Descargar Imprimir esta página

rollaway container ARPC018 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
13b
26b
S
(x32)
S
0.47"/12 mm
cm
cm
1
2
3
4
inch
inch
0.5
1
1.5
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE
SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
50b
S
(x2)
dS
1.97"/50mm
cm
1
2
3
4
5
inch
0.5
1
1.5
2
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das
Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
• Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L'emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
6
c15
(x130)
1"/26 mm
S
(x28)
0.63"/16 mm
cm
1
2
3
4
1
2
inch
0.5
1
1.5
0.5
1
2b
10b
(x18)
S
(x28)
0.39"/10 mm
0.47"/12 mm
cm
cm
1
2
3
1
2
inch
inch
0.5
1
1.5
0.5
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE |
MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
3
4
1.5
3
1.5
• Note: The crease line of the floor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite befinden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
2
1
2
7
6
• Folded black panel
f2c
(x1)
• Panneau noir à déplier
• Panel negro doblado
• Umgeklapptes, schwarzes paneel
c1a
c1c
(x1)
(x2)
64.5"
52.7"
164 cm
134 cm
t
• Gevouwen zwart paneel
• Piegato pannello nero
• Painel preto dobrado
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
sc15
(x2)
t
0.63"
(x2)
16 mm
t
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
7

Publicidad

loading