Descargar Imprimir esta página

OGI SMART TILT FUNCTION Manual De Instrucciones

Silla con reclinación y basculación eléctrica

Publicidad

Enlaces rápidos

OGI SMART TILT
FUNCTION
Silla con reclinación y basculación eléctrica
Manual de instrucciones
Versión abril 2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OGI SMART TILT FUNCTION

  • Página 1 OGI SMART TILT FUNCTION Silla con reclinación y basculación eléctrica Manual de instrucciones Versión abril 2024...
  • Página 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE En este manual de instrucciones, encontrará la información necesaria sobre el producto que ha adquirido. Antes de proceder al montaje y uso del dispositivo, lea detenidamente las indicaciones de este manual. Este le ayudará a familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas y le aconsejará...
  • Página 3 Basculación y reclinación Modo bloqueo Bocina Nivel de batería FRENO ELECTROMAGNÉTICO INDICACIONES DE SEGURIDAD BATERÍA Advertencias de manipulación y conservación Instalación y desmontaje de la batería Carga de la batería Mantenimiento y vida útil de la batería INDICADORES Y SOLUCIÓN DE FALLOS NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES LIMPIEZA Y CUIDADOS MANTENIMIENTO...
  • Página 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La OGI SMART TILT FUNCTION es una silla de ruedas eléctrica con chasis de aluminio plegable con funciones de basculación y reclinación eléctricas. ENUMERACIÓN DE PARTES La silla de ruedas se compone principalmente de chasis, motor, módulo de manejo, batería y asiento.
  • Página 5 PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO OGI SMART TILT FUNCTION TAMAÑO Y PESO Dimensiones (largo× ancho× alto) 1075×59 ×950 mm Dimensiones plegado (largo× ancho× alto) 770×610×610 mm Dimensiones embalaje (largo× ancho× alto) 780x625x630 mm Peso máximo del usuario 146 kg Peso neto (sin baterías) 39 ±...
  • Página 6 RUEDA DELANTERA Diámetro exterior × anchura del neumático 229 mm × 55 mm Tipo Neumático macizo Textura del neumático Caucho Cantidad 2 UDS Llantas Aleación de aluminio Suspensión Sí RUEDA TRASERA Diámetro exterior × anchura del neumático 305 mm × 53 mm Tipo Neumático macizo Material del neumático...
  • Página 7 COMPONENTES ELÉCTRICOS Tipo Motor con escobillas Potencia del motor: ≥250 W; Potencia nominal 250 W×2 Voltaje de entrada DC 24 V Motores 2 Unidades Con señalizador de velocidad, batería y grado de Joystick inclinación y basculación Luces Controlables desde el mando Sistema de frenos Freno electromagnético inteligente BATERÍA...
  • Página 8 GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULO DE MANEJO El módulo de manejo puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda, según las preferencias y necesidades del usuario. • Alinee el extremo del módulo de manejo con el orificio designado en el reposabrazos. •...
  • Página 9 REGULACIÓN Y AJUSTES REPOSAPIÉS Extracción del reposapiés. El reposapiés es extraíble y puede abatirse hacia dentro y hacia fuera. Para desbloquearlo, presione la palanca según se indica en la imagen. Gire el reposapiés 90 grados hacia el exterior para extraerlo. Regulación en longitud Extraiga la palometa.
  • Página 10 • Localice la palometa situada justo debajo del reposabrazos. • Gire la palometa en sentido contrario a las agujas del reloj hasta completar un giro de 180 grados para desbloquear el reposabrazos, permitiendo su movimiento. • Una vez desbloqueado, levante suavemente el reposabrazos hacia arriba hasta que alcance su punto máximo de abatimiento.
  • Página 11 Antes de cada uso, revise cuidadosamente el estado del cinturón de seguridad y verifique si está suelto o dañado. Ajuste correctamente el cinturón al usuario. Si encuentra algún problema, póngase en contacto con el distribuidor para el mantenimiento y la reparación. REPOSACABEZAS La silla de ruedas eléctrica está...
  • Página 12 GUÍA DE MANIPULACIÓN INTERFAZ DEL MÓDULO DE MANEJO Indicador de carga Indicador de velocidad actual (ver pág. 12) y Indicador del nivel códigos de errores de batería restante (ver pág. 20) (vea pág. 15) Velocidad máxima seleccionada Indicador de (vea pág. 12) conexión Bluetooth Botón de encendido y apagado...
  • Página 13 BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO • Encendido del módulo de manejo. Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla LCD se iluminará indicando que el módulo de manejo se ha encendido. • Apagado del módulo de manejo. Presione el botón de encendido/apagado. La pantalla se apagará, dejando la silla inactiva.
  • Página 14 VELOCIDAD • La silla responde proporcionalmente a la fuerza aplicada. Por lo tanto, un impulso más fuerte resultará en una mayor velocidad, siempre dentro del límite del nivel de velocidad seleccionado por el usuario. • Si desea reducir la velocidad, simplemente disminuya la presión aplicada al joystick. La silla reducirá...
  • Página 15 • Evite distracciones como el uso del teléfono móvil mientras conduce. • No trate de superar los obstáculos grandes con la silla de ruedas. • No cruce obstáculos con una altura de más de 30 mm. • No cruce zanjas con un ancho de más de 100 mm •...
  • Página 16 BASCULACIÓN Y RECLINACIÓN Para acceder a las funciones de reclinación de respaldo y basculación de asiento, pulse el botón selector. Cada vez que lo pulse, el indicador retroilumando del módulo de manejo se alternará entre las distintas partes de la silla, como se indica a continuación: Modo Modo Modo...
  • Página 17 Utilice la bocina de manera responsable y respetuosa con los demás usuarios y el entorno. Evite hacer uso excesivo de la bocina en áreas sensibles al ruido y respete las regulaciones locales sobre ruido. NIVEL DE BATERÍA El indicador de carga se presenta en la pantalla como un icono de batería con cinco barritas horizontales.
  • Página 18 Es muy importante que restablezca las palancas a su posición original antes de encender de nuevo la silla. De lo contrario, provocará el error C4 (consulte la sección de Indicadores y solución de fallos). ¡RIESGO DE ACCIDENTE! Nunca deje sin supervisión al usuario cuando la silla esté en modo manual.
  • Página 19 BATERÍA ADVERTENCIAS DE MANIPULACIÓN Y CONSERVACIÓN No utilice baterías de diferentes capacidades, marcas y/o tipos. En caso de reemplazar o añadir baterías, reemplace siempre todas las unidades. No mezcle las baterías viejas y nuevas. Los electrodos positivo y negativo de la batería no se pueden conectar con objetos conductores como el metal.
  • Página 20 CARGA DE LA BATERÍA No utilice la silla de ruedas eléctrica cuando la batería se esté cargando. Antes de iniciar la carga y mientras se encuentra en proceso, verifique que la silla no esté encendida y el freno electromagnético se encuentra activado. Recuerde que las luces comparten el mismo puerto que el de carga, por lo que será...
  • Página 21 • Asegúrese de que el freno electromagnético esté activado para garantizar la seguridad durante la carga. • No utilice fuentes de alimentación no estándar (como generadores o inversores), incluso si su voltaje y frecuencia parecen cumplir con los requisitos. • Utilice exclusivamente el cargador original suministrado.
  • Página 22 • La carga debe efectuarse en un lugar que cumpla con las normativas de control de incendios, y el proceso de carga debe ser supervisado. • Al manipular cables y dispositivos eléctricos, sea cuidadoso y tenga en cuenta los peligros de fumar, de las llamas libres y la formación de chispas debido a la electricidad estática.
  • Página 23 CÓDIGO ERROR CAUSA SOLUCIÓN Compruebe que los cables Pérdida de conexión. estén todos bien conectados. El joystick no se encuentra en Reinicie la silla asegurándose de la posición central estándar al que el joystick se encuentre en encender la silla. posición central.
  • Página 24 Reinicie la silla. Si el problema Fallo del freno izquierdo persiste, consulte con el fabricante. Reinicie la silla. Si el problema Desconexión de la rueda persiste, consulte con el izquierda. fabricante. Reinicie la silla. Si el problema Sobreintensidad de corriente en persiste, consulte con el la rueda derecha.
  • Página 25 Para cumplir los requisitos y garantizar el uso continuo y seguro de nuestros productos necesitamos su ayuda. Esperamos que nunca necesite la información de esta página, pero en caso de que se produzca un incidente, le rogamos nos lo comunique. LIMPIEZA Y CUIDADOS No use productos de limpieza corrosivos o abrasivos, así...
  • Página 26 TRATAMIENTO DE RESIDUOS El producto normalmente puede ser retirado por su distribuidor después de consultarlo. Si esto no es posible, pregunte a las autoridades locales sobre las posibilidades de reciclaje o eliminación ecológica de los materiales usados. Para la producción de la silla de ruedas se han utilizado varios plásticos y metales. Además, el producto contiene componentes electrónicos clasificados como residuos electrónicos.
  • Página 27 GARANTÍA Ortho Global Ideas se acoge a la reglamentación del Real Decreto 7/2021 sobre garantías, que cubre todos los defectos de materiales o fabricación. CONTENIDO DE GARANTÍA SEGÚN RD 7/2021 En cualquier caso, la garantía de consumo será asumida por parte del vendedor al usuario final. La garantía no será...
  • Página 28 JUSTIFICANTE DE ENTREGA para el usuario MODELO: Nº DE SERIE / LOTE: FECHA DE COMPRA: Nº DE FACTURA: NOMBRE, DIRECCIÓN, TELÉFONO Y CORREO ELECTRÓNICO DE LA EMPRESA: Escanea el QR para consultar la última versión del MANUAL DE INSTRUCCIONES ORTHO GLOBAL IDEAS SL info@orthoglobalideas.com C/ MAS DE LA MORA 13.