Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

DAILY
BLENDER
DBL-1200B
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
·
FI
Anleitung
DE
·
NL ·
Instructies
·
Instrukcje
PL
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
IT
·
Manual de instrucciones
ES
·

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilfa DAILY DBL-1200B

  • Página 1 DAILY BLENDER DBL-1200B EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning · Instrukcje NO · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · Käyttöohje Manual de instrucciones · · Anleitung ·...
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL · DAILY...
  • Página 5 BLENDER · DBL-1200B CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR TABLE BLENDER BUILT-IN SAFETY LOCK PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE CLEANING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Página 6 INSTRUCTION MANUAL · DAILY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read this manual carefully before operation and save it for future reference. • Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. • Never immerse the appliance in water. •...
  • Página 7 BLENDER · DBL-1200B • Do not use the appliance outdoors. • This product is intended for household use and not for commercial use. • Use the appliance only for the purpose it was designed for. • Do not use appliance, if it or parts of it show visible damage or if the appliance was dropped.
  • Página 8 INSTRUCTION MANUAL · DAILY CAUTION We are very safety conscious when designing and manufacturing consumer products, but it is essential that the product user also exercise care when using an electrical appliance. Listed below are precautions which are essential for the safe use of an electrical appliance: •...
  • Página 9 BLENDER · DBL-1200B • Blades are very sharp. Handle with care. • Only remove the jar while motor is off. • Avoid overwork of motor. • Handle carefully with glass jar. • Never place your hands into the glass jar while the motor is on.
  • Página 10 INSTRUCTION MANUAL · DAILY PRODUCT OVERVIEW Measuring cup Glass jug Blade Sealing ring Jug base Knob Main unit...
  • Página 11 BLENDER · DBL-1200B BEFORE FIRST USE Clean the unit and parts thoroughly before you use the appliance for the first time. USING THE APPLIANCE • There is a jar sensor on the blender base. When blender jar is placed on the unit, all the functions can be selected.
  • Página 12 INSTRUCTION MANUAL · DAILY GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Página 13 PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V~50/60Hz, 1200 W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 14 BRUKSANVISNING · DAILY...
  • Página 15 BLENDERE · DBL-1200B INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FORSIKTIG FORHOLDSREGLER FOR BLENDEREN INNEBYGD SIKKERHETSLÅS PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK BRUK RENGJØRING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Página 16 BRUKSANVISNING · DAILY VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og lagre den for fremtidig referanse. • La aldri produktet være uten oppsyn mens den er koblet til strømnettet! • Ikke dypp apparatet i vann. • Hvis ledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller...
  • Página 17 BLENDERE · DBL-1200B • Ikke til bruk utendørs. • Dette produktet er kun beregnet til bruk i private husholdninger og ikke til kommersielt bruk. • Bruk produktet kun til det som det er laget for. • Ikke bruk dette produktet hvis det er synlige skader på...
  • Página 18 BRUKSANVISNING · DAILY FORSIKTIG Sikkerheten er veldig viktig ved design og fremstilling av forbruksartikler, men det er også veldig viktig at man utviser forsiktighet ved bruk av elektriske apparater. Nedenfor er en liste over sikkerhetsforanstaltninger som det er viktig at man følger ved bruk av elektriske apparater.
  • Página 19 BLENDERE · DBL-1200B • Ta kun ut glassbeholderen når motoren er av. • Unngå å overarbeide motoren. • Vær forsiktig med glassbeholderen. • La aldri hånden komme ned i glassbeholderen mens motoren er på. • Unngå å komme i kontakt med bevegelige deler. INNEBYGD SIKKERHETSLÅS Denne funksjonen sikrer at brukeren kun kan slå...
  • Página 20 BRUKSANVISNING · DAILY PRODUKTOVERSIKT Målebeger Lokk Glassbeholder med nivåindikator Kniver Pakning Knivenhetsadapter Knapp Motorenhet...
  • Página 21 BLENDERE · DBL-1200B FØR FØRSTE GANGS BRUK Rengjør apparatet og delene grundig før du bruker apparatet for første gang. BRUK • Blenderenheten er utstyrt med en sensor. Når blendermuggen er plassert på enheten, kan du bruke den. • Kontroller at indikatoren er satt til 0 når du starter blenderen. •...
  • Página 22 BRUKSANVISNING · DAILY GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Página 23 BLENDERE · DBL-1200B PRODUKTSPESIFIKASJONER 220-240V~50/60Hz, 1200 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Página 24 BRUKSANVISNING · DAILY...
  • Página 25 MIXER · DBL-1200B INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR HUSHÅLLSMIXER INBYGGD SÄKERHETSSPÄRR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ANVÄNDNING RENGÖRNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Página 26 BRUKSANVISNING · DAILY VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten spara bruksanvisningen för framtida behov. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till el-nätet. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande behörig person för att undvika fara.
  • Página 27 MIXER · DBL-1200B man genast dra ut stickkontakten från vägguttaget innan man rör vid apparaten. • Apparaten får inte användas utomhus. • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk och inte för kommersiellt bruk. • Apparaten får endast användas för det syfte den är avsedd för.
  • Página 28 BRUKSANVISNING · DAILY VARNING Vi lägger stor vikt vid säkerhet när vi designar och tillverkar konsument produkter, men det är lika viktigt att användaren är mycket försiktig när man använder elektriska apparater. Här nedan finns försiktighetsåtgärder för säker användning av elektriska apparater: •...
  • Página 29 MIXER · DBL-1200B • Glasbehållaren får endast tas av när motorn är avstängd. • Undvik att överanstränga motorn. • Hantera glasbehållaren med försiktighet. • Stick aldrig ner händerna i glasbehållaren när motorn är igång. • Rör inte vid rörliga delar. INBYGGD SÄKERHETSSPÄRR Funktionen gör att apparaten inte kan startas förrän tillbehören placerats på...
  • Página 30 BRUKSANVISNING · DAILY PRODUKTÖVERSIKT Måttbägare Lock Behållare Knivenhet Tätningsring Anslutningsdel för knivenhet Reglage Motorenhet...
  • Página 31 MIXER · DBL-1200B FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Rengör apparaten och delarna noga innan apparaten används första gången. ANVÄNDNING • Det finns en sensor för kannan på blenderns bas. När kannan placeras på enheten kan alla funktioner och tidsreglage väljas. • Se till att indikatorn står på OFF när du startar blendern. •...
  • Página 32 BRUKSANVISNING · DAILY GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Página 33 återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Página 34 BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY...
  • Página 35 BLENDER · DBL-1200B INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FORSIGTIG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN BLENDER INDBYGGET SIKKERHEDSLÅS PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING BRUG RENGØRING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Página 36 BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne brugervejledning grundigt, inden apparatet tages i brug, og gem den til fremtidig reference. • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand. • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller på...
  • Página 37 BLENDER · DBL-1200B blevet vådt, skal man straks trække stikket ud af stikkontakten, inden man rører ved apparatet. • Må ikke benyttes udendørs. • Dette produkt er beregnet til brug i hjemmet og ikke til kommerciel brug. • Brug kun apparatet til de formål, det er designet til. •...
  • Página 38 BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY FORSIGTIG Vi er meget sikkerhedsbevidste, når vi designer og producerer forbrugsprodukter, men det er vigtigt, at brugeren af produktet også udviser forsigtighed ved brug af et elektrisk apparat. Herunder finder du en liste over foranstaltninger, der er vigtige for sikker brug af et elektrisk apparat: •...
  • Página 39 BLENDER · DBL-1200B • Knivene er meget skarpe. Pas på, når du rengør dem. • Fjern kun glaskanden mens motoren er slukket. • Undgå at overbelaste motoren. • Vær forsigtig med glaskanden. • Stik aldrig hænderne i glaskanden, mens motoren er tændt.
  • Página 40 BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY PRODUKTOVERSIGT Målekop Låg Glaskande med indholdsindikator Knivblad Forseglingsring Kandebund Kontrolpanel Motorenhed...
  • Página 41 BLENDER · DBL-1200B FØR IBRUGTAGNING Rengør enhed og dele grundigt, inden du bruger apparatet første gang. BRUG • Der sidder en kandesensor på blenderens motorhus. Når kanden sættes på enheden, kan du vælge mellem alle funktioner og tidsstyringer. • Indikatoren skal være indstillet på 0, når du starter blenderen. •...
  • Página 42 BETJENINGSVEJLEDNING · DAILY GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Página 43 220-240V~50/60Hz, 1200 W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Página 44 KÄYTTÖOHJE · DAILY...
  • Página 45 TEHOSEKOITIN · DBL-1200B SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS TEHOSEKOITTIMEN TURVALLISUUSOHJEET SISÄÄNRAKENNETTU TURVALUKKO TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KÄYTTÖ PUHDISTAMINEN TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Página 46 KÄYTTÖOHJE · DAILY TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, ja säästä se tulevaa käyttöä varten. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa kytkettynä virtalähteeseen. • Älä koskaan upota laitetta veteen. • Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai muulla ammattitaitoisella välttämiseksi vaaran.
  • Página 47 TEHOSEKOITIN · DBL-1200B • Älä käytä laitetta ulkona. • Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön ja ei- kaupalliseen käyttöön. • Käytä laitetta ainoastaan sille määritettyyn käyttötarkoitukseen. • Älä käytä laitetta tai sen osia, jos niissä on näkyviä vaurioita tai jos laite on pudonnut maahan. •...
  • Página 48 KÄYTTÖOHJE · DAILY VAROITUS Suunnittelemme ja valmistamme kulutustavaroita erittäin huolellisesti, mutta on myös tärkeää, että tuotteen käyttäjä käyttää sähkölaitteita varoen. Sähkölaitteiden turvallisen käytön takaamiseksi on tärkeää noudattaa seuraavia ohjeita: • Väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. On toimittava varovaisesti, kun käsitellään teräviä teriä, tyhjennetään kannu ja puhdistamisen aikana.
  • Página 49 TEHOSEKOITIN · DBL-1200B • Poista kannu vain moottorin ollessa sammutettuna. • Vältä moottorin ylirasittamista. • Käsittele lasikannua varoen. • Älä työnnä käsiä kannuun moottorin ollessa käynnissä. • Vältä koskemasta liikkuviin osiin. SISÄÄNRAKENNETTU TURVALUKKO Tämä toiminto varmistaa, että käyttäjä pystyy käynnistämään laitteen vain silloin, kun varusteet on asennettu oikeaan asentoon laitteessa.
  • Página 50 KÄYTTÖOHJE · DAILY TUOTTEEN KUVAUS Mitta-astia Moottoriyksikkö Kansi Lasikannu, jossa on tasomerkinnät Veitsen terä Tiivisterengas Teräyksikön sovitin Ohjauspaneeli...
  • Página 51 TEHOSEKOITIN · DBL-1200B ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Puhdista laite ja sen osat perusteellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. KÄYTTÖ • Tehosekoittimen jalustassa on kannusensori. Kun tehosekoittimen kannu on asetettu jalustan päälle, kaikki toiminnot ja aikavalinnat ovat käytettävissä. • Varmista tehosekoittimen käynnistämisen yhteydessä, että ilmaisimen asetus on 0.
  • Página 52 KÄYTTÖOHJE · DAILY TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Página 53 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Página 54 ANLEITUNG · DAILY...
  • Página 55 BLENDER · DBL-1200B INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR IHREN STANDMIXER PRODUKTÜBERSICHT EINGEBAUTER SICHERUNGSVERSCHLUSS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH GEBRAUCH REINIGUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Página 56 ANLEITUNG · DAILY WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Gebrauchsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es mit der Netzversorgung verbunden ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. •...
  • Página 57 BLENDER · DBL-1200B Sie das Gerät deshalb nicht in der Nähe eines Waschbeckens, mit nassen Händen oder wenn Sie auf einem nassen Untergrund stehen. Wenn das Gerät nass geworden ist, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren.
  • Página 58 ANLEITUNG · DAILY • Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Die Reinigung und benutzerseitige Pflege dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Página 59 BLENDER · DBL-1200B austauschen oder bewegliche Teile anfassen. • Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen wurden, kann Verletzungen verursachen. • Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in den Mixer, da diese aufgrund einer plötzlichen Dampfbildung aus dem Gerät spritzen können.
  • Página 60 ANLEITUNG · DAILY PRODUKTÜBERSICHT Messbecher Deckel Glaskanne mit Füllstandsanzeige Messerklinge Dichtungsring Behälterbasis Bedienteil Motoreinheit...
  • Página 61 BLENDER · DBL-1200B EINGEBAUTER SICHERUNGSVERSCHLUSS Diese Funktion sorgt dafür, dass der Benutzer das Gerät nur einschalten kann, wenn die Zubehörteile in korrekter Position auf dem Gerät angebracht sind. Erst wenn die Zubehörteile ordnungsgemäß befestigt sind, kann das Gerät eingeschaltet werden. Das Thermostat wird aktiviert, wenn der Motor überhitzt ist.
  • Página 62 ANLEITUNG · DAILY REINIGUNG Hinweis: Sie die beweglichen Teile immer unmittelbar nach Gebrauch. Hinweis: Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung der Teile. Berühren Sie nicht die scharfen Schneiden! • Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung. • Nehmen Sie vor der Reinigung alle beweglichen Teile ab. •...
  • Página 63 BLENDER · DBL-1200B...
  • Página 64 ANLEITUNG · DAILY GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Página 65 BLENDER · DBL-1200B TECHNISCHE DATEN 220-240V~50/60Hz, 1200 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 66 INSTRUCTIES · DAILY...
  • Página 67 BLENDER · DBL-1200B INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR UW BLENDER PRODUCTOVERZICHT GEÏNTEGREERDE VEILIGHEIDSVERGRENDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK VAN HET APPARAAT REINIGEN GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Página 68 INSTRUCTIES · DAILY BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar het voor naslag. • Als het apparaat op de voeding is aangesloten, moet altijd toezicht worden gehouden. • Het apparaat nooit onderdompelen in water. •...
  • Página 69 BLENDER · DBL-1200B of op een natte ondergrond staan, of met natte handen worden gebruikt. Als het apparaat nat is geworden, moet voordat het apparaat wordt aangeraakt, direct de stekker uit het stopcontact worden gehaald. • Het apparaat niet buitenshuis gebruiken. •...
  • Página 70 INSTRUCTIES · DAILY • Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen. • Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken. • Het apparaat mag niet worden gereinigd en onderhouden door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en deze handelingen onder toezicht worden uitgevoerd.
  • Página 71 BLENDER · DBL-1200B • Voordat accessoires worden vervangen bewegende delen worden aangeraakt, moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact zijn. • Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen, kan letsel veroorzaken. •...
  • Página 72 INSTRUCTIES · DAILY PRODUCTOVERZICHT Maatbeker Motoreenheid Deksel Glazen kan met niveau- aanduiding Lemmet Afdichtring Kanbasis Bedieningspaneel...
  • Página 73 BLENDER · DBL-1200B GEÏNTEGREERDE VEILIGHEIDSVERGRENDELING Deze functie garandeert dat de gebruiker het apparaat alleen kan inschakelen als de accessoires in de juiste positie op de eenheid zijn geplaatst. Alleen als de accessoires op de juiste manier zijn gepositioneerd, kan de eenheid worden ingeschakeld.
  • Página 74 INSTRUCTIES · DAILY REINIGEN Opmerking: Na gebruik altijd de uitneembare delen reinigen. Opmerking: Wees voorzichtig bij het reinigen van de onderdelen. Voorkom het aanraken van de scherpe messen. • De stekker uit het stopcontact halen. • Vóór het reinigen altijd eerst alle uitneembare delen uitnemen. •...
  • Página 75 BLENDER · DBL-1200B...
  • Página 76 INSTRUCTIES · DAILY GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Página 77 BLENDER · DBL-1200B PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V~50/60Hz, 1200 W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Página 78 INSTRUKCJE · DAILY...
  • Página 79 BLENDERA · DBL-1200B SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA BLENDERA STOŁOWEGO OPIS OGÓLNY PRODUKTU WBUDOWANA BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Página 80 INSTRUKCJE · DAILY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej bez nadzoru. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. •...
  • Página 81 BLENDERA · DBL-1200B kiedy stoisz na mokrej podłodze. W przypadku zamoczenia urządzenia nie dotykaj go, tylko natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. • Nie używaj urządzenia na zewnątrz. • Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. •...
  • Página 82 INSTRUKCJE · DAILY • Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. • Czynności związane czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba, że ukończyły 8 lat i pozostają pod nadzorem. OSTRZEŻENIE Projektując i produkując urządzenia konsumenckie, przykładamy wielką...
  • Página 83 BLENDERA · DBL-1200B • Zachowaj ostrożność podczas wlewania do blendera gorących płynów, ponieważ w związku z gwałtownym parowaniem może nastąpić ich wyrzut z urządzenia. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA BLENDERA STOŁOWEGO • Uruchamiaj blender tylko wtedy, gdy ma zamkniętą pokrywę • Ostrza są bardzo ostre. Obchodź się z nimi z ostrożnością.
  • Página 84 INSTRUKCJE · DAILY OPIS OGÓLNY PRODUKTU Korek z miarką Panel sterowania Pokrywka Korpus z silnikiem Szklany dzbanek z oznaczonym poziomem Ostrze noża Uszczelka Podstawa dzbanka...
  • Página 85 BLENDERA · DBL-1200B WBUDOWANA BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA Ten mechanizm pozwala użytkownikowi włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy prawidłowo zamontuje wszystkie elementy. Prawidłowy montaż elementów jest warunkiem włączenia urządzenia. Zabezpieczenie termiczne: Przegrzanie silnika spowoduje aktywowanie termostatu. W celu ponownego włączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, odczekać...
  • Página 86 INSTRUKCJE · DAILY CZYSZCZENIE Uwaga: Elementy, które można zdemontować, czyść zawsze bezpośrednio po użyciu. Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia części. Unikaj dotykania ostrzy! • Odłącz urządzenie z prądu. • Zdemontuj wszystkie części przed myciem. • Wszystkie demontowalne części umyj w letniej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń.
  • Página 87 BLENDERA · DBL-1200B...
  • Página 88 Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
  • Página 89 220-240V~50/60Hz, 1200 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Página 90 INSTRUCTIONS · DAILY...
  • Página 91 MIXEUR · DBL-1200B SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE MIXEUR APERÇU DU PRODUIT VERROU DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION DE L’APPAREIL NETTOYAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Página 92 INSTRUCTIONS · DAILY INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance quand il est raccordé au réseau. • Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
  • Página 93 MIXEUR · DBL-1200B mouillé, débrancher immédiatement la prise d‘alimentation secteur avant de le toucher. • Ne pas utiliser l‘appareil à l‘extérieur. • Cet appareil est destiné à un usage ménager et non à un usage commercial ou industriel. • Utiliser uniquement l‘appareil pour son usage prévu.
  • Página 94 INSTRUCTIONS · DAILY • Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage et à la maintenance de l‘appareil, sauf s’ils ont plus de huit ans et sont surveillés par un adulte. AVERTISSEMENT Nous attachons une grande importance à la sécurité lorsque nous concevons et fabriquons des biens de consommation, mais il est essentiel que l‘utilisateur soit également prudent quand il utilise un appareil...
  • Página 95 MIXEUR · DBL-1200B • Faire attention si du liquide chaud est versé dans le mixeur car il peut être éjecté de l‘appareil sous sous l‘effet d‘une vaporisation subite. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE MIXEUR • Faire fonctionner le mixeur avec le couvercle fermé...
  • Página 96 INSTRUCTIONS · DAILY APERÇU DU PRODUIT Gobelet doseur Couvercle Récipient en verre avec indication du niveau Lame de couteau Joint d’étanchéité Base du bol Panneau de commande Moteur...
  • Página 97 MIXEUR · DBL-1200B VERROU DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ Cette fonction garantit que l’utilisateur peut uniquement mettre l’appareil sous tension quand les accessoires ont été placés sur l’unité dans la bonne position. Lorsque les accessoires ont été correctement fixés, l’unité peut alors être mise sous tension.
  • Página 98 INSTRUCTIONS · DAILY NETTOYAGE Remarque: Toujours nettoyer les pièces amovibles immédiatement après utilisation. Remarque: Faire attention lors du nettoyage des pièces. Éviter de toucher les lames tranchantes ! • Débrancher l’alimentation. • Démonter toutes les pièces amovibles avant de procéder au nettoyage. •...
  • Página 99 MIXEUR · DBL-1200B...
  • Página 100 INSTRUCTIONS · DAILY GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Página 101 220-240V~50/60Hz, 1200 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Página 102 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY...
  • Página 103 FRULLATORE · DBL-1200B SOMMARIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA AVVERTENZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL FRULLATORE DA TAVOLO PANORAMICA DEL PRODOTTO BLOCCO DI SICUREZZA INTEGRATO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO PULIZIA GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Página 104 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. •...
  • Página 105 FRULLATORE · DBL-1200B o in caso di pavimento bagnato. Se l’apparecchio dovesse bagnarsi, estrarre immediatamente la spina dalla presa prima di toccarlo. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. • Questo prodotto è destinato all’uso domestico e non a quello commerciale. • Utilizzare l’apparecchio solo per le finalità per la quali è...
  • Página 106 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto almeno 8 anni e vengano sorvegliati da un adulto. AVVERTENZA In fase di progettazione e produzione dei prodotti di consumo, prestiamo molta attenzione alla sicurezza,...
  • Página 107 FRULLATORE · DBL-1200B • L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio può causare lesioni. • Quando si versa un liquido caldo nel frullatore è necessario agire cautela, poiché potrebbe fuoriuscire dall’apparecchio a causa di un'improvvisa formazione di vapore. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL FRULLATORE DA TAVOLO •...
  • Página 108 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY PANORAMICA DEL PRODOTTO Misurino Coperchio Contenitore di vetro con indicazione del livello Lama del coltello Anello di tenuta Base della caraffa Pannello di controllo Unità motore...
  • Página 109 FRULLATORE · DBL-1200B BLOCCO DI SICUREZZA INTEGRATO Questa funzione garantisce che l'accensione dell’apparecchio avvenga solo quando gli accessori sono stati posizionati correttamente sull’unità. L’unità può essere accesa solo quando gli accessori sono stati fissati correttamente. Si tenga presente che il frullatore è dotato di un dispositivo di protezione: quando il motore si surriscalda si attiva il termostato.
  • Página 110 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY volta. PULIZIA Nota: pulire sempre le parti rimovibili subito dopo l’uso. Nota: durante la pulizia dei componenti, agire con cautela. Evitare il contatto con le lame taglienti! • Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. •...
  • Página 111 FRULLATORE · DBL-1200B...
  • Página 112 MANUALE DI ISTRUZIONI · DAILY GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Página 113 SPECIFICHE DEL PRODOTTO 220-240V~50/60Hz, 1200 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Página 114 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY...
  • Página 115 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATIDORA DE VASO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO CIERRE DE SEGURIDAD INCORPORADO ANTES DEL PRIMER USO USO DEL APARATO LIMPIEZA GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Página 116 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. • No deje nunca el electrodoméstico sin vigilancia mientras esté conectado al suministro eléctrico. • No sumerja nunca el electrodoméstico en agua. •...
  • Página 117 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B del fregadero, ni con las manos mojadas ni sobre una superficie mojada. Si el aparato se ha mojado, saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente antes de tocarlo. • No utilice el electrodoméstico al aire libre. •...
  • Página 118 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY • La limpieza y el mantenimiento no lo deben realizar niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. PRECAUCIÓN Nos tomamos muy en serio la seguridad a la hora de diseñar y fabricar productos de consumo, pero resulta esencial que el usuario del producto también tenga cuidado al utilizar electrodomésticos.
  • Página 119 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B • Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en la batidora, ya que puede este puede salir despedido debido a la generación repentina de vapor. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATIDORA DE VASO • Utilice la batidora de vaso con la tapa cerrada. •...
  • Página 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Vaso de medición Panel de control Tapa Unidad del motor Vaso de cristal con indicación de nivel Hoja de cuchillo Anillo de sellado Base del vaso...
  • Página 121 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B CIERRE DE SEGURIDAD INCORPORADO Esta función garantiza que el usuario solo puede conectar el electrodoméstico después de haber colocado los accesorios en su posición correcta en la unidad. Tras instalar y fijar correctamente los accesorios, será posible encender el aparato. Observe que la batidora de vaso posee un dispositivo de protección: El termostato se activará...
  • Página 122 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY LIMPIEZA Nota: Limpie siempre las piezas desmontables inmediatamente después de su uso. Nota: Tenga cuidado al limpiar las piezas. ¡Evite tocar las cuchillas afiladas! • Desconecte el enchufe de la toma del suministro eléctrico. • Desmonte todas las piezas desmontables antes de limpiarlas. •...
  • Página 123 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B...
  • Página 124 MANUAL DE INSTRUCCIONES · DAILY GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Página 125 BATIDORA DE VASO · DBL-1200B ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220-240V~50/60Hz, 1200 W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Página 126 DBL-1200B_20_01...