Descargar Imprimir esta página

Kompernaß nevadent NZR 1.5 A1 Instrucciones De Uso

Limpiador interdental

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNAss HANDLEs GMBH
BurGSTrASSE 21
DE-44867 BOCHuM
GErMAny
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information update
Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-no.: nZr1.5A1-042017-2
IAn 290413
LIMPIADOR INTERDENTAL /
sCOVOLINO INTERDENTALE ELETTRICO NZR 1.5 A1
LIMPIADOR INTERDENTAL
Instrucciones de uso
sCOVOLINO INTERDENTALE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
DIsPOsITIVO DE LIMPEZA INTERDENTÁRIA
Manual de instruções
POwER fLOssER
Operating instructions
ZAHNZwIsCHENRAuMREINIGER
Bedienungsanleitung
IAn 290413
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y,
en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi-
denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and famil-
iarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de uso
IT / MT
Istruzioni per l'uso
PT
Manual de instruções
GB / MT
Operating instructions
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 15
Página 29
Page
43
Seite
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kompernaß nevadent NZR 1.5 A1

  • Página 1 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi- denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Página 4 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato .
  • Página 5 Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes adver- tencias: ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material . Si no se evita la situación, pueden producirse daños mate- riales . ►...
  • Página 6 Los cepillos intercambiables pueden ser ■ utilizados por niños y por personas cu- yas facultades físicas, sensoriales o men- tales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia nece- saria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
  • Página 7 Los componentes defectuosos deben ■ sustituirse exclusivamente por recambios originales . Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguri- dad con el uso de estos recambios . No coloque objetos sobre el aparato . ■ No utilice el aparato cerca de llamas ■...
  • Página 8 ATENCIÓN Guarde las pilas fuera del alcance de ► los niños . En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata . Extraiga la pila del aparato cuando ► no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo . Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desple- gable) 1 Cabeza del aparato...
  • Página 9 ♦ Retire todo el material de embalaje . Alimentación de corriente ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, debe utilizarse una pila de 1,5 V 6 . Para insertar la pila 6 suministra- da, proceda de la siguiente manera: 1) Separe cuidadosamente la carcasa 7 del mango 4 y retírela .
  • Página 10 5) Coloque la cabeza del aparato 1: Introduzca el cepillo intercambiable 2 insertado a través del orificio de la cabeza del aparato 1 . El punto de la cabeza del aparato 1 debe quedar sobre el símbolo . Gire la cabeza del aparato 1 hasta que el punto quede sobre el símbolo Limpieza de los espacios interdentales...
  • Página 11 5) Si le parece que el espacio interdental está listo, suelte el botón de mando 5 . Con esto, se detiene el aparato . 6) Extraiga el cepillo intercambiable 2 del espacio inter- dental que corresponda y proceda con el siguiente . INDICACIÓN ►...
  • Página 12 INDICACIÓN ► Para solicitar nuevos cepillos intercambiables 2, pónga- se en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Pedido de recambios") . Limpieza ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- dad en el aparato para evitar daños irreparables .
  • Página 13 Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica . Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/ barrio o en un establecimiento . Con esta obligación se consi- gue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente .
  • Página 14 Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra . Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra . Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección .
  • Página 15 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá...
  • Página 16 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto NZR 1 .
  • Página 17 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Página 18 Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento .
  • Página 19 Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali . Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali . ►...
  • Página 20 Gli accessori per la pulizia possono essere ■ utilizzati da bambini e persone con ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro degli apparecchi e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli . I bambini non devono giocare con l’ap- ■...
  • Página 21 I componenti difettosi devono essere sosti- ■ tuiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali . Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza . Non collocare alcun oggetto sull’apparec- ■ chio . Non utilizzare l’apparecchio in prossimità ■...
  • Página 22 ATTENZIONE Conservare le pile fuori dalla portata ► dei bambini . In caso di ingestione, con- sultare immediatamente un medico . Rimuovere la pila dall'apparecchio in ► caso di inutilizzo prolungato dello stesso . Elementi di comando (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) 1 Testina dell’apparecchio 2 Accessorio per la pulizia 3 Perno d’innesto...
  • Página 23 Alimentazione elettrica ♦ Per azionare l’apparecchio usare esclusivamente una pila da 1,5 V 6 . Per inserire la pila 6 in dotazione procedere come segue: 1) Sfilare con cautela l’alloggiamento 7 dall’im- pugnatura 4 e metterlo da parte . 2) Inserire la pila 6 . Fare attenzione alla corretta polarità, indicata nel vano pile .
  • Página 24 5) Applicare la testina dell’apparecchio 1: far passare l’ac- cessorio per la pulizia infilato 2 attraverso il foro presente nella testina dell’apparecchio 1 . Il punto presente sulla testina dell’apparecchio 1 deve trovarsi sopra il simbolo . Ruotare la testina dell’apparecchio 1 fino a quando il punto non viene a trovarsi sopra il simbolo Pulizia degli spazi interdentali NOTA...
  • Página 25 5) Se lo spazio interdentale appare pulito, rilasciare il tasto di azionamento 5 . L’apparecchio si arresta . 6) Sfilare l’accessorio per la pulizia 2 dallo spazio inter- dentale e procedere con la pulizia dello spazio interden- tale successivo . NOTA ►...
  • Página 26 NOTA ► Per ordinare accessori per la pulizia 2 di ricambio, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio”) . Pulizia ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità...
  • Página 27 Smaltimento pile/batterie Le pile / batterie non devono venire smaltite assieme ai rifiuti domestici . Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore . Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie .
  • Página 28 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto . Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale . Tale documento è necessario come prova di acquisto . Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto .
  • Página 29 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es . IAN 12345) come prova di acquisto .
  • Página 30 Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto NZR 1 .5 A1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Set: 30 accessori per la pulizia Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servi- zio di assistenza clienti (vedasi capitolo “Assistenza”) o comoda- mente tramite il nostro sito web www .kompernass .com .
  • Página 31 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Informações sobre este manual de instruções .
  • Página 32 Introdução Informações sobre este manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
  • Página 33 Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis . Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais .
  • Página 34 Os escovilhões podem ser utilizados por ■ crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
  • Página 35 Os componentes avariados só podem ■ ser substituídos por peças sobresselentes originais . Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requi- sitos de segurança . Não coloque quaisquer objetos sobre o ■ aparelho . Não utilize o aparelho na proximidade ■...
  • Página 36 ATENÇÃO Manter as pilhas fora do alcance das ► crianças . Em caso de ingestão, procurar imediatamente um médico . Retire as pilhas do aparelho, caso não ► o utilize durante um longo período de tempo . Elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) 1 Cabeça do aparelho 2 Escovilhão...
  • Página 37 ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções . ♦ Remova todo o material de embalagem . Alimentação de corrente ♦ Para o funcionamento do aparelho, utilize uma pilha de 1,5 V 6 . Para colocar a pilha 6 fornecida, proceda da seguinte forma: 1) Retire cuidadosamente o corpo 7 da unidade portátil 4 e ponha-o de lado .
  • Página 38 5) Coloque a cabeça do aparelho 1: Introduza o esco- vilhão 2 encaixado, através do orifício, na cabeça do aparelho 1 . O ponto na cabeça do aparelho 1 tem de ficar por cima do símbolo . Rode a cabeça do aparelho 1 de tal forma que o ponto fique sobre o símbolo Limpar espaços interdentais...
  • Página 39 5) Se o espaço interdental lhe parecer limpo, solte o botão de funcionamento 5 . O aparelho para . 6) Retire o escovilhão 2 do espaço interdental e continue a limpeza com o espaço interdental seguinte . NOTA ► Divida os seus maxilares em 4 quadrantes . Quando tiver limpo todos os espaços interdentais de um quadrante, passe o escovilhão 2 uma vez por água corrente .
  • Página 40 NOTA ► Para encomendar escovilhões 2, contacte, por favor, a nossa Assistência Técnica (ver capítulo "Encomendar peças sobresselentes") . Limpeza ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo .
  • Página 41 Eliminação de pilhas/acumuladores Pilhas/acumuladores não podem ser eliminadas(os) no lixo doméstico . Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da respetiva área de residência/freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumu- ladores . Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminadas(os) em conformidade com as normas ambientais .
  • Página 42 Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra . Por favor, guarde bem o talão de compra original . Este documento é necessário como comprovativo da compra . Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será...
  • Página 43 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 12345) como comprovativo da compra .
  • Página 44 Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto NZR 1 .5 A1: ► Conjunto: 30 Escovilhões Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www .kompernass .com . NOTA ►...
  • Página 45 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Information about these operating instructions .
  • Página 46 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Página 47 Warnings The following warning notice types are used in these operating instructions: CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a risk of property damage . Failure to avoid this situation could result in material damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage .
  • Página 48 Cleaning attachments may be used by ■ children and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have under- stood the potential risks .
  • Página 49 Defective components must always be ■ replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used . Do not place any objects on the appli- ■ ance . Never operate the appliance in the direct ■...
  • Página 50 CAUTION Store batteries in a place that is inacces- ► sible to children . If a battery is swallowed, seek medical attention immediately . If you do not intend to use the appliance ► for a long time, remove the battery . Operating components (See fold-out page for illustrations) 1 Appliance head...
  • Página 51 Power supply ♦ Use a 1 .5 V battery 6 to operate the appliance . To insert the supplied battery 6 proceed as follows: 1) Carefully pull the housing 7 off the hand set 4 and place it to one side . 2) Insert the battery 6 .
  • Página 52 5) Replacing the appliance head 1: guide the fitted cleaning attachment 2 through the hole in the appliance head 1 . The dot on the appliance head 1 must align with the symbol . Turn the appliance head 1 until the dot is lined up with the symbol Cleaning the interdental spaces...
  • Página 53 5) Once the interdental space appears sufficiently clean, release the operating button 5 . The appliance stops . 6) Pull the cleaning attachment 2 out of the interdental space and continue cleaning with the next interdental space . NOTE ► Divide your jaw into 4 quadrants .
  • Página 54 NOTE ► To reorder cleaning attachments 2, please contact our service department (see section "Ordering replacement parts") . Cleaning CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning . ■...
  • Página 55 Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in the household waste . Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner .
  • Página 56 Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase . Please keep your original receipt in a safe place . This document will be required as proof of purchase . If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion .
  • Página 57 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e . g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Página 58 Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product NZR 1 .5 A1: ► Set: 30 cleaning attachments Order the replacement parts via the Service Hotline (see “Service” section) or simply visit our website at www .kompernass .com . NOTE ►...
  • Página 59 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Página 60 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Página 61 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn- hinweise verwendet: ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden .
  • Página 62 Zahnzwischenraumreiniger können von ■ Kindern und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben .
  • Página 63 Defekte Bauteile dürfen nur gegen ■ Original-Ersatzteile ausgetauscht werden . Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden . Stellen Sie keine Gegenstände auf das ■ Gerät . Das Gerät nicht in der Nähe von offenen ■...
  • Página 64 ACHTUNG Batterien für Kinder unzugänglich auf- ► bewahren . Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen . Entnehmen Sie die Batterie aus dem ► Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätekopf 2 Reinigungsaufsatz 3 Aufsteckdorn 4 Handteil 5 Betriebstaster...
  • Página 65 Stromversorgung ♦ Zum Betrieb des Gerätes verwenden Sie eine 1,5 V- Batterie 6 . Zum Einsetzen der beiliegenden Batterie 6 gehen Sie wie folgt vor: 1) Ziehen Sie vorsichtig das Gehäuse 7 vom Handteil 4 ab und legen es zur Seite . 2) Setzen Sie die Batterie 6 ein .
  • Página 66 5) Setzen Sie den Gerätekopf 1 auf: Führen Sie den aufgesteckten Reinigungsaufsatz 2 durch das Loch im Gerätekopf 1 . Der Punkt am Gerätekopf 1 muss über dem Symbol liegen . Drehen Sie den Gerätekopf 1 so weit, dass der Punkt über dem Symbol liegt .
  • Página 67 5) Erscheint Ihnen der Zahnzwischenraum gereinigt, lassen Sie den Betriebstaster 5 los . Das Gerät stoppt . 6) Ziehen Sie den Reinigungsaufsatz 2 aus dem Zahnzwi- schenraum heraus und fahren Sie mit der Reinigung des nächsten Zahnzwischenraumes fort . HINWEIS ►...
  • Página 68 HINWEIS ► Um Reinigungsaufsätze 2 nachzubestellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“) . Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- keit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädi- gung des Gerätes zu vermeiden .
  • Página 69 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück .
  • Página 70 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Página 71 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . ■...
  • Página 72 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NZR 1 .5 A1 bestellen: ►...