Descargar Imprimir esta página

JVC KS-RF37 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

LOCATION OF CONTROLS
B
Main unit / Unidad principal / Appareil principal
KS-RF37
1
2 3
4
5 6 7 8
9 p
B
Main unit
1
DISC select buttons (+/–)
2
Skip/Search/Level/frequency control buttons (¢
3
II
BBE
/LEVEL button (for KS-RF37)/LEVEL button (for KS-RF35)
4
Display window
5
Power button (
)
6
Random button (RND)
7
Repeat/Frequency selecting button (RPT/F.SEL)
8
Intro button (INT)
9
Microcomputer reset button
p
Remote sensor section (Only for KS-RF37)
C
Display window
1
Repeat indicator (RPT)
2
Random play indicator (RND)
3
BBE indicator (Only for KS-RF37)
4
Disc number indicator (1 to 12)
5
Track number indicator (1 to 99)
6
DISC indicator
7
TRACK indicator
8
RF output level display/
RF output frequency display
D
Remote control unit (Only for KS-RF37) /
Unidad de control remoto (Solo para KS-RF37) /
Boîtier de télécommande (Uniquement pour le KS-RF37)
D
Remote control unit
1
Power button (
)
2
DISC select buttons (+/–)
3
Random button (RND)
4
Skip/Search/frequency control buttons (¢
5
Intro button (INT)
6
Repeat/Frequency selecting button (RPT/F.SEL)
Remote operations
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the
main unit. Make sure there is no obstacle in between.
• Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight
or artificial lighting).
E
Installing the batteries
When the controllable range or effectiveness of the remote
controller decreases, replace the batteries.
1
E
(back side)
(Lado posterior)
(Face arrière)
1)
1
Remove the battery holder.
1)
Push out in the direction indicated by the arrow using a ball
point pen or a similar tool.
2)
Remove the battery case.
2
Replace the battery.
Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so
that the battery is fixed in the holder.
3
Return the battery holder.
Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking
sound.
WARNING:
• Store the batteries in a place which children cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery, immediately consult a doctor.
• Do not recharge, short, disassemble or heat the batteries or dispose of in
a fire.
Doing any of these things may cause the batteries to give off heat, crack or
start a fire.
• Do not leave the batteries with other metallic materials.
Doing this may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.
• When throwing away or saving the batteries, wrap in tape and insulate;
otherwise, it may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.
• Do not poke the batteries with tweezers or similar tools.
Doing this may cause the batteries to give off heat, crack or start a fire.
UBICACION DE LOS CONTROLES
KS-RF35
1
2 3
5 6 7 8
B
Unidad principal
1
Botones de selección de disco (+/–)
, 4
2
Botones de salto/búsqueda/de control de nivel/frecuencia
)
, 4
3
Botón BBE
II
/LEVEL (para KS-RF37)/Botón LEVEL (para KS-RF35)
4
Vantanilla de indicacion
5
Botón de alimentación (
6
Botón de reproducción aleatoria (RND)
7
Botón de repetición (RPT)/selección de frecuencia (F.SEL)
8
Botón de intro (INT)
9
Botón de reposición del microcomputador
p
Sección del sensor remote (Solo para KS-RF37)
C
Vantanilla de indicacion
1
Indicador de repetición de reproducción (RPT)
2
Indicador de reproducción aleatoria (RND)
3
Indicador BBE (Solo para KS-RF37)
4
Indicador del número de disco (1 a 12)
5
Indicador del número de pista (1 a 99)
6
Indicador DISC
7
Indicador TRACK
8
Indicación de nivel de salida RF/
Indicación de frecuencia de salida RF
D
Unidad de control remoto
1
Botón de alimentación (
2
Botones de selección de disco (+/–)
3
Botón de reproducción aleatoria (RND)
, 4
)
4
Botones de salto/búsqueda/de control de nivel/frecuencia
, 4
5
Botón de intro (INT)
6
Botón de repetición (RPT)/selección de frecuencia (F.SEL)
Operaciones a distancia
Antes de emplear el mando a distancia:
• Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor
remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya
obstáculos en el camino.
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa
o iluminación artificial).
E
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del mando a
distancia se reduce, reemplace las pilas.
2
Lithium coin battery (product number: CR2025)
Pila de litio (Número del producto: CR2025)
Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025)
2)
1
Retire el portapila.
1)
Extráigalo en la dirección indicada por la flecha utilizando
un bolígrafo u otra herramienta similar.
2)
Retire el portapila.
2
Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado + dirigido
hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del
mismo.
3
Vuelva a colocar el portapila.
Inserte nuevamente el portapila empujándolo hasta
escuchar un chasquido.
ADVERTENCIA:
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente las pilas, ni las arroje al
fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la pila desprenda calor,
se agriete o provoque un incendio.
• No mezcle pilas con otros objetos de metal.
Si lo hace, las pilas podrían desprender calor, agrietarse o provocar un
incendio.
• Cuando descarte o almacene las pilas, envuélvalas con una cinta y
aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor, agrietarse o provocar un
incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal.
Si lo hace, la pila podría desprender calor, agrietarse o provocar un
incendio.
C
Display window /
Vantanilla de indicacion /
Fenêyre d'affichage
4
9
)
)
)
)
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 2 3
4
5
6
7
B
Appareil principal
1
Touches de sélection (+/–) de disque
2
Touches de saut/recherche/de commande de niveau/fréquence
( ¢
, 4
)
3
Touche BBE
II
/LEVEL (pour le KS-RF37)/Touche LEVEL (pour le KS-RF35)
4
Fenêyre d'affichage
5
Touche d'alimentation (
)
6
Touche de lecture aléatoire (RND)
7
Touche de répétition (RPT) /sélection de fréquence (F.SEL)
8
Touche de balayage des introductions (INT)
9
Touche de réinitialisation du microprocesseur
p
Section de détection de télécommande (Uniquement pour le KS-RF37)
C
Fenêyre d'affichage
1
Indicateur de lecture répétée (RPT)
2
Indicateur de lecture aléatoire (RND)
3
Indicateur BBE (Uniquement pour le KS-RF37)
4
Indicateur de numéro de disque (1 à 12)
5
Indicateur de numéro de plage (1 à 99)
6
Indicateur DISC
7
Indicateur TRACK
8
Affichage du niveau de sortie RF/
Affichage de la fréquence de sortie RF
1
2
3
D
Boîtier de télécommande
1
Touche d'alimentation (
)
2
Touches de sélection (+/–) de disque
3
Touche de lecture aléatoire (RND)
4
Touches de saut/recherche/de commande de niveau/fréquence
( ¢
, 4
)
5
Touche de balayage des introductions (INT)
6
Touche de répétition (RPT) /sélection de fréquence (F.SEL)
Fonctionnement de la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande:
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de
télécommande de l'appareil principal. Assurez-vous qu'il n'y a
pas d'obstacle entre les deux.
• Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en
plein soleil ou un éclairage artificiel).
E
Mise en place des piles
Lorsque la portée ou l'efficacité de la télécommande diminue,
remplacez les piles.
3
(back side)
(Lado posterior)
(Face arrière)
1
Retirez le porte-pile.
1)
Poussez dans la direction de la flèche en utilisant la pointe
d'un stylo-bille ou un objet similaire.
2)
Retirez le porte-pile.
2
Placez la pile.
Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le
haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile.
3
Remettez le porte-pile en place.
Insérez le porte-pile en le poussant jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
AVERTISSEMENT:
• Conservez les piles hors de la portée des enfants.
Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, de démontez pas, ne chauffez
pas les piles et ne les jetez pas dans le feu.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou
causer un incendie.
• Ne mélangez pas les piles avec d'autres objets métalliques.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou
causer un incendie.
• Pour vous débarrassez des piles ou les conserver, entourez-les de ruban
adhésif et isolez-les.
Ne pas le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se
fragmenter ou causer un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou
causer un incendie.
8
4
5
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ks-rf35