Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
SIERRA CIRCULAR – LS700T-N
MANUAL DE USUARIO
|
Página 2
PARA SU SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC LS700T-N

  • Página 1 SIERRA CIRCULAR – LS700T-N MANUAL DE USUARIO Página 2 PARA SU SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO...
  • Página 2 ÍNDICE Introducción Especificaciones Símbolos Seguridad Contenido de la entrega Montaje Descripción de la máquina Características y Controles Funcionamiento Transporte Mantenimiento Almacenamiento Diagrama del cableado Localización y reparación de averías Dibujo de despiece Listado de piezas INTRODUCCIÓN Su nueva sierra circular superará todas sus expectativas. Ha sido fabricada siguiendo las más rigurosas normas de calidad a fin de satisfacer los criterios más estrictos de funcionamiento.
  • Página 3 ESPECIFICACIONES Modelo número LS700T-N Motor CA 230V CA 50Hz Potencia P 3200W S2 15min.* Valor nominal de cortocircuito 1 kA Grado de protección IP 54 Tamaño de la cuchilla Ø 700 x Ø 30mm Número de dientes de la sierra...
  • Página 4 Requisitos eléctricos Para el modelo 65665, trifásico de 400 Voltio y con un motor de 50Hz, deberá conectar la sierra a la red eléctrica estándar de 400V ± 10% / 50Hz ± 1Hz. Deberá contar con dispositivos de protección contra subtensión, sobretensión, sobreintensidad y sobrecarga de corriente, y de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente nominal máxima de 0,03A.
  • Página 5 SÍMBOLOS En la placa de datos de su herramienta aparecen unos símbolos con información relevante sobre su producto y sobre las instrucciones de uso. Lea estas instrucciones detenidamente de manera que pueda utilizar esta herramienta de forma correcta. ¡Atención! Utilice orejeras. El ruido puede dañar sus oídos causando pérdida de audición.
  • Página 6 Está terminantemente prohibido retirar o alterar los dispositivos de protección y los dispositivos de seguridad. ¡Atención! ¡Riego de sufrir una lesión! Mantenga las manos alejadas de la cuchilla ya que de lo contrario podría sufrir lesiones graves. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar cualquier tarea de reparación, limpieza o mantenimiento de la sierra.
  • Página 7 sierra en zonas húmedas o mojadas. Protégela de la lluvia. No utilice esta herramienta en zonas donde los humos y gases de la pintura, disolventes o líquidos inflamables representen un peligro. Revise su sierra Compruebe el estado de la herramienta antes de utilizarla. Asegúrese de que los dispositivos de protección estén bien colocados y se mantengan en buen estado de funcionamiento.
  • Página 8 Evite una posible descarga eléctrica directa o indirectamente Compruebe que el circuito eléctrico esté protegido de manera adecuada y que se corresponda con la potencia, el voltaje y la frecuencia del motor. Asegúrese de tener una instalación de toma a tierra y un interruptor diferencial para interrumpir inmediatamente la corriente cuando se detecta un fallo o una fuga en el circuito eléctrico.
  • Página 9 Evite lesiones por accidentes inesperados No intente cargar o descargar troncos hasta que la sierra no esté totalmente parada. No realice ninguna actividad cerca de la herramienta mientras esta esté en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. Nunca utilice una hoja de corte mellada o dañada. No coloque las manos cerca de la hoja si la sierra está...
  • Página 10 Haga de su taller un lugar a prueba de niños Cierre la puerta de su taller o almacén. Guarde la sierra en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños o de cualquier otra persona no esté autorizada a usarla. CONTENIDO DE LA ENTREGA Esta herramienta viene parcialmente montada y ha sido cuidadosamente empaquetada antes de ser enviada.
  • Página 11 Ruedas Coloque una arandela, la rueda y una segunda arandela en el eje de la rueda. Introduzca la chaveta en los orificios del eje de la rueda de manera vertical y sepárela para asegurar la rueda. Repita el mismo procedimiento para colocar la segunda rueda. Arandela plana Chaveta Arandela plana...
  • Página 12 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Características y controles 1 - Cubierta de protección del disco de corte Protector superior Placa de protección 9 – Asa 3 – Motor 10 – Bandeja fijación troncos 4 – Tope limitador 11 – Muelle de retroceso 5 –...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO Coloque la herramienta sobre una superficie plana Para evitar que su herramienta se mueva, utilice cuatro pernos o estacas. Debido a los distintos tipos de terrenos, las estacas o pernos a utilizar no se incluyen. Escoja el tipo de perno o estaca más adecuada dependiendo de la superficie de la zona de trabajo.
  • Página 14 Ajuste de la regla (Opcional) Afloje la perilla de ajuste (tipo estrella) para permitir que la regla pueda moverse libremente. Ajuste la longitud deseada en la escala. Gírela en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se muestra en el dibujo 3, y fíjela por medio de la perilla de ajuste. Perilla de ajuste (tipo estrella) Regla Ajuste del extensor del transportador de troncos (Opcional)
  • Página 15 Fuente de alimentación y funcionamiento Utilice tanto la fuente de alimentación como los cables adecuados. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y encienda el interruptor del motor. Una vez activado el interruptor, las cuchillas de corte empiezan a girar. Abra la tapa superior, coloque el tronco en la posición de corte sobre el transportador y cierre la protección.
  • Página 16 Afilado de la hoja de corte La hoja de corte puede afilarse. Puede afilarse varias veces sin tener que retirarla de la máquina. Utilice una lima cuadrada y fina de 8-12” para afilar. Cuando afile manualmente, solo lime el rebaje del diente frontal de la cuchilla a una distancia de 5-7mm.
  • Página 17 Placa de bloqueo ¡No transporte la sierra si va cargada con troncos!
  • Página 18 MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de realizar cualquier ajuste, trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la herramienta de la red eléctrica. Mantenimiento general Mantenga todos los dispositivos de seguridad, salidas de aire y la carcasa del motor libre de polvo y suciedad en la medida de lo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o aplique aire comprimido a baja presión.
  • Página 19 2. Retire la tuerca M5 y las arandelas planas de la placa protectora. 3. Lentamente haga bajar el transportador de troncos hasta el suelo. 4. Afloje el tornillo de fijación para liberar el extremo de la anilla de la cadena del pin de bloqueo.
  • Página 20 Introduzca el pin de bloqueo en el orificio de la cubierta de la hoja de corte para evitar que siga girando M6 X 20 Pin de bloqueo Exterior del orificio Asegurar la cuchilla 7. Afloje y retire el perno M12x30 con la llave inglesa que se incluye con el equipo. Retire la arandela y la brida de sujeción delantera y saque la cuchilla.
  • Página 21 ALMACENAMIENTO Cuando no utilice el equipo guárdelo en un lugar seco, bajo llave y fuera del alcance de los niños. Si debe almacenar la herramienta durante un período largo de tiempo, primero lleve a cabo las siguientes acciones para alargar su vida útil y garantizar un buen funcionamiento. - Limpie a fondo el dispositivo - Lubrique todas las piezas móviles con un aceite respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 22 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Solución La cuchilla se suelta cuando se La tuerca de fijación no está bien Enroscar bien la tuerca apaga el motor enroscada. El motor no arranca Fallo del fusible Cambiar el fusible Cable de extensión defectuoso Cambiar el cable de extensión Mala conexión del motor o del Consultar con un electricista...
  • Página 23 DIBUJO DE DESPIECE...
  • Página 24 LISTADO DE PIEZAS Núm. Descripción Cantidad Núm. Descripción Cantidad Perno 8.8 M12x30 Muelle de retroceso Arandela grande 12 Junta para eje de transmisión Brida de sujeción delantera Perno 8.8 M8 x 20 Hoja de corte Arandela grande 8 Brida trasera de la hoja de corte Llave 8 x 7 x 30 Tornillo M8 x 25 (Zinc) Motor...
  • Página 26 SCIE CIRCULAIRE – LS700T-N MANUEL DE L'UTILISATEUR Page 2 POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL AVANT DE DÉMARRER LA MACHINE...
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES Introduction Spécifications Symboles Sécurité Contenu de l’emballage Montage Description de la machine Caractéristiques et Commandes Fonctionnement Transport Maintenance Stockage Diagramme du câblage Localisation et réparation de pannes Vue éclatée Liste de pièces INTRODUCTION Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit. Il a été fabriqué en suivant des mesures rigoureuses de qualité...
  • Página 28 SPÉCIFICATIONS Modèle numéro LS700T-N Moteur CA 230V CA 50Hz Puissance P 3200W S2 15min.* Valeur nominale de court-circuit 1 kA Degré de protection IP 54 Dimensions de la lame Ø 700 x Ø 30mm Numéro de dents de la scie Capacité...
  • Página 29 Exigences électriques Pour le modèle LS700T-N, triphasé de 400 Volts et avec un moteur de 50Hz, vous devrez connecter la scie au réseau électrique standard de 400V ± 10% / 50Hz ± 1Hz. Vous devrez compter avec un dispositif de protection contre la sous-tension, surtension, surintensité et surcharge de courant, et d’un dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant nominal...
  • Página 30 SYMBOLES Sur la plaque signalétique de votre outil, vous trouverez des symboles avec de l’information pertinente sur le produit et sur les instructions d’utilisation. Lisez ces instructions avec attention de sorte que vous puissiez utiliser cet outil correctement. Attention ! Utilisez une protection pour l’ouïe. Le bruit peut endommager votre ouïe et provoquer la perte d’audition.
  • Página 31 Il est strictement interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et les dispositifs de sécurité. Attention ! Risque de souffrir une lésion ! Éloignez vos mains de la lame, sinon vous pouvez souffrir des lésions graves. Débranchez le câble de l’alimentation avant d’effectuer toute tâche de réparation, nettoyage ou maintenance de la scie.
  • Página 32 ou d’autres éléments dans la zone de travail. N’utilisez pas la scie dans des zones humides ou mouillées. Protégez la scie de la pluie. N’utilisez pas cet outil dans des zones où la fumée et les gaz de la peinture, de dissolvants ou de liquides inflammables représentent un danger pour la santé.
  • Página 33 Évitez une possible décharge électrique directe ou indirectement Vérifiez que le circuit électrique soit protégé de façon appropriée et qu’il corresponde avec la puissance, la tension et la fréquence du moteur. Assurez-vous d’avoir une installation de prise à la terre correcte et un interrupteur différentiel pour interrompre immédiatement le courant quand on détecte une panne ou une fuite dans le circuit électrique.
  • Página 34 Évitez les lésions provoquées par accidents inattendus N’essayez pas de charger ou décharger des bûches jusqu’à ce que la scie ne soit pas complètement à l’arrêt. Ne réalisez aucune activité près de l’outil pendant qu’il soit en fonctionnement. Éloignez vos mains des pièces mobiles. N’utilisez jamais une lame de coupe ébréchée ou émoussée.
  • Página 35 Emmagasinage de la scie Fermez la porte de votre atelier ou entrepôt. Gardez votre scie dans un endroit sécurisé et loin de la portée des enfants ou de toute autre personne qui ne soit pas autorisée à l’utiliser. CONTENU DE LA LIVRAISON Cet outil est monté...
  • Página 36 Roues Placez une rondelle, la roue et une deuxième rondelle dans l’axe de la roue. Introduisez la clavette dans les orifices de l’axe de la roue de façon verticale et séparez-la pour fixer la roue. Répétez le même procédé pour placer la deuxième roue. Rondelle plate Clavette Rondelle plate...
  • Página 37 DESCRIPTION DE LA MACHINE Caractéristiques et contrôles 1 - Couvercle protection disque de coupe 8 – Protection supérieure Plaque de protection 9 – Poignée 3 – Moteur 10 – Bac fixation bûches 4 – Butoir de limitation 11 – Ressort de rappel 5 –...
  • Página 38 FONCTIONNEMENT Placez l’outil sur une surface plate Pour éviter que votre outil se déplace, utilisez 4 boulons. À cause des différents types de terrains, les boulons ne sont pas inclus. Choisissez le type de boulon le plus approprié en fonction de la surface de travail. Plaque de blocage Attention ! La plaque de blocage doit se libérer avant de commencer à...
  • Página 39 Ajustement de la règle (Optionnelle) Desserrez le boulon d’ajustement (type étoile) pour permettre que la règle puisse se déplacer librement. Ajustez la longueur souhaitée dans l’échelle. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre, tel que le montre l’image 3, et fixez-la au moyen du boulon d’ajustement. Boulon d’ajustement (type étoile) Règle Ajustement de l’extenseur du transporteur de bûches (Optionnel)
  • Página 40 Source d’alimentation et fonctionnement Utilisez aussi bien la source d’alimentation que les câbles appropriés. Introduisez la prise de courant et allumez l’interrupteur du moteur. Après avoir activé l’interrupteur, les lames de coupe commencent à tourner. Ouvrez le couvercle supérieur, placez la bûche sur la position de coupe sur le transporteur et fermez la protection. Prenez la poignée qui se trouve à...
  • Página 41 Aiguisage de la lame de coupe La lame de coupe peut s’aiguiser. Elle peut s’aiguiser plusieurs fois sans avoir à l’enlever de la machine. Utilisez une lime carrée et fine de 8-12” pour aiguiser. Quand vous aiguisez manuellement, affûtez uniquement la dent frontale de la lame à une distance de 5-7mm.
  • Página 42 Plaque de blocage Ne transportez pas la scie si elle est chargée avec des bûches !
  • Página 43 MAINTENANCE Attention ! Avant de réaliser tout ajustement, tâche de maintenance ou réparation, débranchez l’outil du réseau électrique. Maintenance générale Maintenez tous les dispositifs de sécurité, sorties d’air et carcasse du moteur libres de poussière et de saleté dans la mesure du possible. Nettoyez l’équipement avec un chiffon propre ou appliquez l’air comprimé...
  • Página 44 9. Enlevez l’écrou M5 et les écrous plats de la plaque de protection. 10. Faites tourner le transporteur de bûches jusqu’au sol. 11. Desserrez la vis de fixation pour libérer l’extrémité de l’anneau de la chaîne du pin de blocage. 12.
  • Página 45 Introduisez le pin de blocage dans l’orifice du couvercle de la lame de coupe pour éviter qu’elle continue de tourner. M6 X 20 Pin de blocage Extérieur de l’orifice Fixer la lame 14. Desserrez et enlevez le boulon M12x30 avec la clé à molette inclue avec l’équipement. Enlevez la rondelle et la bride de fixation avant et enlevez la lame.
  • Página 46 EMMAGASINAGE Quand vous n’utilisez pas l’équipement, gardez-le dans un endroit sec, sous clé et hors de la portée des enfants. Si vous devez stocker l’outil pendant une longue période de temps, tout d’abord, menez à bien les tâches ci-dessous afin de prolonger sa vie utile et de garantir le bon fonctionnement.
  • Página 47 LOCALISATION ET SOLUTION DE PANNES Problème Cause Solution La lame se détache quand le L’écrou de fixation n’est pas bien vissé. Vissez bien l’écrou. moteur s’arrête. Le moteur ne démarre pas. Erreur du fusible Remplacer le fusible. Câble d’extension défectueux Remplacer le câble d’extension Mauvaise connexion du moteur Consulter un électricien autorisé.
  • Página 48 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 49 LISTE DE PIÈCES Num. Description Quantité Num. Description Quantité Boulon 8.8 M12x30 Ressort Rondelle grande 12 Joint pour axe de transmission Bride de fixation avant Boulon 8.8 M8 x 20 Lame de coupe Rondelle grande 8 Bride arrière de la lame de coupe Poignée Clé...
  • Página 51 SERRA CIRCULAR – LS700T-N MANUAL DE UTILIZAÇÃO PARA SUA SEGURANÇA LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO A FUNCIONAR...
  • Página 52 ÍNDICE Introdução Especificações Símbolos Segurança Conteúdo da entrega Montagem Descrição da máquina Características e Controlos Funcionamento Transporte Manutenção Guardar /Armazenamento Diagrama dos cabos Localização e reparação de avarias Desenho peças em explosão Lista de peças INTRODUÇÃO A sua nova serra circular superará todas as suas expectativas. Foi projectada e fabricada, seguindo as mais rigorosas normas de qualidade, com a intenção de satisfazer os critérios exigentes de funcionamento.
  • Página 53 ESPECIFICAÇÕES Modelo número LS700T-N Motor eléctrico CA 230V CA 50Hz Potência P 3200W S2 15min.* Valor nominal de curtocircuito 1 kA Grau de protecção IP 54 Tamanho do disco Ø 700 x Ø 30mm Número de dentes da serra Capacidade de corte 250 mm Diâmetro disco / comprimento...
  • Página 54 Requisitos eléctricos Para o modelo 65665, trifásico de 400 Volts e com um motor de 50Hz, deverá ligar a serra à rede eléctrica de 400V, ±10% / 50Hz±1Hz. Deverá contar com dispositivos de protecção, de sub tensão, de sobre tensão, de sobreintensidade, e de sobrecarga de corrente e, de um dispositivo de corrente residual (RCD), com uma corrente nominal máxima de 0,03A.
  • Página 55 SÍMBOLOS Na placa de dados do equipamento estão uns símbolos com informações importantes sobre o mesmo e, sobre as instruções de utilização. Leia estas instruções detalhadamente de modo que possa utilizar esta ferramenta de forma correcta. Atenção! Use tampões auriculares. O ruído pode causar danos nos seus ouvidos e fazer perder capacidade de audição.
  • Página 56 É terminantemente proibido retirar ou alterar os dispositivos de protecção e, de segurança. Atenção! Risco de sofrer uma lesão! Mantenha as mãos afastadas do disco de corte. Uma pequena distracção, provocará lesões graves nas mãos. Desligue o cabo de alimentação antes de fazer quaisquer tarefas, de manutenção, de reparação ou, de limpeza, da serra.
  • Página 57 Mantenha a zona de trabalho limpa, livre de obstáculos e, bem iluminada, para evitar tropeçar e acidentes fortuitos. Não trabalhe com a serra em locais húmidos, debaixo de chuva ou, com as mãos molhadas. Em locais onde haja, fumos, vapores explosivos (pintura, dissolventes, líquidos inflamáveis) não trabalhe com a serra.
  • Página 58 Evite uma possível descarga eléctrica directa ou indirectamente Verifique se o quadro eléctrico da origem da corrente a fornecer à serra, tem protecções correctas e, se os valores dessa corrente correspondem às necessidades do motor da serra para trabalhar. Este quadro eléctrico deverá ter uma ligação à terra, para interromper imediatamente a corrente, quando for detectada alguma falha eléctrica.
  • Página 59 Evite lesões por acidentes inesperados Não tente colocar troncos para serrar ou, retirar troncos serrados da máquina, antes de o disco da serra não estiver totalmente parado. Não faça nenhuma outra actividade junto da serra de disco, enquanto esta estiver em funcionamento. Mantenha as mãos afastadas dos elementos móveis.
  • Página 60 Mantenha a sua Serra Circular sempre em bom estado de conservação Limpe a máquina a seguir a cada utilização. O disco de serra deve estar sempre limpo para garantir uma função em segurança. Deve lubrificar a máquina. Os manípulos de comando e os interruptores, devem estar limpos, secos, sem resíduos de óleos ou massas.
  • Página 61 MONTAGEM Esta máquina foi parcialmente montada na fábrica. Para montar as restantes peças na máquina, siga as instruções a seguir detalhadas. Rodas Coloque, uma anilha, a roda, e uma segunda anilha, no eixo da roda. Introduza a chaveta nos orifícios do veio da roda de maneira vertical, e abra-a para segurar a roda. Repita o mesmo para colocar a segunda roda.
  • Página 62 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Características e comandos 1 - Cobertura do disco de corte da serra Protecção superior Placa de protecção 9 – Pega 3 – Motor 10 – Transportador de troncos 4 – Tope limitador 11 – Mola de retrocesso 5 –...
  • Página 63 FUNCIONAMENTO Coloque a Serra Circular numa superfície plana Para evitar que a máquina se mova ou resvale, utilize quatro pernos ou estacas, nas patas da máquina. Devido aos diferentes tipos de terrenos, as estacas ou pernos a utilizar não se incluem.
  • Página 64 Ajustamento da régua escala (Opcional) Alivie o botão roscado (tipo estrela) para permitir que a régua escala se possa mover livremente. Ajuste o comprimento desejado na régua escala. Rode-a no sentido dos ponteiros do relógio, como se mostra no desenho 3, e fixe-a por meio do botão de aperto. Botão de rosca de aperto (tipo estrela) Régua Ajustamento do apoio do transportador de troncos (Opcional)
  • Página 65 Fonte de alimentação eléctrica e funcionamento Utilize uma fonte de alimentação eléctrica como os cabos eléctricos, adequados ao funcionamento da serra. Introduza a ficha da extensão na tomada de corrente da máquina e ligue o interruptor de arranque do motor. Uma vez que comece o motor a trabalhar, o disco de corte começa a girar.
  • Página 66 Afiar o disco de corte O disco de corte pode ser afiado. Pode ser afiado várias vezes sem necessidade de o desmontar da máquina. Utilize um limatão quadrado murço de 8 - 12”para o afiar. Ao afiar manualmente, basta afiar/limar a ponta da frente do dente do disco a uma distância de 5 a 7mm.
  • Página 67 Não desloque a Serra Circular se tiver carregada com troncos!
  • Página 68 MANUTENÇÃO Atenção! Antes de realizar quaisquer trabalhos, de reparação, de manutenção, de limpeza, etc, desligue a serra da rede eléctrica. Manutenção geral Mantenha todos os dispositivos de segurança, saídas de ar e a carcaça do motor livres de pó e de sujidade, o mais possível. Limpe o equipamento com um pano limpo ou, com ar comprimido.
  • Página 69 16. Retire a porca M5 e as anilhas de chapa da placa protectora. 17. Lentamente faça baixar o transportador de troncos até ao solo.
  • Página 70 18. Alivie o parafuso de fixação para libertar o extremo do elo da corrente do pin de bloqueio. 19. Retire pin do bloqueio do chassis. Introduza o pin de bloqueio no orifício da cobertura do disco de corte para evitar que continue rodando M6 X 20 Pin de bloqueo...
  • Página 71 ARMAZENAMENTO Na altura do ano que não seja necessário utilizar a Serra Circular, para a guardar escolha um local seco, com porta fechada à chave, e onde as crianças não lhe cheguem. Antes de a guardar, leve a cabo os seguintes procedimentos: - Limpe a fundo a máquina - Lubrifique todas as peças móveis com um óleo adequado com o meio ambiente.
  • Página 72 LOCALIZAÇÃO E REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa Solução O disco solta-se quando se desliga A porca de fixação não está bem Enroscar e apertar bem a porca o motor enroscada. O motor não arranca Falha no fusível Substituir o fusível 10.
  • Página 73 DESENHO DE PEÇAS EM EXPLOSÃO...
  • Página 74 LISTA DE PEÇAS Núm. Descrição Quant. Núm. Descrição Quant. Perno 8.8 M12x30 Mola do retrocesso Anilha grande 12 Junta para veio de transmissão Flanfe fixação dianteira Perno 8.8 M8 x 20 Disco de corte Anilha grande 8 Flange traseira do disco de corte Pega Chave 8 x 7 x 30 Parafuso M8 x 25 (Zinc)
  • Página 75 Atteste que le scie circulaire Certifica que la serra circular: Marca Marque Marca: KPC Tipo Type Tipo: LS700T-N Número de serie Numéro de série Número de série: Conforme con los requisitos de la Directiva 2006/42/CE Conforme aux conditions requises de Directive 2006/42/CE/ De acordo com os requisitos da Diretiva 2006/42/CE.
  • Página 76 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ La Pireta 10, P.I. LOGIS EMPORDÀ 17469 El Far d’Empordà (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...