Página 1
200A MIG Welding machine Soldadora MIG We invite you to read the user manual before operating your equipment KN MIG-200 Le invitamos a leer el manual de usuario antes de operar su equipo...
Página 2
Net weight 10 kg PRODUCT DESCRIPTION “KN MIG-200 Welder” is designed to be used with to the power source, work piece, electrode and operational the advanced IGBT (Insulated Gate Bipolar Tube) and rapid changes with less than 1m/s speed in order to keep steady recovery diode as its main control and transfer components output of the current.
Página 3
SAFETY OPERATION • Never allow anybody else other than the operator himself • Make sure that there is no metal-like foreign body to dislocate or modulate the welding machine. to enter the welding machine. • Never allow the people with the cardiac pacemaker or any •...
Página 4
Amp value under the same voltage. DC current +: “+” Welder’s Structures Electrode KN MIG-200 use the movable carton like structures: -: “-” Electrode The upper part in the front is equipped with a welding current regulation knob, power indicator light (green), abnormal...
Página 5
Notice: The melting current of the fuse is 1.2~1.5 times of its rated current. • Insert the connector of torch into “Torch Access Hole” on the front panel of the welder and rotate the screw KN MIG-200 Item cap firmly. Circuit breaker (A) ≥40...
Página 6
OPERATION (see the front panel) ATTENTION ATTENTION The protection class of KN MIG-200 • The ‘protection indicator light’ will be on after a Welder is IP21S. It is forbidden to put in a finger long time operation, it shows that the inner or insert a round bar less than 12.5 mm (metal...
Página 7
OPERATION (see the front panel) • When using flux wire, the gear type groove wire roller Sticking welding steps should be used. a) Debugging before welding b) Welding • Set the “welding mode switch” on “stick”, it means • When welding, please adjust the welding current and the Stick welding can be used.
Página 8
TROUBLESHOOTING Breakdown Analysis Solutions Potentiometer not in the proper status Change potentiometer 2 Wire feeding motor Nozzle is blocked up Change nozzle don’t work Feed roller is loosen Firm the bolts Switch broken Replace the switch 3 Cooling fan not Fan broken working or turning Replace or repair the fan...
Página 10
• SÓLO PERSONAS PROFESIONALES ESTÁN la ejecución de prueba, la operación y el mantenimiento de PERMITIDAS PARA INSTALAR, OPERAR, la “Soldadora KN MIG-200”, está destinada a su amable PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA. lectura para ayudarlo a minimizar los problemas operativos para que el producto pueda trabajar tan bien como se espera •...
Página 11
OPERACIÓN DE SEGURIDAD • Nunca permita que nadie más que el propio operador • Debe haber un espacio de 50 cm aproximadamente para disloque o module la máquina de soldar. que la máquina de soldar tenga buena ventilación. • Nunca permita que personas con marcapasos cardíaco o •...
Página 12
El cable sin núcleo es el paso de la corriente. KN MIG-200 utiliza estructuras de cartón móvil: la parte superior en el frente está equipada con una perilla de Hay un cuello de cisne instalado en el mango de la antorcha.
Página 13
Aviso: La corriente de fusión del fusible es de 1,2 ~ 1,5 veces su corriente nominal. por la norma. • La soldadora debe instalarse en un lugar donde no KN MIG-200 Artículo pueda estar expuesta al sol y la lluvia. También debe Disyuntor (A) ≥40...
Página 14
INSTALACIÓN • Seleccione el alambre adecuado según la tecnología de soldadura. El diámetro del alambre debe coincidir con el rodillo impulsor, el revestimiento del tubo guía del alambre y la punta de contacto. • Abra la tapa del carrete de alambre del alimentador de alambre y coloque la “Bobina de alambre”...
Página 15
FUNCIONAMIENTO (ver panel frontal) • Se debe colocar una pantalla separadora de luz en el lugar de trabajo para evitar que el arco lastime a otras personas. • Se prohíbe el acceso al sitio de trabajo de materiales inflamables o explosivos. •...
Página 16
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Es necesario cortar la fuente de energía antes ADVERTENCIA de quitar el polvo; • El voltaje del circuito principal es un poco más • Nunca manipule el cable ni dañe los componentes alto, por lo que se deben tomar precauciones durante la limpieza.
Página 17
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Las máquinas deben estar protegidas de la lluvia y la nieve • Después de que se haya abierto el paquete, se sugiere durante el transporte y almacenamiento. Preste atención volver a empaquetar el producto según el requisito a la señal de advertencia en la caja de embalaje cuando anterior para su futuro almacenamiento y transporte.