Resumen de contenidos para Kompernaß nevadent NZR 1.5 A1
Página 1
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi- denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato .
Página 5
Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes adver- tencias: ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material . Si no se evita la situación, pueden producirse daños mate- riales . ►...
Página 6
Los cepillos intercambiables pueden ser ■ utilizados por niños y por personas cu- yas facultades físicas, sensoriales o men- tales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia nece- saria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
Página 7
Los componentes defectuosos deben ■ sustituirse exclusivamente por recambios originales . Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguri- dad con el uso de estos recambios . No coloque objetos sobre el aparato . ■ No utilice el aparato cerca de llamas ■...
Página 8
ATENCIÓN Guarde las pilas fuera del alcance de ► los niños . En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata . Extraiga la pila del aparato cuando ► no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo . Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desple- gable) 1 Cabeza del aparato...
Página 9
♦ Retire todo el material de embalaje . Alimentación de corriente ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, debe utilizarse una pila de 1,5 V 6 . Para insertar la pila 6 suministra- da, proceda de la siguiente manera: 1) Separe cuidadosamente la carcasa 7 del mango 4 y retírela .
Página 10
5) Coloque la cabeza del aparato 1: Introduzca el cepillo intercambiable 2 insertado a través del orificio de la cabeza del aparato 1 . El punto de la cabeza del aparato 1 debe quedar sobre el símbolo . Gire la cabeza del aparato 1 hasta que el punto quede sobre el símbolo Limpieza de los espacios interdentales...
Página 11
5) Si le parece que el espacio interdental está listo, suelte el botón de mando 5 . Con esto, se detiene el aparato . 6) Extraiga el cepillo intercambiable 2 del espacio inter- dental que corresponda y proceda con el siguiente . INDICACIÓN ►...
Página 12
INDICACIÓN ► Para solicitar nuevos cepillos intercambiables 2, pónga- se en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Pedido de recambios") . Limpieza ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- dad en el aparato para evitar daños irreparables .
Página 13
Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica . Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/ barrio o en un establecimiento . Con esta obligación se consi- gue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente .
Página 14
Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra . Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra . Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección .
Página 15
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá...
Página 16
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto NZR 1 .
Página 18
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento .
Página 19
Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali . Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali . ►...
Página 20
Gli accessori per la pulizia possono essere ■ utilizzati da bambini e persone con ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro degli apparecchi e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli . I bambini non devono giocare con l’ap- ■...
Página 21
I componenti difettosi devono essere sosti- ■ tuiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali . Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza . Non collocare alcun oggetto sull’apparec- ■ chio . Non utilizzare l’apparecchio in prossimità ■...
Página 22
ATTENZIONE Conservare le pile fuori dalla portata ► dei bambini . In caso di ingestione, con- sultare immediatamente un medico . Rimuovere la pila dall'apparecchio in ► caso di inutilizzo prolungato dello stesso . Elementi di comando (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) 1 Testina dell’apparecchio 2 Accessorio per la pulizia 3 Perno d’innesto...
Página 23
Alimentazione elettrica ♦ Per azionare l’apparecchio usare esclusivamente una pila da 1,5 V 6 . Per inserire la pila 6 in dotazione procedere come segue: 1) Sfilare con cautela l’alloggiamento 7 dall’im- pugnatura 4 e metterlo da parte . 2) Inserire la pila 6 . Fare attenzione alla corretta polarità, indicata nel vano pile .
Página 24
5) Applicare la testina dell’apparecchio 1: far passare l’ac- cessorio per la pulizia infilato 2 attraverso il foro presente nella testina dell’apparecchio 1 . Il punto presente sulla testina dell’apparecchio 1 deve trovarsi sopra il simbolo . Ruotare la testina dell’apparecchio 1 fino a quando il punto non viene a trovarsi sopra il simbolo Pulizia degli spazi interdentali NOTA...
Página 25
5) Se lo spazio interdentale appare pulito, rilasciare il tasto di azionamento 5 . L’apparecchio si arresta . 6) Sfilare l’accessorio per la pulizia 2 dallo spazio inter- dentale e procedere con la pulizia dello spazio interden- tale successivo . NOTA ►...
Página 26
NOTA ► Per ordinare accessori per la pulizia 2 di ricambio, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio”) . Pulizia ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità...
Página 27
Smaltimento pile/batterie Le pile / batterie non devono venire smaltite assieme ai rifiuti domestici . Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore . Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie .
Página 28
Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto . Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale . Tale documento è necessario come prova di acquisto . Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto .
Página 29
Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es . IAN 12345) come prova di acquisto .
Página 30
Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto NZR 1 .5 A1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Set: 30 accessori per la pulizia Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servi- zio di assistenza clienti (vedasi capitolo “Assistenza”) o comoda- mente tramite il nostro sito web www .kompernass .com .
Página 32
Introdução Informações sobre este manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
Página 33
Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis . Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais .
Página 34
Os escovilhões podem ser utilizados por ■ crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí...
Página 35
Os componentes avariados só podem ■ ser substituídos por peças sobresselentes originais . Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requi- sitos de segurança . Não coloque quaisquer objetos sobre o ■ aparelho . Não utilize o aparelho na proximidade ■...
Página 36
ATENÇÃO Manter as pilhas fora do alcance das ► crianças . Em caso de ingestão, procurar imediatamente um médico . Retire as pilhas do aparelho, caso não ► o utilize durante um longo período de tempo . Elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) 1 Cabeça do aparelho 2 Escovilhão...
Página 37
♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções . ♦ Remova todo o material de embalagem . Alimentação de corrente ♦ Para o funcionamento do aparelho, utilize uma pilha de 1,5 V 6 . Para colocar a pilha 6 fornecida, proceda da seguinte forma: 1) Retire cuidadosamente o corpo 7 da unidade portátil 4 e ponha-o de lado .
Página 38
5) Coloque a cabeça do aparelho 1: Introduza o esco- vilhão 2 encaixado, através do orifício, na cabeça do aparelho 1 . O ponto na cabeça do aparelho 1 tem de ficar por cima do símbolo . Rode a cabeça do aparelho 1 de tal forma que o ponto fique sobre o símbolo Limpar espaços interdentais...
Página 39
5) Se o espaço interdental lhe parecer limpo, solte o botão de funcionamento 5 . O aparelho para . 6) Retire o escovilhão 2 do espaço interdental e continue a limpeza com o espaço interdental seguinte . NOTA ► Divida os seus maxilares em 4 quadrantes . Quando tiver limpo todos os espaços interdentais de um quadrante, passe o escovilhão 2 uma vez por água corrente .
Página 40
NOTA ► Para encomendar escovilhões 2, contacte, por favor, a nossa Assistência Técnica (ver capítulo "Encomendar peças sobresselentes") . Limpeza ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo .
Página 41
Eliminação de pilhas/acumuladores Pilhas/acumuladores não podem ser eliminadas(os) no lixo doméstico . Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da respetiva área de residência/freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumu- ladores . Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminadas(os) em conformidade com as normas ambientais .
Página 42
Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra . Por favor, guarde bem o talão de compra original . Este documento é necessário como comprovativo da compra . Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será...
Página 43
Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p . ex . IAN 12345) como comprovativo da compra .
Página 44
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto NZR 1 .5 A1: ► Conjunto: 30 Escovilhões Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www .kompernass .com . NOTA ►...
Página 46
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Página 47
Warnings The following warning notice types are used in these operating instructions: CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a risk of property damage . Failure to avoid this situation could result in material damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage .
Página 48
Cleaning attachments may be used by ■ children and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have under- stood the potential risks .
Página 49
Defective components must always be ■ replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used . Do not place any objects on the appli- ■ ance . Never operate the appliance in the direct ■...
Página 50
CAUTION Store batteries in a place that is inacces- ► sible to children . If a battery is swallowed, seek medical attention immediately . If you do not intend to use the appliance ► for a long time, remove the battery . Operating components (See fold-out page for illustrations) 1 Appliance head...
Página 51
Power supply ♦ Use a 1 .5 V battery 6 to operate the appliance . To insert the supplied battery 6 proceed as follows: 1) Carefully pull the housing 7 off the hand set 4 and place it to one side . 2) Insert the battery 6 .
Página 52
5) Replacing the appliance head 1: guide the fitted cleaning attachment 2 through the hole in the appliance head 1 . The dot on the appliance head 1 must align with the symbol . Turn the appliance head 1 until the dot is lined up with the symbol Cleaning the interdental spaces...
Página 53
5) Once the interdental space appears sufficiently clean, release the operating button 5 . The appliance stops . 6) Pull the cleaning attachment 2 out of the interdental space and continue cleaning with the next interdental space . NOTE ► Divide your jaw into 4 quadrants .
Página 54
NOTE ► To reorder cleaning attachments 2, please contact our service department (see section "Ordering replacement parts") . Cleaning CAUTION Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning . ■...
Página 55
Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries must not be disposed of in the household waste . Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner .
Página 56
Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase . Please keep your original receipt in a safe place . This document will be required as proof of purchase . If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion .
Página 57
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e . g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Página 58
Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product NZR 1 .5 A1: ► Set: 30 cleaning attachments Order the replacement parts via the Service Hotline (see “Service” section) or simply visit our website at www .kompernass .com . NOTE ►...
Página 60
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Página 61
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn- hinweise verwendet: ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden .
Página 62
Zahnzwischenraumreiniger können von ■ Kindern und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben .
Página 63
Defekte Bauteile dürfen nur gegen ■ Original-Ersatzteile ausgetauscht werden . Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden . Stellen Sie keine Gegenstände auf das ■ Gerät . Das Gerät nicht in der Nähe von offenen ■...
Página 64
ACHTUNG Batterien für Kinder unzugänglich auf- ► bewahren . Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen . Entnehmen Sie die Batterie aus dem ► Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen . Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Gerätekopf 2 Reinigungsaufsatz 3 Aufsteckdorn 4 Handteil 5 Betriebstaster...
Página 65
Stromversorgung ♦ Zum Betrieb des Gerätes verwenden Sie eine 1,5 V- Batterie 6 . Zum Einsetzen der beiliegenden Batterie 6 gehen Sie wie folgt vor: 1) Ziehen Sie vorsichtig das Gehäuse 7 vom Handteil 4 ab und legen es zur Seite . 2) Setzen Sie die Batterie 6 ein .
Página 66
5) Setzen Sie den Gerätekopf 1 auf: Führen Sie den aufgesteckten Reinigungsaufsatz 2 durch das Loch im Gerätekopf 1 . Der Punkt am Gerätekopf 1 muss über dem Symbol liegen . Drehen Sie den Gerätekopf 1 so weit, dass der Punkt über dem Symbol liegt .
Página 67
5) Erscheint Ihnen der Zahnzwischenraum gereinigt, lassen Sie den Betriebstaster 5 los . Das Gerät stoppt . 6) Ziehen Sie den Reinigungsaufsatz 2 aus dem Zahnzwi- schenraum heraus und fahren Sie mit der Reinigung des nächsten Zahnzwischenraumes fort . HINWEIS ►...
Página 68
HINWEIS ► Um Reinigungsaufsätze 2 nachzubestellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“) . Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- keit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädi- gung des Gerätes zu vermeiden .
Página 69
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück .
Página 70
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Página 71
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . ■...
Página 72
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NZR 1 .5 A1 bestellen: ►...