
  • Página 7: Utilice Herramientas Eléctricas Solamente Con Paquetes De Baterías

    3) Utilice herramientas eléctricas solamente con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro tipo de paquete de baterías puede causar riesgo de incendio y lesiones. 4) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión de un terminal a otro.
  • Página 8 Ø25mm FIG.1 5) Mientras use la herramienta, sujétela firmemente con una mano y manténgala siempre a una distancia mínima de 5 cm de la otra mano y de cualquier otra parte del cuerpo. 6) No utilice la herramienta cerca de líquidos o gases inflamables. En caso de producirse un cortocircuito podría provocar una explosión o un incendio.
  • Página 9 4. Uso correcto del cargador 1) La batería solo podrá cargarse con el cargador especificado por el fabricante; de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión. Use solo el cargador original para mantener la seguridad. 2) Siempre compruebe el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si está...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO USO CONFORME A LO PREVISTO Esta herramienta ha sido diseñada para atar parras u otras ramas. Si utiliza esta herramienta para diferentes propósitos puede causar daños a la herramienta y al usuario. Esta herramienta solo puede ser utilizada por adultos o por menores de más de 16 años bajo la supervisión de adultos.
  • Página 11: Lista De Los Componentes

    alimentación. Deje que la máquina funcione a modo prueba para comprobar si la ligadura se realiza con normalidad y, de ser así, continúe trabajando. Si el proceso se interrumpe varias veces, apague el interruptor de encendido para poder realizar una inspección más precisa. Abra la cubierta frontal y la placa de presión de hilo y compruebe que el hilo no esté...
  • Página 12: Componentes

    COMPONENTES Guía del gancho Toma de carga Palanca de fijación del hilo Botón liberador Rueda de atado Conector de entrada de la batería Luz LED Conector de salida de la batería Gatillo Selector de vueltas (+) Bandeja hilo de atado Display Conector del cargador Selector de vueltas (-)
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ATADORA ELÉCTRICA Voltaje operativo 16,8V Batería de litio 16,8V / 2AH Tensión de carga AC 110V~220V Tiempo de carga 1~1,5 horas Autonomía 6~8 horas Potencia nominal 30 W Potencia máxima 50 W Peso total 1065g (con batería) MÁXIMO DIÁMETRO DE ATADO Diámetro Ø...
  • Página 14 Utilizar pinzas Abrir la palanca para retirar el de fijación del hilo. hilo de atado sobrante. Colocar la Colocar palanca de la cubierta fijación del hilo. delantera. Colocar el hilo de atado. Colocar la bobina.
  • Página 15 Colocar el hilo de atado en la pista de alimentación. Utilizar las pinzas para El hilo no debe enrollarse, retirar el hilo de atado. anudarse ni bloquearse. ¡ATENCIÓN! Comprobar que el hilo tenga la dirección correcta dentro de la pista de alimentación. El hilo no debe enrollarse, anudarse ni bloquearse.
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ATENCIÓN! Antes de comenzar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, apague el equipo y desconecte el cable de desconexión entre la batería y el equipo. Coloque la batería en un lugar seguro. 1. No rocíe agua sobre el equipo ni lo sumerja en agua; de lo contrario, el equipo se dañará.
  • Página 17: Solucionador De Problemas

    SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS FRECUENCIA FALLO SOLUCIÓN DEL PITIDO Comprobar si la batería Fallo carga de la batería está baja Comprobar si el cargador Fallo de comunicación está bien conectado Enviar la herramienta a su Pérdida de fase del motor distribuidor para efectuar el mantenimiento Comprobar que el cable o Cortocircuito en la línea...
  • Página 18: Almacenamiento

    recomienda cargarla por lo menos una vez cada tres meses para preser- var su longevidad y evitar su deterioro. 3. Si la batería es nueva y no va a ser utilizada durante un período largo de tiempo, necesitará realizar aproximadamente 5 ciclos de carga-des- carga antes de alcanzar su plena capacidad.
  • Página 19: Servicio Post-Venta

    SERVICIO POSTVENTA GARANTÍA DE CALIDAD 1. La garantía pierde validez en los siguientes casos: • Desgaste natural de las piezas • Sobrecarga de la herramienta • Averías causadas por un mantenimiento inadecuado o por una falta de mantenimiento • Daños derivados de un transporte inadecuado de la herramienta •...
  • Página 20: Renuncia De Responsabilidad

    recomienda en el manual y tenga consigo la factura de compra original junto con el certificado de garantía, podrá beneficiarse de las coberturas de su garantía dentro del período de validez de la misma. Esta garantía cubre tanto la herramienta como sus componentes principales. 2.
  • Página 21 DESPIECE...
  • Página 22: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN CANTIDAD 7140015000009 Conjunto de carcasa 7140032000009 Componentes panel de control 7140033000009 Conjunto gatillo 3010600400500 Componentes estructura de plástico 1 3011200400200 Cubierta del riel 7140021000009 Montaje de transmisión 7140018000009 Componentes rueda giratoria (fleje) 7140025000009 Conjunto rodete de alimentación del hilo 7140026000009 Conjunto de la leva 7140022000009...
  • Página 25 Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Instructions originales. ATTACHEUR À BATTERIE SANS FIL MANUEL DE L’UTILISATEUR MODÈLE KA2500TY...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........... 27 Symboles de sécurité Information générale de sécurité pour outils électriques Instructions spécifiques de sécurité DESCRIPTION DU PRODUIT ............. 34 Utilisation conforme à ce qui est prévu Liste de composants Spécifications techniques Composants FONCTIONNEMENT ...............
  • Página 27: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symboles du manuel Lisez attentivement les instructions de ce manuel. Protégez vos yeux et votre ouïe. Utilisez des gants pour protéger vos mains. Symbole d’instruction avec de l’information sur comment utiliser l’outil. Symbole d’avertissement avec de l’information pour éviter des dommages. Symboles d’avertissement avec de l’information sur les dommages personnels et matériels.
  • Página 28: Information Générale De Sécurité Pour Outils Électriques

    N’exposez pas la batterie à une source de chaleur puissante durant longtemps ni la posez sur une surface chaude. (Température max.: 60ºC) La batterie peut se recharger et être recyclée. Les batteries doivent être collectées dans le respect de l’environnement. Symboles du chargeur Avertissements.
  • Página 29 2. Sécurité électrique 1) La fiche du chargeur doit correspondre à la prise. Ne changez pas la prise. Ne changez pas la prise pour une raison quelconque. N’utilisez pas d’adaptateurs si la fiche de l’outil n’est pas compatible. L’utilisation correcte de fiches non modifiées avec des prises compatibles réduit le risque de choc électrique.
  • Página 30 copeaux et de poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques de copeaux ou de poussières. 4. Consignes pour utiliser lʼoutil 1) Ne surchargez pas l’outil, le choix d’un outil approprié rend le travail plus sûr et plus efficace.
  • Página 31: Instructions Spécifiques De Sécurité

    INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ 1. Instructions spéciales de sécurité du lieur 1) Ne retirez pas le capot avant lors de l’utilisation de l’outil. Gardez toute partie de votre corps à au moins 5 cm de la bouche du lieur pendant l’utilisation. Toute négligence lors du fonctionnement de la machine à...
  • Página 32 6) N’utilisez pas l’attacheur près de liquides ou de gaz inflammables. S’il se produisait un court-circuit, il pourrait y avoir une explosion ou un incendie. 7) Le système d’alimentation doit être vérifié et nettoyé fréquemment. L’accumulation de corps étrangers peut endommager le bon joint et surcharger l’outil.
  • Página 33 pourrait causer des dommages ou un incendie. 7) N’utilisez pas de chargeurs endommagés pour réduire le risque de blessure provoquée par un court-circuit. 8) N’utilisez pas de chargeurs sur des surfaces inflammables (par exemple, du papier ou des produits secs). 9) Si le câble de connexion est endommagé, il devra être remplacé.
  • Página 34: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT USAGE SELON PRÉVU L’outil est conçu pour nouer des branches de vigne ou autres branches. L’utilisation à des fins différentes peut endommager l’outil et l’utilisateur. Cet outil ne peut être utilisé que par des adultes ou des enfants de moins de 16 ans sous la surveillance d’un adulte.
  • Página 35: Liste De Composants

    à la source d’alimentation. Laissez fonctionner l’attacheur en mode essai afin de vérifier si le liage s’effectue normalement et, si c’est le cas, continuez à travailler. Si le procédé est interrompu plusieurs fois, arrêtez l’interrupteur de démarrage afin de vérifier l’outil. Ouvrez le couvercle frontal et la plaque de pression du fil et vérifiez que le fil ne soit pas enchevêtré...
  • Página 36 COMPOSANTS Guide crochet Prise de charge Levier de fixation du fil Bouton libérateur Rue de liage Connecteur d’entrée de la batterie Connecteur de sortie de la batterie Gâchette Sélecteur de tours (+) Conteneur de fil attaché Visualisation Connecteur Sélecteur de tours (-) Voyant LED Interrupteur de démarrage...
  • Página 37: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ATTACHEUR ÉLECTRIQUE Tension 16,8V Batterie au lithium 16,8V / 2AH Tension de charge AC 110V~220V Temps de charge 1~1,5 heures Autonomie 6~8 heures Puissance nominale 30 W Puissance maximale 50 W Poids total 1065g (avec batterie) DIAMÈTRE MAXIMAL LIANT Diamètre Ø...
  • Página 38 Utiliser des Ouvrir le levier de pinces pour fixation du fil. enlever le fil à nouer restant. Placer le Placer le levier de couvercle fixation du fil. frontal. Placer le fil à nouer. Placer la bobine.
  • Página 39 Placer le fil à nouer dans la ligne d’alimentation. Utiliser des pinces pour Vérifiez que le fil ne soit enlever le fil à nouer. pas tordu ou noué. ATTENTION! Vérifiez que le fil est correctement installé et guidé dans la ligne de l’alimentation.
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! Avant de commencer toute opération de nettoyage ou d’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble de connexion entre la batterie et l’appareil. Placez la batterie dans un endroit sûr. 1. Ne pas mouiller ou pulvériser l’outil avec de l’eau ou tout autre liquide sinon il s’endommagera.
  • Página 41: Solution De Problèmes

    SOLUTION DE PROBLÈMES LʼINDICATEUR ERREUR SOLUTION ACOUSTIQUE sonne plusieurs fois Vérifiez si la batterie est Erreur de charge de la faible et rechargez-la. batterie Vérifiez si le chargeur est Erreur de connexion. bien connecté. Apporter l’outil à votre Perte de phase du moteur fournisseur afin d’effectuer la maintenance.
  • Página 42: Emmagasinage

    temps, on vous recommande de la charger au moins une fois tous les trois mois afin de préserver sa longévité et d’éviter sa détérioration. 3. Si la batterie est neuve et qu’elle ne va pas être utilisée pendant une longue période de temps, vous aurez besoin d’effectuer environ 5 cycles de charge-décharge avant d’atteindre sa capacité.
  • Página 43: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE GARANTIE 1. La garantie perd sa validité dans les cas suivants: • Usure naturelle des pièces. • Surcharge de l’outil. • Dommages provoqués par une maintenance inappropriée ou par un manque de maintenance. • Dommages provoqués par un transport inapproprié de l’outil. •...
  • Página 44: Exclusion De Responsabilité

    2. Si l’utilisateur a acquis un outil d’occasion, mais que la garantie est encore valable, le nouveau propriétaire pourra bénéficier de la couverture de la dite garantie mais toujours en possession de la facture originelle d’achat et le certificat de garantie. 3.
  • Página 45: Éclatée Et Liste De Composants

    ÉCLATÉE...
  • Página 46 LISTE DE COMPOSANTS Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QUANTITÉ 7140015000009 Ensemble carcasse 7140032000009 Composants du panneau de contrôle 7140033000009 Ensemble gâchette 3010600400500 Composants structure en plastique 1 3011200400200 Couvercle du rail 7140021000009 Montage de la transmission 7140018000009 Composants roue giratoire 7140025000009 Ensemble dérouleur fil 7140026000009 Ensemble levier 7140022000009...
  • Página 47: Declaración Ce De Conformidad

    C/ Sant Maurici, 2-6 - 17740 VILAFANT (Spain) Certifica que la atadora a batería Atteste que l’attacheur à batterie : Marca / Marca Make / Marque : KA2500TY Tipo /Tipo Type / Type : Número de serie Numéro de série :...
  • Página 48 Sant Maurici, 2 - 6 17740 VILAFANT (Girona) Spain Tel. (0034) 972 54 68 11 Fax (0034) 972 54 68 15 ribe@ribeenergy.es www.ribeenergy.es 1 bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE - France Tél.: 01 43 53 11 62 Fax: 01 43 96 98 99 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Tabla de contenido