Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Trimmer
CC212
769-08604 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website:
www.cubcadet.com (U.S.) or www.cubcadet.ca (Canada).
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
10/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MTD Cub Cadet CC212

  • Página 1 All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 769-08604 / 00 10/12...
  • Página 2 SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 WHILE OPERATING OTHER SAFETY WARNINGS • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1 • All service, other than the maintenance procedures described in standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection this manual, should be performed by a authorized service dealer. when operating this unit.
  • Página 4 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 5 KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Spark Plug Muffler As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. Starter • Edging Rope Grip • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with this unit. Shaft Grip On/Off Switch ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: Air Filter Cover...
  • Página 6 ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Screws (2) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. Cutting Head Shield Mount Bracket Use the following instructions if the cutting head shield is not installed.
  • Página 7 OPERATING THE COUPLER 90˚ Edging Hole The coupler enables the use of various optional attachments. (Trimmer Only) WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment.
  • Página 8 OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 9 STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Off (O) / Stop outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. On ( I ) / Start WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 10 OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • Stand in the operating position (Fig. 9). • Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent.
  • Página 11 If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by an MTD authorized Positioning Positioning service dealer.
  • Página 12 MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine.
  • Página 13 MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes.
  • Página 14 CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and The engine is flooded pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 16 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (Cub Cadet) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Cub Cadet warrants this product against defects in material and workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
  • Página 17 à la date d’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modifications, sans préavis. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés. 769-08604 / 00 10/12...
  • Página 18 SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 19 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement. Ces composants deviennent extrêmement À GAZ chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement nécessaire pour réaliser le travail.
  • Página 20 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 21 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Bougie Utilisation comme taille-bordure : Pot d’échappement • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes. Poignée du câble • Coupe de bordures de démarreur • aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. D’autres accessoires facultatifs peuvent être utilisés avec cet appareil. Poignée d’arbre Interrupteur Marche/Arrêt AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR...
  • Página 22 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA Vis (2) TÊTE DE COUPE Carter de AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, protection de la Support de tête de coupe n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection fixation de la tête de coupe n’est pas en place.
  • Página 23 UTILISATION DU COUPLEUR Orifice de bordure à 90 ° Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. (Tondeuse seulement) AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou...
  • Página 24 HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité...
  • Página 25 MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Arrêt (O) dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Marche (I) être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 26 UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 9). •...
  • Página 27 REMARQUE : l’entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé de MTD. REMARQUE : veuillez lire la déclaration de l’État de Californie / EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et...
  • Página 28 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Filtre à air AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. Le non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur.
  • Página 29 ENTRETIEN DE LA BOUGIE 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse.
  • Página 30 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 31 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier d’étrangleur à...
  • Página 32 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC (« Cub Cadet ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à...
  • Página 33 Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos reservados. 769-08604 / 00 10/12...
  • Página 34 SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 35 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. A GASOLINA • No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. ADVERTENCIA: Estas partes se ponen extremadamente calientes por el La gasolina es sumamente inflamable...
  • Página 36 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 37 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Bujía de encendido Como recortadora: Silenciador • Corta hierbas y malezas ligeras. Empuñadura • Bordeado cuerda de arranque • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales: Empuñadura del eje Interruptor encendido / apagado HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO...
  • Página 38 MONTAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL Tornillos (2) DE CORTE ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Protector del lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin Soporte de cabezal de corte montaje el protector del cabezal de corte en su lugar. Utilice las siguientes instrucciones si no está...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Orificio de recorte de bordes de 90° (recortadora únicamente) El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye.
  • Página 40 ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 41 ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Off (O) / Parada zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar On ( I ) / Arranque cerrado.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. • Párese en la posición de arranque (Fig. 9). • Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado.
  • Página 43 MTD. NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
  • Página 44 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro de aire ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente.
  • Página 45 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 46 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 48 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Cub Cadet LLC (Cub Cadet) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará...